SANTO 3488-1 KAFrigorifero automaticoIstruzioni per l’uso 818 22 36-00/3
Installazione10 818 22 35-00/5La tabella successiva mostra quali temperature ambientali sono state assegnate alla classificazione climatica:Nel caso s
Installazione818 22 35-00/5 11Collegamento elettricoPer effettuare il collegamento elettrico è necessario impiegare la spina con contatto di protezion
12 818 22 35-00/5Descrizione dell’apparecchioVeduta dell’apparecchioá Pannello di comando à Scompartimento per burro e formaggioâ Scompartimenti di ri
Descrizione dell’apparecchio818 22 35-00/5 13Pannello di comando 1 Tasto ACCESO/SPENTO2 Tasto per la regolazione della temeratura (per temperature più
Descrizione dell’apparecchio14 818 22 35-00/5Display della temperaturaIl display della temperatura può visualizzare diverse informazioni.• Durante il
818 22 35-00/5 15Raffreddamento rapido di lattine o bottiglieCollocare le lattine o le bottiglie nel porta lattine o bottiglie sullo scomparto di raff
16 818 22 35-00/5Messa in servizio0 1. Inserire la spina di rete nella presa.2. Premere il tasto ACCESO/SPENTO.3. Regolare la temperatura desiderata (
818 22 35-00/5 17Spegnimento dell’apparecchio0 1. Per il disinserimento mantenere premuto il tasto ACCESO/SPENTO per ca. 5 secondi. Nell’indicazione d
18 818 22 35-00/5Funzione di vacanzaNella funzione di vacanza la preimpostazione della temperatura NOMI-NALE per la cella refrigerante corrisponde a +
818 22 35-00/5 19Sistema di controllo e informazioneIl sistema di controllo e informazione si compone del display della tem-peratura, di una spia di a
2 818 22 35-00/5Egregia cliente, Egregio cliente,Prima di mettere in servizio il Vostro nuovo apparecchio refrigerante, Vi preghiamo di leggere attent
20 818 22 35-00/5Equipaggiamento internoSuperfici di ripianoLa superficie di appoggio inserita nelle apposite guide sopra il vano frutta e verdura dev
Equipaggiamento interno818 22 35-00/5 212. Se il setto divisore grande è stato posizionato centralmente, è possi-bile suddividere ulteriormente il van
22 818 22 35-00/5Supporto per lattine e bottiglieÉ possibile spostare il supporto lateralmente per garantire mag-giore flessibilitá nel riporre lattin
818 22 35-00/5 23Immagazzinaggio correttoIl ventilatore di raffreddamento provvede ad una distribuzione di temperatura uniforme nel frigorifero. Le va
24 818 22 35-00/5Pulizia e curaPer motivi di igene si dovrebbe sempre pulire accuratamente e regolar-mente l’interno dell’apparecchio, compresi gli eq
Pulizia e cura818 22 35-00/5 252 I depositi di polvere sul fluidizzatore riducono notevolmente la potenza di raffreddamento ed aumentano quindi il con
26 818 22 35-00/52 Alcuni consigli per il rispermio energe-tico• Non installare l’apparecchio nelle vicinanze di forni, elementi riscal-danti oppure a
Che cosa fare, se ...818 22 35-00/5 27Disturbo Possibile causa RimedioL’apparecchio non lavora, l’indicazione della tempe-ratura è scure.L’apparecchio
Che cosa fare, se ...28 818 22 35-00/5Forte comparsa di brina nell’apparecchio, eventual-mente anche sulla guarni-zione della porta.Guarnizione della
818 22 35-00/5 29Sostituzione della lampadina3 Per motivi di sicurezza, l’illuminazione interna si spegne automatica-mente se la porta resta aperta pe
818 22 35-00/5 3ContenutoSicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Smalt
30 818 22 35-00/5Disposizioni, Norme, DirettiveL’apparecchio refrigerante è stato stabilito per l’impiego casalingo ed è stato prodotto sotto l’osserv
818 22 35-00/5 31• Compressore Il compressore assomiglia un una piccola botte. Quest’ultimo viene azionato da un motore di trazione elettrico ed è fis
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.Il Gruppo Electrolux e’ il piu’ grande produttore mondiale di apparecchiature per la cucina, per la
Contenuto4 818 22 35-00/5Equipaggiamento interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Superfici di ripian
818 22 35-00/5 51 SicurezzaLa sicurezza dei nostri apparecchi è conforme ai regolamenti approvati della tecnica ed alla legge sulla sicurezza degli ap
Sicurezza6 818 22 35-00/5• Gli apparecchi che non vengono più utilizzati devono essere resi inu-tiizzabili prima dello smaltimanto. Estrarre la spina
818 22 35-00/5 7SmaltimentoInformazione sull’imballaggio dell’apparecchioSmaltite correttamente il materiale d’imballo del vostro apparecchio. Tutti i
8 818 22 35-00/5Trasporto dell’apparecchioPer trasportare l’apparecchio sono necessarie due persone. Per un migliore appiglio sul lato anteriore in ba
818 22 35-00/5 9Rimuovere la sicura di trasporto dalle superfici d'appoggio:3. Spingere in avanti i componenti di sicurezza fino al rigonfiamento
Comments to this Manuals