AEG S3488-1KA User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG S3488-1KA. Aeg S3488-1KA Manuale utente

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - SANTO 3488-1 KA

SANTO 3488-1 KAFrigorifero automaticoIstruzioni per l’uso 818 22 36-00/3

Page 2 - 818 22 35-00/5

Installazione10 818 22 35-00/5La tabella successiva mostra quali temperature ambientali sono state assegnate alla classificazione climatica:Nel caso s

Page 3 - Contenuto

Installazione818 22 35-00/5 11Collegamento elettricoPer effettuare il collegamento elettrico è necessario impiegare la spina con contatto di protezion

Page 4

12 818 22 35-00/5Descrizione dell’apparecchioVeduta dell’apparecchioá Pannello di comando à Scompartimento per burro e formaggioâ Scompartimenti di ri

Page 5 - Sicurezza

Descrizione dell’apparecchio818 22 35-00/5 13Pannello di comando 1 Tasto ACCESO/SPENTO2 Tasto per la regolazione della temeratura (per temperature più

Page 6

Descrizione dell’apparecchio14 818 22 35-00/5Display della temperaturaIl display della temperatura può visualizzare diverse informazioni.• Durante il

Page 7 - Smaltimento

818 22 35-00/5 15Raffreddamento rapido di lattine o bottiglieCollocare le lattine o le bottiglie nel porta lattine o bottiglie sullo scomparto di raff

Page 8 - Trasporto dell’apparecchio

16 818 22 35-00/5Messa in servizio0 1. Inserire la spina di rete nella presa.2. Premere il tasto ACCESO/SPENTO.3. Regolare la temperatura desiderata (

Page 9 - Installazione

818 22 35-00/5 17Spegnimento dell’apparecchio0 1. Per il disinserimento mantenere premuto il tasto ACCESO/SPENTO per ca. 5 secondi. Nell’indicazione d

Page 10 - Allineare l’apparecchio

18 818 22 35-00/5Funzione di vacanzaNella funzione di vacanza la preimpostazione della temperatura NOMI-NALE per la cella refrigerante corrisponde a +

Page 11 - Collegamento elettrico

818 22 35-00/5 19Sistema di controllo e informazioneIl sistema di controllo e informazione si compone del display della tem-peratura, di una spia di a

Page 12 - Descrizione dell’apparecchio

2 818 22 35-00/5Egregia cliente, Egregio cliente,Prima di mettere in servizio il Vostro nuovo apparecchio refrigerante, Vi preghiamo di leggere attent

Page 13 - Pannello di comando

20 818 22 35-00/5Equipaggiamento internoSuperfici di ripianoLa superficie di appoggio inserita nelle apposite guide sopra il vano frutta e verdura dev

Page 14 - Tasto COOLMATIC

Equipaggiamento interno818 22 35-00/5 212. Se il setto divisore grande è stato posizionato centralmente, è possi-bile suddividere ulteriormente il van

Page 15 - Tasto ALLARME SPENTO

22 818 22 35-00/5Supporto per lattine e bottiglieÉ possibile spostare il supporto lateralmente per garantire mag-giore flessibilitá nel riporre lattin

Page 16 - Messa in servizio

818 22 35-00/5 23Immagazzinaggio correttoIl ventilatore di raffreddamento provvede ad una distribuzione di temperatura uniforme nel frigorifero. Le va

Page 17 - Spegnimento dell’apparecchio

24 818 22 35-00/5Pulizia e curaPer motivi di igene si dovrebbe sempre pulire accuratamente e regolar-mente l’interno dell’apparecchio, compresi gli eq

Page 18 - Funzione di vacanza

Pulizia e cura818 22 35-00/5 252 I depositi di polvere sul fluidizzatore riducono notevolmente la potenza di raffreddamento ed aumentano quindi il con

Page 19 - Disturbi del funzionamento

26 818 22 35-00/52 Alcuni consigli per il rispermio energe-tico• Non installare l’apparecchio nelle vicinanze di forni, elementi riscal-danti oppure a

Page 20 - Equipaggiamento interno

Che cosa fare, se ...818 22 35-00/5 27Disturbo Possibile causa RimedioL’apparecchio non lavora, l’indicazione della tempe-ratura è scure.L’apparecchio

Page 21 - Vano per le bottiglie

Che cosa fare, se ...28 818 22 35-00/5Forte comparsa di brina nell’apparecchio, eventual-mente anche sulla guarni-zione della porta.Guarnizione della

Page 22 - Apertura della porta

818 22 35-00/5 29Sostituzione della lampadina3 Per motivi di sicurezza, l’illuminazione interna si spegne automatica-mente se la porta resta aperta pe

Page 23 - Scongelamento

818 22 35-00/5 3ContenutoSicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Smalt

Page 24 - Pulizia e cura

30 818 22 35-00/5Disposizioni, Norme, DirettiveL’apparecchio refrigerante è stato stabilito per l’impiego casalingo ed è stato prodotto sotto l’osserv

Page 25 - Cambio del filtro al carbonio

818 22 35-00/5 31• Compressore Il compressore assomiglia un una piccola botte. Quest’ultimo viene azionato da un motore di trazione elettrico ed è fis

Page 26 - Che cosa fare, se

From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.Il Gruppo Electrolux e’ il piu’ grande produttore mondiale di apparecchiature per la cucina, per la

Page 27

Contenuto4 818 22 35-00/5Equipaggiamento interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Superfici di ripian

Page 28 - 28 818 22 35-00/5

818 22 35-00/5 51 SicurezzaLa sicurezza dei nostri apparecchi è conforme ai regolamenti approvati della tecnica ed alla legge sulla sicurezza degli ap

Page 29 - Rumori di servizio

Sicurezza6 818 22 35-00/5• Gli apparecchi che non vengono più utilizzati devono essere resi inu-tiizzabili prima dello smaltimanto. Estrarre la spina

Page 30 - Concetti tecnici

818 22 35-00/5 7SmaltimentoInformazione sull’imballaggio dell’apparecchioSmaltite correttamente il materiale d’imballo del vostro apparecchio. Tutti i

Page 31 - Servizio di assistenza

8 818 22 35-00/5Trasporto dell’apparecchioPer trasportare l’apparecchio sono necessarie due persone. Per un migliore appiglio sul lato anteriore in ba

Page 32

818 22 35-00/5 9Rimuovere la sicura di trasporto dalle superfici d'appoggio:3. Spingere in avanti i componenti di sicurezza fino al rigonfiamento

Comments to this Manuals

No comments