SANTO 2673-8 KGSRéfrigérateur/CongélateurDubbeldeurs-koelautomaatNotice d’utilisationGebruiks-en montage-annwijzingAEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-9
10Les balconnetsIl est posiible de modifier la position en hauteur des balconnets sur la con-tre porte selon vos besoins. Pour les retirer, soulevez-l
11Bac(s) à légumes Légumes frais, fruits.Contre porteLes balconnets recevront, en bas, les bouteil-les, puis en remontant les produits de faiblevolume
122. Maintenez le régime de congélation pendant 24 heures(*) après avoirintroduit les produits à congeler.3. Remettez ensuite l’appareil en fonctionne
13Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dèsleur sortie du compartiment congélateur, la température très basse àlaquelle ils
14La durée de conservation supérieure ou inférieure est valable en fonctionde la qualité des aliments et du traitement qu’ils ont subi avant la congé-
Le dégivrage une fois terminé, épongez et séchez soigneusement et rebran-chez l’appareil si nécessaire.Deux heures plus tard, replacez les produits su
16Remplacement de l’ampoule d’éclairageL’ampoule est accessible à travers l’ouverture prévue à cet effet dans le dif-fuseur.Pour remplacer l’ampoule•
17Symptômes SolutionsL’éclairage intérieur ne fonctionne pasVérifiez que: • l’ampoule n’est pas défectueuse.l y a du givre sur l’évaporateurVérifiez
18InstallationRetrait de la protection pour le transportL’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pourle transport. Reti
19S’il n’est pas possible d’observer ces distances, une plaque isolante doit êtreplacée entre la source de chaleur et l’appareil frigorifique.Si l’app
2Chère Cliente, Cher ClientConservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devaitêtre vendu ou cédé à une autre personne, assu
20Réversibilité des portesLes portes de cet appareil sont réversibles: leur sens d’ouverture peuvent êtremodifiés en fonction du souhait de l’utilisat
21H10. Remontez la grille d’aération (D)en l’encliquetant à fond.11. Dévissez la poignée. Remontez-lade l’autre côté après avoir percéles caches en pl
22Serviceau chapitre “En cas d’anomalie de fonctionnement” sont rassemblées lessources d’anomalie les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier
23Pour tout question techniqueASSISTANCE CONSOMMATEURSBP20139 - 60307 SENLIS CedexTél: 03 44 62 27 73e-mail: [email protected]
24Geachte klant,Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u uw nieuwekoelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke informatie
3SommaireAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . .
4Avertissements importantsCes avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autruiUtilisation• Cet appareil a été conçu pour être util
5Stockage des denrées dans les réfrigérateurs etrègles d’hygièneLa consommation croissante de plats préparés et d’autres aliments fragiles,sensibles e
6Il convient de vérifier régulièrement que la température, notamment cellede la zone la plus froide, est correcte et le cas chéant, d’ajuster le therm
7Protection de l’environnement Tous les matériaux marqués par le symbole , >PE< (polyéthylène),>PS< (mousse de polystyrène) sont recyclab
8Avant la mise en serviceVotre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précautionde nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède et un
Les repères «1» et «4» étant des repères extrêmes, nous vous conseillons lorsde la mise en service d’effectuer un premier réglage sur une positionmoye
Comments to this Manuals