AEG L98699FL2 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG L98699FL2. Aeg L98699FL2 Instrukcja obsługi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1

L98699 FL2 PL Instrukcja obsługi

Page 2 - OBSŁUGA KLIENTA

Wskaźnik paskowy wypełnia się zależnie od ciężaru pra‐nia.Wskaźnik jest całkowicie zapełniony, gdy zostanie osiąg‐nięty maksymalny ciężar załadunku.Je

Page 3 - POLSKI 3

7.6 PRZYCISKI PAMIĘCI 5Dotknąć jednego z przycisków 5 , abyzapamiętać program lub aby ustawić za‐pamiętany program.Zapamiętanie programu1.Nacisnąć prz

Page 4 - Podłączenie do sieci

7.12 PRZYCISK WIROWANIA11Dotknąć przycisku 11 , aby:• Zmniejszyć maksymalną prędkość wi‐rowania dla danego programu.Na wyświetlaczu widoczne sąwyłączn

Page 5 - POLSKI 5

8. PROGRAMYProgram Temperatu‐raRodzaj załadun‐kuCiężar praniaOpis progra‐muFunkcje Bawełnia‐ne(Tkaniny ba‐wełniane)95° – pra‐nie w zim‐nej wodzieTkani

Page 6 - 4. OPIS URZĄDZENIA

Program Temperatu‐raRodzaj załadun‐kuCiężar praniaOpis progra‐muFunkcje Delikatne(Tkaniny deli‐katne)40° – pra‐nie w zim‐nej wodziePłukaniaKrótkie wi‐

Page 7 - 6. PANEL STEROWANIA

Program Temperatu‐raRodzaj załadun‐kuCiężar praniaOpis progra‐muFunkcje Wiro‐wanie / Spustwody 5)(Wirowanie/Spust wody)0° Wszystkie tkani‐nyMaksymal

Page 8

Program Temperatu‐raRodzaj załadun‐kuCiężar praniaOpis progra‐muFunkcje Eco9)(Bawełnianeeko)60° lub 40° Tkaniny baweł‐niane białe i kolo‐rowe, średnio

Page 9 - POLSKI 9

Odświeżanie paro‐we2)Ten program umożliwia usu‐wanie z prania niepożądanychzapachów.Para nie usuwa zapa‐chów pochodzeniazwierzęcego.Odzież bawełnia

Page 10 - 7.5 PRZYCISK PARY

9. PARAMETRY EKSPLOATACYJNEDane zawarte w tej tabeli są wartościami przybliżonymi. Różne czynniki, ta‐kie jak ilość i rodzaj prania oraz temperatura w

Page 11 - POLSKI 11

10.1 Ustawienia językaPrzy pierwszym uruchomieniu urządze‐nia na wyświetlaczu pojawi się domyślnyjęzyk oraz można będzie go zaakcepto‐wać lub zmienić:

Page 12

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Page 13 - 8. PROGRAMY

5.W razie potrzeby dotknąć inne przy‐ciski, aby włączyć inne funkcje lubaby opóźnić rozpoczęcie programu.Na wyświetlaczu pojawi się symbolustawionej f

Page 14

14. STOSOWANIE DETERGENTÓW I DODATKÓWKomora detergentów do fazy prania wstępnego oraz programunamaczania.Przed rozpoczęciem programu dodać detergent d

Page 15 - POLSKI 15

3.Ustawić klapkę w górnym położeniuw przypadku detergentu w proszku.4.Ustawić klapkę w dolnym położeniuw przypadku detergentu w płynie.Klapka w położe

Page 16

Urządzenie automatyczniedopasowuje czas programudo załadunku prania w celuzapewnienia perfekcyjnegorezultatu prania w jak najkrót‐szym czasie. Po okoł

Page 17 - 8.1 Certyfikat Woolmark

7.Wyjąć pranie z bębna. Upewnić się,że bęben jest pusty.8.Pozostawić uchylone drzwi, aby niedopuścić do powstawania pleśni inieprzyjemnych zapachów.9.

Page 18 - 10. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

• Stosować produkty odpowiednio do‐brane do typu tkaniny i koloru, tempe‐ratury programu i stopnia zabrudzenia.• W przypadku stosowania płynnych de‐te

Page 19 - PROGRAMU

• Ustawić program prania bawełny onajwyższej temperaturze.• Użyć odpowiedniej ilości detergentu wproszku o właściwościach biologicz‐nych.Po każdym pra

Page 20 - 13. WKŁADANIE PRANIA

5.Wyczyścić wnękę dozownikaszczotką.6.Umieścić dozownik we wnęce.19.7 Pompa opróżniającaNależy regularnie sprawdzać po‐mpę opróżniającą i dopilnować,a

Page 21 - Sprawdzić położenie klapki

125.Jeśli zbiornik jest pełen wody, za‐mocować przewód odpływowy i op‐różnić zbiornik. Powtarzać kroki 4 i 5dopóki z pompy opróżniającej prze‐stanie w

Page 22 - 16. URUCHAMIANIE PROGRAMU

Czyszczenie filtrów dopływu wody:1.Zakręcić zawór wody.2.Odkręcić wąż dopływowy wody odzaworu wody;3.Oczyścić filtr w wężu dopływowymza pomocą szczotk

Page 23 - 17. PO ZAKOŃCZENIU PROGRAMU

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsłu‐gi

Page 24 - 18.3 Detergenty i dodatki

OSTRZEŻENIE!Przed ponownym uruchomieniemurządzenia należy upewnić się,że temperatura wynosi powyżej0°C.Producent nie odpowiada za usz‐kodzenia spowodo

Page 25 - 19. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Problem Prawdopodobna przy‐czynaMożliwe rozwiązanie Filtr pompy opróżniają‐cej jest zablokowany.Wyczyścić filtr pompy opróżnia‐jącej. Patrz rozdział

Page 26 - 19.6 Dozownik detergentu

Problem Prawdopodobna przy‐czynaMożliwe rozwiązanie Ustawiono opóźnienierozpoczęcia programu.Jeśli konieczne jest przeprowa‐dzenie prania natychmiast

Page 27 - 19.7 Pompa opróżniająca

Problem Prawdopodobna przy‐czynaMożliwe rozwiązaniePo programie pa‐rowym odzież jestczęściowo mokra.Urządzenie nie zostałodobrze wypoziomowa‐ne.Sprawd

Page 28 - 19.8 Filtr węża dopływowego i

2.Zdjąć kartonową przykrywkę.3.Zdjąć styropianowe opakowanie.4.Zdjąć wewnętrzną folię.5.Otworzyć drzwi. Zdjąć z uszczelkidrzwi zabezpieczenie styropia

Page 29 - 19.10 Środki ostrożności w

127.Usunąć blok styropianu ze spoduurządzenia.8.Dokładnie oczyścić i osuszyć spódurządzenia. Nie stosować alkoholu,rozpuszczalników ani produktówchemi

Page 30 - 20. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

11.Podnieść urządzenie do pozycji pio‐nowej.12.Zdjąć przewód zasilający i wążspustowy z uchwytów.13.Odkręcić trzy śruby kluczem dołą‐czonym do urządze

Page 31 - POLSKI 31

OSTRZEŻENIE!Przed instalacją urządzenia nale‐ży usunąć wszystkie elementyblokady transportowej i opako‐wania.Zaleca się zachowanie opakowa‐nia oraz bl

Page 32

21.3 Wąż dopływowy20O20O20O45O45O45O• Podłączyć wąż do urządzenia. Wążdopływowy można obracać jedynie wlewo lub w prawo. Poluzować nakrętkęwieńcową, a

Page 33 - 21. INSTALACJA

21.4 Podłączanie wężaspustowegoMożliwe są różne procedury podłączaniawęża spustowego:Z plastikową prowadnicą węża. • Na krawędzi umywalki.• Uwaga: pla

Page 34

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłą‐czyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilają‐cego z gniazda ele

Page 35 - POLSKI 35

• Bezpośrednio do węzła sanitarnegozabudowanego w ścianie i zabezpie‐czyć obejmą.Wąż spustowy można przedłużyćmaksymalnie do 400 cm. Więcejinformacji

Page 36

POLSKI 41

Page 37 - POLSKI 37

42www.aeg.com

Page 39 - 21.4 Podłączanie węża

www.aeg.com/shop132926590-A-262012

Page 40 - 22. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Urządzenie spełnia wymogi dyrektywEWG.Podłączenie do sieciwodociągowej• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszko‐dzić węży wodnych.• Urządzenie należy po

Page 41 - POLSKI 41

3. DANE TECHNICZNEWymiary Szerokość/wysokość/głę‐bokość600/850/600 mmGłębokość całkowita 640 mmPodłączenie do siecielektrycznej:NapięcieMoc całkowitaB

Page 42

13Nóżki do poziomowania urządzenia5. AKCESORIA WEWNĘTRZNE1 245 31Klucz płaskiSłuży do odkręcenia blokad trans‐portowych.2Plastikowe zatyczkiSłużą do z

Page 43 - POLSKI 43

7Przycisk opóźnienia rozpoczęciaprogramu 8Przycisk oszczędzania czasu (Time Save)– Skrócony czas ( Skrócony czasprania )– Bardzo krótki czas trwania (

Page 44 - 132926590-A-262012

APasek tekstowy:• Przedstawia wskazówki dotyczące obsługi urządzenia.• Przedstawia stan i fazę programu.• Przedstawia kody alarmów. Więcej informacji

Comments to this Manuals

No comments