AEG HK6542H1IB User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG HK6542H1IB. Aeg HK6542H1IB Vartotojo vadovas

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 48
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
LT Naudojimo instrukcija 2
Kaitlentė
PL Instrukcja obsługi 23
Płyta grzejna
HK6542H1IB
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Summary of Contents

Page 1 - HK6542H1IB

LT Naudojimo instrukcija 2KaitlentėPL Instrukcja obsługi 23Płyta grzejnaHK6542H1IB

Page 2 - PUIKIEMS REZULTATAMS

žiedo skersmenį. Išoriniam žiedui šifunkcija įjungiama tuomet, kai kaitlentėaptinka prikaistuvį, kurio skersmuo yradidesnis už vidinio žiedo skersmenį

Page 3 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

Išjungus kaitlentę,išjungiama ir ši funkcija.4.10 Vaikų saugos įtaisasŠi funkcija apsaugo, kad kaitlentėnepradėtų veikti atsitiktinai.Norėdami įjungti

Page 4 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJA

Didžiosios daugumosgartraukių nuotoliniovaldymo sistema pradžiojebūna išjungta. Įjunkite ją,prieš pradėdami naudoti šiąfunkciją. Daugiauinformacijos r

Page 5 - 2.3 Naudojimas

keisti rankomis. Paspaudus ,ventiliatoriaus sukimosi greitis padidėjaviena padala. Pasiekus intensyviausiąlygį ir paspaudus , vėl nustatomasnulinis

Page 6 - 2.6 Techninė priežiūra

5.4 Maisto gaminimopavyzdžiaiKaitinimo lygis ir kaitvietės energijossąnaudos susiję netiesiogiai. Didesniskaitinimo lygis nėra tiesiogiaiproporcingas

Page 7 - 3. GAMINIO APRAŠYMAS

5.5 Naudingi patarimaifunkcijaiHob²HoodKai naudojate kaitlentę su šia funkcija:• Apsaugokite gartraukio skydelį nuotiesioginių saulės spindulių.• Nenu

Page 8 - 3.4 OptiHeat Control (3

7. TRIKČIŲ ŠALINIMASĮSPĖJIMAS!Žr. saugos skyrius.7.1 Ką daryti, jeigu...Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasKaitlentės nepavyksta įjungtiarba v

Page 9 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Nustatytas didžiausias kaiti‐nimo lygis.Esant didžiausiam kaitinimolygiui, galia yra tokia patikaip ir fu

Page 10 - 4.9 Užrakinimas

7.2 Jeigu negalite rastisprendimo...Jeigu patys negalite rasti problemossprendimo, kreipkitės į prekybos atstovąarba įgaliotąjį techninio aptarnavimoc

Page 11 - LIETUVIŲ 11

8.5 Įrengimasmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57

Page 12

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 32. SAUGOS INSTRUKCIJA...

Page 13 - 5. PATARIMAI

min.12 mmmin. 2 mm 8.6 Apsauginė pertvaraJeigu naudojate apsauginę pertvarą(papildomą priedą), 2 mm tarpas priekyjeoro srautui ir apsauginės grindys t

Page 14 - 5.4 Maisto gaminimo

9.2 Kaitviečių techniniai duomenysKaitvietė Vardinė galia(didžiausiaskaitinimo lygis)[W]Galingumofunkcija [W]Galingumofunkcija di‐džiausia truk‐mė [mi

Page 15 - 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

• Jeigu įmanoma, prikaistuviusuždenkite dangčiais.• Uždėkite prikaistuvį, prieš įjungdamikaitvietę.• Mažesnius prikaistuvius dėkite antmažesnių kaitvi

Page 16 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 242. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 17 - LIETUVIŲ 17

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Page 18 - 8. ĮRENGIMAS

poniżej 8 roku życia nie powinny znajdować się wpobliżu urządzenia, jeśli nie są pod stałym nadzorem.• Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego

Page 19 - 8.5 Įrengimas

dostarczonych z urządzeniem. Użycienieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem.2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA2.1 InstalacjaOSTRZEŻENIE!Urząd

Page 20 - 9. TECHNINIAI DUOMENYS

przewodu zasilającego należy zlecićautoryzowanemu centrumserwisowemu lub wykwalifikowanemuelektrykowi.• Zarówno dla elementów znajdującychsię pod napi

Page 21 - 10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS

• Nie stawiać gorących naczyń naszklanej powierzchni płyty grzejnej.• Nie dopuszczać do wygotowania siępotraw.• Nie dopuszczać do upadku naczyńlub inn

Page 22 - 11. APLINKOS APSAUGA

3.2 Układ panelu sterowania6 742 38111 9105Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnałydźwiękowe informują użyt

Page 23 - OBSŁUGA KLIENTA

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ar žal

Page 24

Wyświetlacz Opis - Pole grzejne jest włączone.Włączona jest funkcja STOP+GO.Włączona jest funkcja Automatyczne podgrzewanie.Działa funkcja Funkcja Pow

Page 25 - POLSKI 25

• nie wyłączono pola grzejnego lub niezmieniono mocy grzania. Po pewnymczasie wyświetla się i urządzeniewyłącza się.Zależność między ustawieniem moc

Page 26 - 2.2 Podłączenie do sieci

Wskaźnik pola grzejnego zacznie szybkomigać. Wyświetlacz wyświetli pozostałyczas.Aby zmienić czas: ustawić pole grzejne,dotykając . Dotknąć lub .A

Page 27 - 2.3 Obsługa

mocy grzania. Dotknąć przez 4sekundy. Zaświeci się . Wyłączyćpłytę grzejną za pomocą .Aby wyłączyć funkcję: włączyć płytęgrzejną za pomocą . Nie u

Page 28 - 3. OPIS URZĄDZENIA

W większości modeliokapów system zdalnegosterowania jest domyślniewyłączony. Przed użyciemfunkcji należy go włączyć.Więcej informacji znajdujesię w in

Page 29 - 3.2 Układ panelu sterowania

Naciśnięcie powoduje zwiększenieprędkości wentylatora o jeden poziom.Jeśli wentylator pracuje z maksymalnąprędkością, naciśniecie powodujeustawien

Page 30 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

5.3 Öko Timer (Zegar eko)Aby oszczędzać energię, grzałka polagrzejnego wyłącza się zanim zabrzmisygnał wyłącznika czasowego. Różnicaw czasie pracy urz

Page 31 - POLSKI 31

Ustawieniemocy grzaniaZastosowanie: Czas(min)WskazówkiGotowanie dużej ilości wody. Funkcja Power jest włączona.5.5 Wskazówki i poradydotyczące korzyst

Page 32 - 4.10 Blokada uruchomienia

6.2 Czyszczenie płytygrzejnej• Usuwać natychmiast: stopionyplastik, folię, cukier oraz zabrudzeniaz potraw zawierających cukier. Wprzeciwnym razie zab

Page 33 - POLSKI 33

Problem Prawdopodobna przyczy‐naŚrodek zaradczy Na panelu sterowania znaj‐dują się plamy tłuszczu lubwoda.Wyczyścić panel sterowania.Rozlegnie się sy

Page 34

• NIEKADA negesinkite gaisro vandeniu, bet išjunkiteprietaisą ir tada uždenkite liepsną, pvz., dangčiu arbagesinimo apdangalu.• DĖMESIO! Maisto gamini

Page 35 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

Problem Prawdopodobna przyczy‐naŚrodek zaradczy Użyto nieodpowiedniego na‐czynia.Użyć odpowiedniego naczy‐nia.Patrz rozdział „Wskazówki iporady”. Śr

Page 36 - 5.4 Przykłady zastosowania

8. INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.8.1 Przed instalacjąPrzed przystąpieniem do instalacji płytygrzejnej należy zapisać po

Page 37 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mm514+1mm490+1m

Page 38 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

8.6 Kaseta ochronnaPo zamontowaniu kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe), nie makonieczności pozostawienia 2 mmprzestrzeni wentylacyjnej z przodu, j

Page 39 - POLSKI 39

10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA10.1 Informacje o produkcie zgodnie z normą UE 66/2014Oznaczenie modelu HK6542H1IBTyp płyty grzejnej Płyta grzejna doz

Page 43 - 9. DANE TECHNICZNE

www.aeg.com/shop867328962-A-162016

Page 44 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Jeigu prietaisas įrengiamas viršstalčių, įsitikinkite, kad tarp prietaisoapačios ir apatinio stalčiaus yrapakankamai vietos orui cirkuliuoti.• Priet

Page 45 - POLSKI 45

• Nenaudokite prietaiso kaip darbastalioarba vietos daiktams laikyti.• Jeigu prietaiso paviršius įtrūktų,nedelsdami atjunkite prietaisą nuoelektros ti

Page 46

3. GAMINIO APRAŠYMAS3.1 Maisto gaminimo paviršių išdėstymas210 mm145 mm180 mm170 mm265 mm170 mm265 mm111 121Indukcinė kaitvietė2Valdymo skydelis3.2 Va

Page 47 - POLSKI 47

Jutik‐lio lau‐kasFunkcija Pastaba8- Kaitvietės pasirinkimas.9 /- Pailgina arba sutrumpina laiką.10Galingumo funkcija Įjungia ir išjungia funkciją.11-

Page 48 - 867328962-A-162016

4. KASDIENIS NAUDOJIMASĮSPĖJIMAS!Žr. saugos skyrius.4.1 Įjungimas ir išjungimasLieskite 1 sekundę, kad įjungtumėtearba išjungtumėte kaitlentę.4.2 Au

Comments to this Manuals

No comments