HG755420UM ET Kasutusjuhend 2LV Lietošanas instrukcija 15LT Naudojimo instrukcija 29RUИнструкция по эксплуатации 43UK Інструкція 59
Juhul, kui kasutate seadet ebaõi‐gesti või paigaldust ei ole läbi vii‐nud volitatud mehhaanik, ei oleklienditeeninduse tehniku visiitteile tasuta, ise
ABCA)Mutriga toruotsB)SeibC)TorupõlvVedelgaasVedelgaasi puhul kasutage kummistvoolikuhoidikut. Kinnitage alati kõige‐pealt tihend. Alles seejärel jätk
• Üleminekul vedelgaasilt 13 millibaari‐sele G20 maagaasile 1), keerakemöödaviigukruvi umbes 1/2 pöördevõrra lahti (kolmikkroonpõleti puhul 1pööre).•
min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAA)Eemaldatav plaatB)Vaba ruum ühenduste jaoksKöögikapis olev ahiPliidi avause mõõtmed peavad vastamajoonisele ning kö
Põleti Möödaviigu Ø1/100 mmPõleti Möödaviigu Ø1/100 mmPoolkiire 32 Gaasipõletid 20 millibaarisele G20 MAAGAASILEPÕLETI TAVAVÕIMSUS kW inj. 1/100 mm
SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasietpievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojāju‐miem, ko radījusi
• Nemēģiniet dzēst uguni ar ūdeni, bet izslēdziet ierīciun apsedziet liesmu, piemēram, ar vāku vai uguns‐drošības segu.• Neturiet priekšmetus uz plīts
starpei starp kontaktiem jābūt vismaz3 mm.• Ir jāizmanto atbilstošas izolācijas ierī‐ces: līnijas drošības aizsargslēdži, dro‐šinātāji (ieskrūvējamos
• Nemazgājiet degļus trauku mazgāja‐majā mašīnā.• Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Lie‐tojiet tikai neitrālus tīrīšanas līdzekļus.Neizmantojiet a
SISUKORD1. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. OHUTUSJ
Aizdedziet liesmu pirms traukunovietošanas uz paliktņiem.Lai aizdegtu degļus:1.Pagrieziet vadības pārslēgu pretējipulksteņrādītāju kustības virzienaml
BRĪDINĀJUMSPirms katlu noņemšanas no deg‐ļa vienmēr noregulējiet mazākuliesmu vai izslēdziet to.5. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMIBRĪDINĀJUMSSkatiet sada
BRĪDINĀJUMSPirms ierīces tīrīšanas izslēdzietto un ļaujiet tai atdzist. Pirms ierī‐ces apkopes vai tīrīšanas atvie‐nojiet to no elektrotīkla.Skrāpējum
Problēma Iespējamais iemesls Novēršana • Degļa vāciņš un kronisir novietoti nepareizi• Pārbaudiet, vai degļavāciņš un kronis ir no‐vietoti pareizā st
8. UZSTĀDĪŠANABRĪDINĀJUMSSkatiet sadaļu par drošības norā‐dījumiem.BRĪDINĀJUMSTālāk minētās uzstādīšanas, ap‐kopes un pieslēgšanas instrukci‐jas pared
1.Aizdedziet degli.2.Pagrieziet regulatoru minimālas lies‐mas pozīcijā.3.Noņemiet regulatoru.4.Ar tievu skrūvgriezi noregulējiet ap‐vada skrūvi.AA)Apv
8.6 Iebūvēšanamin. 55 mmmin. 650 mm560 mm480 mmmin. 450 mm30 mmBAA)komplektācijā iekļautā blīveB)komplektācijā iekļautie kronšteiniUZMANĪBUUzstādiet i
9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJAPlīts virsmas izmēriPlatums: 745 mmGarums: 515 mmPlīts virsmas iebūvēšanas izmēriPlatums: 560 mmGarums: 480 mmSiltuma ievadeTrī
Gāzes degļi G20 13 mbāru DABAS GĀZEI - tikai KrievijaiDEGLIS NORMĀLA JAUDA kW iepl. 1/100 mmPapildu 1.0 149Vidējas jaudas 2.0 111Darbojas ātri 3.0 149
TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302. SAUGOS INSTRUKCIJA
1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasa‐solev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta valepaigaldamise või ebaõige ka
1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai per‐skaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako užsužalojimus ir žal
• Niekada negesinkite gaisro vandeniu, bet išjunkiteprietaisą ir tada uždenkite liepsną, pvz., dangčiu arbagesinimo apdangalu.• Nelaikykite daiktų ant
• Elektros instaliacija privalo turėti izolia‐vimo įtaisą, kuris leidžia atjungti prie‐taisą nuo maitinimo tinklo ties visaispoliais. Tarp izoliavimo
• Reguliariai valykite prietaisą, kad ap‐saugotumėte paviršiaus medžiagą nuonusidėvėjimo.• Prietaisui valyti nenaudokite garų irnepurkškite vandeniu.•
4.1 Degiklio uždegimasĮSPĖJIMASBūkite atsargūs, kai virtuvėjenaudojamas atviros liepsnos šal‐tinis. Gamintojas neprisiima atsa‐komybės dėl netinkamo l
ĮSPĖJIMASVisada sumažinkite liepsną arbavisai išjunkite prieš nukeldamiprikaistuvius nuo degiklio.5. NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.ĮSPĖJIMASŽr. sa
sai nušluostykite prieš įtaisydami at‐gal.• Nerūdijančio plieno dalis nuplaukitevandeniu ir nusausinkite minkštu audi‐niu.• Indų statymo atramų negali
Gedimas Galima priežastis SprendimasDujų žiedas dega netoly‐giai.• Degiklio karūnėlę už‐kemša maisto likučiai.• Patikrinkite, ar neužsi‐kimšęs injekto
ĮSPĖJIMASPagal toliau pateiktas instrukcijasįrengimą ir techninę priežiūrą turiatlikti kvalifikuoti darbuotojai; jieprivalo vadovautis galiojančiaisst
AA)Pralaidos varžtas• Jeigu keičiate 20 milibarų gamtinesdujas G20 (arba 13 milibarų gamtinesdujas G20 3)) į suskystintąsias dujas,visiškai priveržkit
• Ärge kunagi üritage kustutada tuld veega, vaid lülita‐ge seade välja ja katke leek näiteks kaane või tule‐kustutustekiga.• Ärge hoidke keeduväljadel
BAA)pateiktasis tarpiklisB)pateiktieji laikikliaiATSARGIAIPrietaisą įrenkite tik ant lygauspaviršiaus stalviršio.8.7 Įdėjimo galimybėsVirtuvės spintel
Šilumos įvestisDegiklis su triguba karū‐nėle3.8 kWPusiau spartusis degiklis: 1.9 kWPapildomas degiklis: 1.0 kWBENDROJI GALIA: G20 (2H) 20 mbar = 10.5
10. APLINKOSAUGAAtiduokite perdirbti medžiagas,pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskitepakuotę į atitinkamą atliekųsurinkimo konteinerį, kad ji būtųperdirbt
СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . .
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией прибора внима‐тельно ознакомьтесь с приложенным руководством.Производитель не несе
1.2 Общие правила техники безопасности• Прибор и его доступные для контакта части силь‐но нагреваются во время эксплуатации. Не прика‐сайтесь к нагрев
• Не устанавливайте прибор возледверей или под окнами. Это позво‐лит избежать падения с прибора ку‐хонной посуды при открывании две‐ри или окна.• В сл
сайтесь прибора, если на него попа‐ла вода.• Не кладите на конфорки столовыеприборы или крышки кастрюль. Онимогут сильно нагреться.• После каждого исп
прибор, обратитесь в местные му‐ниципальные органы власти.• Отключите прибор от электросети.• Отрежьте и утилизируйте кабельэлектропитания.• Расплющит
3.Отрегулируйте пламя, после того,как его горение стало ровным.Если в ходе нескольких попы‐ток вам не удалось зажечь го‐релку, проверьте, установленыл
da), maalekkevoolu kaitsmeid ja kon‐taktoreid.Gaasiühendus• Kõik gaasiühendused peab ühendamakvalifitseeritud tehnik.• Veenduge, et seadme ümber oleks
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫВНИМАНИЕ!См. Главу «Сведения по техни‐ке безопасности».5.1 Экономия энергии• По возможности всегда накрывайтепосуду крышками.• Как т
Царапины или темные пятнана поверхности не влияют наработу прибора.• Подставки для посуды снимаются,что позволяет легко проводитьчистку варочной панел
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙНеисправность Возможная причина Способ устраненияПри розжиге газа отсут‐ствует искра• Отсутствует электро‐питание•
MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Приклеить на гарантийный талон
Сжиженный газИспользуйте держатель для резино‐вых шлангов для сжиженного газа.Всегда устанавливайте прокладку. За‐тем приступите к подключению к ли‐ни
но на 1/4 оборота (1/2 оборота длягорелки с тройным рассекателем).• При переоборудовании со природ‐ного газа G20 20 мбар на природ‐ный газ G20 давлени
BAA)идущая в комплекте герметизирую‐щая прокладкаB)идущие в комплекте крепежныескобыПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Варочную панель следуетвстраивать только в столешни
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕРазмеры варочной панелиШирина: 745 ммДлина: 515 ммРазмеры выреза для варочнойповерхностиШирина: 560 ммДлина: 480 ммТепловая мощно
Газовые горелки для сжиженного газа G30/G31 30/30 мбарГОРЕЛКАОБЫЧНАЯ МОЩ‐НОСТЬкВтинж.1/100 ммг/часВспомогательная 1.0 50 73Ускоренногоприготовления1.9
ЗМІСТ1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
seid tooteid, küürimisšvamme, lahus‐teid ega metallist esemeid.2.4 JäätmekäitlusHOIATUSLämbumis- või vigastusoht!• Seadme õige kõrvaldamise kohta saa‐
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИПеред установкою та експлуатацією приладу слідуважно прочитати інструкцію користувача. Виробникне несе відповідальності
• Залишений без нагляду процес готування на ва‐рильній поверхні з використанням жиру чи олії мо‐же спричинити пожежу.• Не намагайтеся загасити вогонь
• Користуйтеся належним мережевимелектрокабелем.• Стежте за тим, щоб проводи жи‐влення не заплутувалися.• Переконайтеся, що кабель живлен‐ня або штепс
• Не вмикайте зони нагрівання, якщона них немає посуду або посуд по‐рожній.• Не кладіть алюмінієву фольгу наприлад.• Уникайте контакту кислих рідин, т
3. ОПИС ВИРОБУ3.1 Оснащення варильної поверхні1 2 3 4 561Конфорка середньої швидкості2Конфорка середньої швидкості3Конфорка «потрійна корона»4Конфорка
ABCA)Кришка і корона конфоркиB)ТермопараC)Свічка запалюванняCDBAA)Кришка конфоркиB)Розсікач конфоркиC)Свічка запалюванняD)ТермопараПопередження!Не три
5. КОРИСНІ ПОРАДИПопередження!Див. розділи з інформацією що‐до техніки безпеки.5.1 Економія електроенергії• По можливості завжди накривайтекаструлі кр
Подряпини або темні плями наповерхні не впливають на ро‐боту приладу.• Підставки для посуду можна зніматидля зручності миття варильної по‐верхні.• Щоб
7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМПроблема Можлива причина Спосіб усуненняПід час запалюваннягазу відсутня іскра• Не подається елек‐троживлення• Перевірте, чи прилад
MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Приліпіть на гарантійний талон
Vastasel juhul võib gaasitoide katke‐da.3.Kui leek on stabiilne, siis reguleerigesee sobivaks.Kui pärast mõnekordset proovi‐mist põleti ikka ei sütti,
скрапленого газу. Завжди встановлюй‐те прокладку. Після цього підключайтегаз.Гнучкий шланг придатний до викори‐стання, якщо дотримано таких умов:– він
мбар закрутіть гвинт обвідного кла‐пана приблизно на 1/4 оберту (1/2оберту для конфорки «потрійна ко‐рона»).Попередження!Переконайтеся, що полум’я нез
Обережно!Установлюйте прилад лише настільниці із плоскою поверх‐нею.8.7 Варіанти вбудовуванняКухонна секція з дверцятамиПанель, яка встановлюється під
Категорія: II2H3B/PПідведення газу: G 1/2"Подача газу: G20 (2H) 20 мбарКлас приладу: 3Діаметри обвідних клапанівКонфорка Ø обвідного кла‐пану в 1
10. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯЗдавайте на повторну переробкуматеріали, позначені відповіднимсимволом . Викидайте упаковкуу відповідні контейнери длявторинної с
Українська 75
www.aeg.com/shop397154902-C-022013
5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEIDHOIATUSVt ohutust käsitlevaid peatükke.5.1 Energia kokkuhoid• Võimaluse korral pange nõudele alatikaas peale.• Kui vedelik ha
• Põletite õige töö tagamiseks veendu‐ge, et anumatugede labad jäävad põ‐leti keskmesse.• Olge anumatugede paigutamisel äär‐miselt ettevaatlik, et väl
Comments to this Manuals