GS45BV221 DE Benutzerinformation 2FR Notice d'utilisation 18IT Istruzioni per l’uso 34EN User manual 50
6.2 Füllen des Salzbehälters1.Drehen Sie den Deckel gegen denUhrzeigersinn und öffnen Sie denSalzbehälter.2.Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz-behä
• Leuchtet die Kontrolllampe „Klar-spülmittel“, füllen Sie den Klarspül-mittel-Dosierer.3. Beladen Sie die Körbe.4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.5.
Abbrechen einer eingestelltenZeitvorwahl während desCountdownsHalten Sie gleichzeitig die Funktionstas-ten (B) und (C) gedrückt, bis:• Alle Programm-K
• Stellen Sie sicher, dass Geschirr undBesteck nicht aneinander haften. Mi-schen Sie Löffel mit anderem Besteck.• Achten Sie darauf, dass Gläser einan
9.1 Reinigen der FilterCBA1.Drehen Sie den Filter (A) nach linksund nehmen Sie ihn heraus.A1A22.Um den Filter (A) auseinanderzu-bauen, ziehen Sie (A1)
• - Es läuft kein Wasser in das Ge-rät.• - Das Gerät pumpt das Wassernicht ab.• - Die Aquasafe-Einrichtung istausgelöst.WARNUNG!Schalten Sie das Gerät
Wasserflecken und andere Flecken aufGläsern und Geschirr• Die zugegebene Klarspülmittelmengeist zu niedrig. Stellen Sie den Dosier-wähler für Klarspül
1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewindean.2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen
SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192. DESCRIPTION
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil,lisez soigneusement les instructions four-nies. Le fabricant ne peu
INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. GERÄTEBE
Contactez le service après-vente ou unélectricien pour remplacer le câbled'alimentation s'il est endommagé.• Ne connectez la fiche d'al
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL11123479 568 101Bras d'aspersion supérieur2Bras d'aspersion inférieur3Filtres4Plaque signalétique5Réservoir
3Touche Départ différé4Touches de programme5Voyants6Touches de fonctionVoyants DescriptionVoyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint
4) Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre debons résultats de lavage en peu de temps.5) Ce programme vous pe
• Le niveau de l'adoucisseur d'eau estréglé électroniquement.• L'appareil présente une anomalie defonctionnement.Réglage d'usine :
Dureté de l'eauRéglage del'adoucisseurd'eauDegrésallemands(°dH)Degrésfrançais(°tH)mmol/l DegrésClarkeManuel Élec-troni-que19 - 22 33 -
6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant1.Tournez le couvercle vers la gaucheet ouvrez le réservoir de sel régéné-rant.2.Mettez 1 litre d'e
• Si le voyant du réservoir de sel ré-générant est allumé, remplissez leréservoir.• Si le voyant du liquide de rinçageest allumé, remplissez le distri
Ouverture de la porte au coursdu fonctionnement del'appareilSi vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrê-te. Lorsque vous refermez la por
• Enlevez les restes d'aliments sur les ar-ticles.• Pour retirer facilement les résidusd'aliments brûlés, faites tremper lesplats et les cas
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie die mitgelieferte Anleitungsorgfältig vor der Montage und dem ers-ten Gebrauch des Geräts durch. DerHersteller ist ni
9.1 Nettoyage des filtresCBA1.Tournez le filtre (A) vers la gauche etsortez-le.A1A22.Pour démonter le filtre (A), détachez(A1) et (A2).3.Retirez le fi
AVERTISSEMENTÉteignez l'appareil avant de pro-céder aux vérifications.Problème Solution possibleL'appareil ne se met pas enfonctionnement.As
• Le distributeur de liquide de rinçageest vide.• Il se peut que la qualité du liquide derinçage soit en cause.• Il se peut que la qualité des pastill
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet
INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352. DESCRIZIO
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni forni-te prima di installare e utilizzare l'appa-recchiatura. Il produttore non è r
qualificato per sostituire un cavo dan-neggiato.• Inserire la spina di alimentazione nellapresa solo al termine dell'installazione.Verificare che
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO11123479 568 101Mulinello superiore2Mulinello inferiore3Filtri4Targhetta dei dati5Contenitore del sale6Selettore della dure
3. PANNELLO DEI COMANDIABCDE1346521Tasto on/off2Display3Tasto Partenza ritardata4Tasti programmi5Spie6Tasti funzioneSpie DescrizioneSpia del sale. La
Program-ma 1)Grado disporcoTipo di caricoFasi delprogrammaDurata(min)Energia(kWh)Acqua(l) 6)Tutto Prelavaggio 10 0.010 31) I valori di consumo e di du
• Achten Sie darauf, Netzstecker undNetzkabel nicht zu beschädigen. Wen-den Sie sich zum Austausch des be-schädigten Netzkabels an den Kun-dendienst o
2. Impostare il decalcificatore dell'ac-qua sul livello più alto.3. Assicurarsi che il contenitore del salee del brillantante siano pieni.4. Avvi
6.1 Regolare il decalcificatore dell’acquaDurezza dell'acquaRegolazionedel decalcificatoredell'acquaTedescogradi(°dH)Francesegradi(°fH)mmol/
4. Premere ripetutamente il tasto fun-zione (A) per modificare l'impostazio-ne.5. Spegnere l'apparecchiatura per con-fermare.6.2 Riempire il
• Se la spia del sale è accesa, riempi-re il contenitore del sale.• Se la spia del brillantante è accesa,riempire il contenitore del brillan-tante.3.
Apertura della porta durante ilfunzionamentodell'apparecchiaturaSe si apre la porta, l'apparecchiatura siblocca. Quando si chiude nuovamente
• Eliminare i residui di cibo dalle stovi-glie.• Per rimuovere senza fatica tracce dibruciato, lasciare pentole e recipientia bagno nell'acqua pr
9.1 Pulizia dei filtriCBA1.Ruotare il filtro (A) in senso antiora-rio e rimuoverlo.A1A22.Per smontare il filtro (A), estrarre(A1) e (A2).3.Rimuovere i
• - L'apparecchiatura non carical'acqua.• - L'apparecchiatura non scarical'acqua.• - Il dispositivo antiallagamento èattivo.AVVERT
Macchie e tracce di gocce d'acqua subicchieri e stoviglie• La quantità di brillantante erogata nonè insufficiente. Impostare il selettoredel bril
Assorbimento elettrico Modalità left-on 0.10 WModalità Off 0.10 W1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4&quo
2. GERÄTEBESCHREIBUNG11123479 568 101Oberer Sprüharm2Unterer Sprüharm3Filter4Typenschild5Salzbehälter6Wasserhärtestufen-Wähler7Klarspülmittel-Dosierer
CONTENTS1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512. PRODUCT
1. SAFETY INSTRUCTIONSBefore the installation and use of the ap-pliance, carefully read the supplied in-structions. The manufacturer is not re-sponsi
1.3 Use• This appliance is intended to be usedin household and similar applicationssuch as:– Staff kitchen areas in shops, officesand other working en
2. PRODUCT DESCRIPTION11123479 568 101Upper spray arm2Lower spray arm3Filters4Rating plate5Salt container6Water hardness dial7Rinse aid dispenser8Dete
3Delay button4Programme buttons5Indicators6Function buttonsIndicators DescriptionSalt indicator. This indicator is off while the programme oper-ates.R
6) Use this programme to quickly rinse the dishes. This prevents the remaining food tobond on the dishes and bad odours to come out from the appliance
4. Press function button (C) to changethe setting.5. Deactivate the appliance to confirm.6. BEFORE FIRST USE1. Make sure that the set level of thewate
Manual adjustmentTurn the water hardness dial to the posi-tion 1 or 2.Electronic adjustment1. Press the on/off button to activatethe appliance. Make s
6.3 Filling the rinse aid dispenserMAX1234+-ABDC1.Press the release button (D) to openthe lid (C).2.Fill the rinse aid dispenser (A), nomore than the
Starting a programme withoutdelay start1. Open the water tap.2. Press the on/off button to activatethe appliance. Make sure that the ap-pliance is in
3Taste Zeitvorwahl4Programmwahltasten5Anzeigen6FunktionstastenAnzeigen BeschreibungKontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während desProgr
8. HINTS AND TIPS8.1 The water softenerHard water contains a high quantity ofminerals that can cause damage to theappliance and bad washing results. T
9. CARE AND CLEANINGWARNING!Before maintenance, deactivatethe appliance and disconnect themains plug from the mains sock-et.Dirty filters and clogged
10. TROUBLESHOOTINGThe appliance does not start or it stopsduring operation.Before you contact the Service, refer tothe information that follows for a
Stains and dry water drops on glassesand dishes• The released quantity of rinse aid isnot sufficient. Adjust the rinse aid se-lector to a higher posit
12. ENVIRONMENT CONCERNSRecycle the materials with thesymbol . Put the packaging inapplicable containers to recycle it.Help protect the environment a
ENGLISH 65
66www.aeg.com
ENGLISH 67
www.aeg.com/shop117923261-B-222012
4) Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhaltengute Spülergebnisse in kurzer Zeit.5) Dieses Programm gewährleiste
Werkseitige Einstellung: Ein. Siekönnen die akustischen Signaleausschalten.Ausschalten der akustischen Signale1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, umda
WasserhärteWasserenthärter-EinstellungDeutscheWasserhärte-grade(°dH)FranzösischeWasserhärte-grade(°fH)mmol/l ClarkeWasserhär-tegradeManuell Elekt-ro-n
Comments to this Manuals