AEG FSE63717P User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Unknown AEG FSE63717P. Aeg FSE63717P Vartotojo vadovas [sk]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
USER
MANUAL
LT Naudojimo instrukcija 2
Indaplovė
PL Instrukcja obsługi 27
Zmywarka
FSE63717P
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1 - FSE63717P

USER MANUALLT Naudojimo instrukcija 2IndaplovėPL Instrukcja obsługi 27ZmywarkaFSE63717P

Page 2 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

Programa Įkrovos tipas NešvarumolaipsnisProgramos fazės EXTRASMachineCare• Be indų Programa iš‐valomas prie‐taiso vidus.• Plovimas 65 ℃• Tarpinis skal

Page 3 - LIETUVIŲ 3

Ne Nuostatos VertėsAprašas1)2 Skalavimo prie‐monės kiekisNuo 0A iki 6A ly‐gio (numatytojinuostata: 4A)Pakoreguokite skalavimo priemonės kiekį pa‐gal r

Page 4 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS

Vokiškiejilaipsniai (°dH)Prancūziškiejilaipsniai (°fH)mmol/l KlarkolaipsniaiVandens minkštik‐lio lygis23–28 40–50 4,0–5,0 28–35 619–22 33–39 3,3–3,9 2

Page 5 - 2.6 Seno prietaiso išmetimas

DĖMESIOJeigu vaikai gali prieiti prieprietaiso, rekomenduojameišjungti AirDry. Automatinisdurelių atidarymas gali keltipavojų.Kai AirDry atveria durel

Page 6 - 3. GAMINIO APRAŠAS

7. PRIEŠ NAUDODAMI PIRMĄKART1. Patikrinkite, ar nustatytas vandensminkštiklio lygis atitinka jūsųvietovėje tiekiamo vandenskietumą. Jeigu ne, reguliuo

Page 7 - 4. VALDYMO SKYDELIS

2. Pilkite į dalytuvą (B), kol skalavimopriemonė pasieks žymą „MAX“.3. Nuvalykite išsiliejusią skalavimopriemonę sugeriančia šluoste, kadišvengtumėte

Page 8 - 5. PROGRAMOS PASIRINKIMAS

Ne visos parinktys yrasuderinamos viena su kita.Parinkčių aktyvinimas dažnaipadidina vandens irenergijos sąnaudas beipailgina programos trukmę.8.4 Kai

Page 9 - 5.4 Programų apžvalga

9. PATARIMAI9.1 Bendroji informacijaLaikykitės šių patarimų ir tai padėskasdien užtikrinti optimalius valymo irdžiovinimo rezultatus ir apsaugotiaplin

Page 10 - 6. BAZINĖS NUOSTATOS

• Tuščiavidurius daiktus (pvz.,puodelius, stiklines ir keptuves) dėkiteapverstus žemyn.• Pasirūpinkite, kad stiklinės nesiliestųviena su kita.• Lengvu

Page 11 - 6.1 Vandens minkštiklis

• Nenaudokite šveičiamųjų produktų,šveitimo kempinių arba tirpiklių.10.4 Filtrų valymasFiltro sistemą sudaro 3 dalys.CBA1. Pasukite filtrą (B) prieš l

Page 12 - 6.4 AirDry

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 22. SAUGOS INSTRUKCIJOS...

Page 13 - LIETUVIŲ 13

10.5 Apatinės purkštuvoalkūnės valymasRekomenduojame reguliariai valytiapatinę purkštuvo alkūnę, kadnešvarumai neužkimštų angų.Užsikimšus angoms, plov

Page 14 - 7. PRIEŠ NAUDODAMI PIRMĄKART

10.7 Viršutinės purkštuvoalkūnės valymasRekomenduojame reguliariai valytiviršutinę purkštuvo alkūnę, kadnešvarumai neužkimštų angų.Užsikimšus angoms,

Page 15 - 8. KASDIENIS NAUDOJIMAS

Problema ir įspėjimo ko‐dasGalimos priežastys ir sprendimo būdaiNepavyksta įjungti prietaiso. • Patikrinkite, ar maitinimo laido kištukas įkištas į el

Page 16

Problema ir įspėjimo ko‐dasGalimos priežastys ir sprendimo būdaiIš prietaiso vidaus sklindabarškėjimas arba bildesys.• Valgomieji reikmenys netinkamai

Page 17 - 9. PATARIMAI

Triktis Galimos priežastys ir sprendimo būdaiPrasti džiovinimo rezultatai. • Indai buvo per ilgai palikti uždaryto prietaiso viduje.Aktyvinkite AirDry

Page 18 - 10. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

Triktis Galimos priežastys ir sprendimo būdaiAnt indų, durelių vidinės pusėsir prietaiso viduje lieka kalkiųnuosėdų.• Per mažas druskos kiekis, patikr

Page 19 - 10.4 Filtrų valymas

Vandens sąnaudos litrais per metus, remiantis 280 standartinių plovi‐mo ciklų. Faktinės vandens sąnaudos priklausys nuo to, kaip prietai‐sas bus naudo

Page 20 - 10.6 Viršutinės purkštuvo

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...282. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 21 - 11. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Page 22

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie jest przeznaczone do użytku wgospodarstwie domowym oraz do podobnychzastosowań w takich miejscach, jak:–

Page 23 - 11.1 Gaminio numerio kodas

už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaisoįrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykitesaugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prirei

Page 24

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA2.1 InstalacjaOSTRZEŻENIE!Urządzenie możezainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementyo

Page 25 - „Kasdienis naudojimas“

z gniazda elektrycznego. Należyskontaktować się z autoryzowanymcentrum serwisowym w celu wymianywęża dopływowego.2.4 Eksploatacja• Nie siadać ani nie

Page 26 - 14. APLINKOS APSAUGA

9Dozownik detergentu10Dolny kosz11Górny kosz12Szuflada na sztućce3.1 Beam-on-FloorWyświetlacz Beam-on-Floor wyświetlawiązkę światła na podłodze przedd

Page 27 - OBSŁUGA KLIENTA

4.2 WskaźnikiWskaźnik OpisWskaźnik poziomu płynu nabłyszczającego. Włącza się, gdy dozownikpłynu nabłyszczającego wymaga uzupełnienia. Patrz rozdział

Page 28

pompa pracuje cicho dzięki niższejprędkości obrotowej. Z tego powoduprogram trwa dłużej.ExtraPower ExtraPower zapewnia lepsze efektyzmywania w ramach

Page 29 - POLSKI 29

Program Rodzaj zała‐dunkuStopień za‐brudzeniaFazy programu EXTRASECO • Naczynia• Sztućce• Garnki• Patelnie• Normalny• Lekko za‐schnięte• Pranie wstępn

Page 30 - 2.3 Podłączenie do sieci

6. USTAWIENIA PODSTAWOWEZależnie od potrzeb możnaskonfigurować urządzenie, zmieniającustawienia podstawowe.Lp. Ustawienia WartościOpis1)1 Twardość wod

Page 31 - 3. OPIS PRODUKTU

Zmiękczanie powinno być dostosowanedo stopnia twardości wodydoprowadzonej do urządzenia. Wlokalnym zakładzie wodociągowymmożna uzyskać informację na t

Page 32 - 4. PANEL STEROWANIA

6.4 AirDryFunkcja AirDry poprawia skutecznośćsuszenia. Podczas fazy suszenia drzwiotwierają się automatycznie i pozostająotworzone.Funkcja AirDry włąc

Page 33 - 5. WYBÓR PROGRAMU

Zmiana ustawieniaUpewnić się, że urządzenie jest w trybieustawiania.1. Nacisnąć Wstecz lub Dalej, abywybrać pasek wskaźnikaECOMETER odpowiadającyżądan

Page 34 - 5.4 Przegląd programów

centrui arba panašios kvalifikacijos asmenims – kitaipgali kilti pavojus.• Įdėkite stalo įrankius į stalo įrankių krepšelį taip, kadaštrūs galai būtų

Page 35 - Informacje dla ośrodków

6. Obrócić pokrywkę zbiornika soli wprawo, aby zamknąć zbiornik soli.UWAGA!Podczas napełnianiazbiornika soli może się zniego wydostawać woda isól. Dla

Page 36 - 6. USTAWIENIA PODSTAWOWE

8.1 Stosowanie detergentuABCUWAGA!Stosować wyłączniedetergent przeznaczony dozmywarek.1. Nacisnąć przycisk zwalniający (A),aby otworzyć pokrywę (C).2.

Page 37 - 6.3 Dźwięk zakończenia

8.5 Opóźnienie rozpoczęciaprogramu1. Wybrać program.2. Nacisnąć kilkakrotnie , aż nawyświetlaczu pojawi się żądany czasopóźnienia (od 1 do 24 godzin).

Page 38

będzie mogła dotrzeć do wszystkichnaczyń.• Można osobno stosować detergent,płyn nabłyszczający i sól dozmywarek lub tabletkiwieloskładnikowe (np. typu

Page 39 - 7. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

• Sztućce oraz małe przedmiotyumieścić w szufladzie na sztućce.• Aby ułatwić wkładanie dużychprzedmiotów do dolnego kosza,podnieść górny kosz.• Przed

Page 40 - 8. CODZIENNA EKSPLOATACJA

10.3 Czyszczenie obudowy• Czyścić urządzenie za pomocąwilgotnej szmatki.• Używać wyłącznie neutralnychdetergentów.• Nie używać produktów ściernych,myj

Page 41 - POLSKI 41

UWAGA!Nieprawidłoweumiejscowienie filtrów możeskutkowaćniezadowalającymi efektamizmywania i uszkodzeniemurządzenia.10.5 Czyszczenie dolnegoramienia sp

Page 42 - 9. WSKAZÓWKI I PORADY

3. Umyć ramię spryskujące pod bieżącąwodą. Za pomocą spiczastegoprzedmiotu, np. wykałaczki, usunąćzabrudzenia z otworów.4. Aby ponownie zamontować ram

Page 43 - POLSKI 43

5. Aby z powrotem zainstalować ramięspryskujące, włożyć elementmocujący do ramienia i przymocowaćgo do rury dolotowej, obracając wprawo. Upewnić się,

Page 44 - 10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanieUrządzenie wielokrotnieprzerywa i wznawia pracę.• Jest to normalne. Zapewnia to optymalne efekty

Page 45 - 10.4 Czyszczenie filtrów

pakeisti maitinimo kištuko saugiklį,naudokite tik 13 A ASTA (BS 1362)saugiklį.2.3 Vandens prijungimas• Nesugadinkite vandens žarnų.• Prieš prijungiant

Page 46 - 10.6 Czyszczenie górnego

1. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać i przez ok. 3 sekundy.Na wyświetlaczu pojawi się numer PNCurządzenia.2. Aby anulować wyświetlanie numeruPNC,

Page 47 - 10.7 Czyszczenie górnego

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieŚlady rdzy na sztućcach. • W wodzie używanej do zmywania jest za dużo soli.Patrz „Zmiękczacz wody”.• Umieszczon

Page 48 - 11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

12. KARTA PRODUKTUZnak towarowy AEGModel FSE63717PPojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletównaczyń15Klasa efektywności energetyczne

Page 49 - 11.1 Kod numeru produktu

Dopływ wodyZimna lub ciepła woda 2)maks. 60°C1) Pozostałe wartości znajdują się na tabliczce znamionowej.2) Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywny

Page 50

www.aeg.com54

Page 52 - 12. KARTA PRODUKTU

www.aeg.com/shop117867390-A-452018

Page 53 - 14. OCHRONA ŚRODOWISKA

3. GAMINIO APRAŠAS5410 9 6711 12 2318 1Viršutinis purkštuvas2Vidurinis purkštuvas3Apatinis purkštuvas4Filtrai5Techninių duomenų plokštelė6Druskos talp

Page 54

4. VALDYMO SKYDELIS1 2 34 5 61Įjungimo / išjungimo mygtukas2Mygtukas Delay Start3Valdymo skydelis4MY TIME pasirinkimo juosta5EXTRAS mygtukai6Mygtukas

Page 55 - POLSKI 55

4.3 ECOMETERECOMETER rodo, kaip programospasirinkimas turi įtakos energijos irvandens sąnaudoms. Kuo daugiaujuostų įjungta, tuo mažesnės sąnaudos. rod

Page 56 - 117867390-A-452018

5.4 Programų apžvalgaPrograma Įkrovos tipas NešvarumolaipsnisProgramos fazės EXTRASQuick • Moliniai in‐dai• Stalo įran‐kiai• Gaivus • Plovimas 50 °C•

Comments to this Manuals

No comments