66030 K-MNÑòåêëîêåðàìè÷åñêàÿ ïîâåðõíîñòüGlaskeramikhällKeraaminen keittotasoÈíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèèInstallations- och bruksanvisningAsenn
10Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåìÏåðâàÿ ÷èñòêà îò çàãðÿçíåíèéÏðîòåðåòü ñòåêëîêåðàìè÷åñêóþ âàðî÷íóþ ïîâåðõíîñòü âëàæíîé òêàíüþ.1 Âíèìàíèå: Íå ïîëüçóéòåñü î
100Ìîíòàæ / Montering / Laitteen asentaminen
101
103
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning an
113 Ïîñëå âêëþ÷åíèÿ ïðèáîðà ñåíñîðíûì ïîëåì “Âêë./Âûêë.”, â òå÷åíèå ïðèáë. 10 ñåêóíä íåîáõîäèìî óñòàíîâèòü ñîîòâåòñòâóþùóþ ñòóïåíü íàãðåâà äëÿ êàêîé-í
12Âûáîð ñòóïåíè íàãðåâà×òîáû óñòàíîâèòü èëè èçìåíèòü ñòóïåíü íàãðåâà äëÿ èçáðàííîé çîíû íàãðåâà ( îò u äî Ç): óâåëè÷èâàéòå ñòóïåíü íàãðåâà ñåíñîðíûì ï
13Èíäèêàöèÿ îñòàòî÷íîãî íàãðåâàÏîñëå îòêëþ÷åíèÿ îòäåëüíîé êîíôîðêè èëè âñåé âàðî÷íîé ïîâåðõíîñòè îñòàòî÷íûé íàãðåâ ðåãèñòðèðóåòñÿ â âèäå h (êàê “hot”)
14Ïðèãîòîâëåíèå ïèùè â àâòîìàòè÷åñêîì ðåæèìå áûñòðîãî çàêèïàíèÿÂñå ÷åòûðå çîíû íàãðåâà âàðî÷íîé ïîâåðõíîñòè èìåþò äåâÿòü ñòóïåíåé ðåãóëèðîâàíèÿ íàãðåâ
15Ïðèãîòîâëåíèå ïèùè áåç ïðèìåíåíèÿ àâòîìàòè÷åñêîãî ðåæèìà áûñòðîãî çàêèïàíèÿÅñëè Âû õîòèòå çàäåéñòâîâàòü ðàáî÷óþ çîíó áåç ïðèìåíåíèÿ àâòîìàòè÷åñêîãî
16Áëîêèðîâàíèå äîñòóïà äåòåéÁëîêèðîâàíèå äîñòóïà äåòåé ìîæåò îáåñïå÷èòü çàùèòó âàðî÷íîé ïîâåðõíîñòè îò íåæåëàòåëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ.Âêëþ÷åíèå áëîêèðîâ
17Ïðèíóäèòåëüíàÿ îòìåíà áëîêèðîâàíèÿ äîñòóïà äåòåéÁëîêèðîâàíèå äîñòóïà äåòåé ìîæíî îòìåíèòü ïðèíóäèòåëüíî â öåëÿõ îäíîêðàòíîãî (äî áëèæàéøåãî îòêëþ÷åí
18Îòêëþ÷åíèå áëîêèðîâàíèÿ äîñòóïà äåòåé1. Âêëþ÷èòå ïðèáîð. Åñëè áëîêèðîâàíèå äîñòóïà äåòåé àêòèâèçèðîâàíî, íà äèñïëåå îòîáðàæàåòñÿ èíäèêàòîð l.2. Ïðèê
19ÒàéìåðÒàéìåð ìîæíî èñïîëüçîâàòü äâîÿêèì îáðàçîì:– â ðåæèìå àâòîìàòè÷åñêîãî îòêëþ÷åíèÿ.  ýòîì ñëó÷àå äëÿ ñîîòâåòñòâóþùåé çîíû íàãðåâà ñëåäóåò çàäàòü
2Óâàæàåìàÿ ïîêóïàòåëüíèöà, óâàæàåìûé ïîêóïàòåëü !Ïîæàëóéñòà, ïðî÷èòàéòå âíèìàòåëüíî íàñòîÿùóþ “Èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè”.Ïðåæäå âñåãî îáðàòèòå, ïîæà
202. Ïîêà êîíòðîëüíàÿ ëàìïî÷êà ðàáîòàåò â ðåæèìå áûñòðîãî ìèãàíèÿ, ñåíñîðíûìè ïîëÿìè “Óñòàíîâêà òàéìåðà” + èëè - çàäàéòå äëÿ ýòîé çîíû íàãðåâà íóæíîå
213 ×òîáû âûïîëíèòü ïðîãðàììèðîâàíèå ïîáûñòðåå, ïðèêàñàéòåñü ê îäíîìó èç äâóõ ñåíñîðíûõ ïîëåé “Óñòàíîâêà òàéìåðà” + èëè - äî òåõ ïîð, ïîêà íå âûâåäåòå
22Ýêñïðåññ-õðîíîìåòðÄëÿ ïðèìåíåíèÿ ýêñïðåññ-õðîíîìåòðà àïïàðàò äîëæåí áûòü âêëþ÷åí, îäíàêî ïðè ýòîì íå äîëæíà áûòü âêëþ÷åíà íè îäíà çîíà íàãðåâà.1. Ïð
23Áëîêèðîâàíèå/ðàçáëîêèðîâàíèå ïàíåëè óïðàâëåíèÿ öåëÿõ ïðåäîòâðàùåíèÿ ñëó÷àéíîãî ñáîÿ ïàðàìåòðè÷åñêèõ óñòàíîâîê, ìîãóùåãî ïðîèçîéòè, íàïðèìåð, ïðè ïð
24Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû è òàáëèöûÏîñóäà äëÿ âàðêè• Õîðîøóþ ïîñóäó îïðåäåëÿþò ïî äíó êàñòðþëè. Äíî äîëæíî áûòü êàê ìîæíî áîëåå òîëñòûì è ðîâíûì.• Ïðè ïîê
25Ñîâåòû äëÿ âàðêè â àâòîìàòè÷åñêîì ðåæèìå êîíòðîëÿ çàêèïàíèÿ è áåç íåãîÀâòîìàòè÷åñêàÿ ôóíêöèÿ êîíòðîëÿ çàêèïàíèÿ ïðèìåíÿåòñÿ, åñëè:• ãîòîâÿò áëþäà, ð
26Óñòàíîâî÷íûå ïàðàìåòðû äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ áëþäÄàííûå íèæåñëåäóþùåé òàáëèöû ÿâëÿþòñÿ îðèåíòèðîâî÷íûìè. Âûáîð ïîëîæåíèÿ ïåðåêëþ÷àòåëÿ äëÿ òîãî èëè èíîã
27Ìûòüå è óõîäÂàðî÷íàÿ ïîâåðõíîñòü1 Âíèìàíèå: Ìîþùèå ñðåäñòâà íå äîëæíû ïîïàäàòü íà ãîðÿ÷óþ ñòåêëîêåðàìè÷åñêóþ ïàíåëü! Âñå ìîþùèå ñðåäñòâà äîëæíû áûòü
28Òðóäíî óäàëÿåìûå çàãðÿçíåíèÿ 1. Äëÿ óäàëåíèÿ âûêèïåâøèõ îñòàòêîâ ïèùè èëè òðóäíî óäàëÿåìûõ áðûçã èñïîëüçóéòå ñïåöèàëüíûé ñêðåáîê.2. ×èñòÿùèé ñêðåáîê
29Ðàìà âàðî÷íîé ïîâåðõíîñòè1 Âíèìàíèå! Íå äîïóñêàòü ïîïàäàíèÿ íà ðàìó âàðî÷íîé ïàíåëè óêñóñà, ëèìîíà èëè ñðåäñòâ äëÿ ðàñòâîðåíèÿ èçâåñòêîâîãî íàëåòà,
3ÑîäåðæàíèåÈíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Òåõíèêà áåçîïàñíîñòè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30… íå âêëþ÷àþòñÿ çîíû íàãðåâà?Ïðîâåðüòå, – íå ïðîõîäèò ëè ìåæäó àêòèâèçàöèåé êíîïêè Âêë./Âûêë. è âêëþ÷åíèåì ñîîòâåòñòâóþùåé çîíû íàãðåâà áîëåå 10 ñåê
31… ãîðèò èíäèêàòîð e?Ïðîâåðüòå, íå ïåðåãðåòà ëè ðàáî÷àÿ çîíà.Ýòîò èíäèêàòîð ñâåòèòñÿ ïðè ïåðåãðåâå, ñáîÿõ â ýëåêòðîíèêå èëè ïî ïðè÷èíàì òåõíè÷åñêîé á
32Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó1Âíèìàíèå! Ìîíòàæ è ïîäêëþ÷åíèå íîâîãî ïðèáîðà äîëæíû ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî óïîëíîìî÷åííûì íà ýòî ñïåöèàëèñòîì.Ïîæàëóéñòà, ñîáëþ
33Òðåáîâàíèÿ, ñòàíäàðòû, ïðåäïèñàíèÿÄàííûé ïðèáîð ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì íîðìàì:• EN 60 335-1 è EN 60 335-2-6ïî áåçîïàñíîñòè ýëåêòðîïðèáîðîâ áûòîâîãî
341 Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè ïðè óñòàíîâêå• Ïðè ýëåêòðîóñòàíîâêå íåîáõîäèìî ïðåäóñìîòðåòü óñòðîéñòâî, ïîçâîëÿþùåå îòêëþ÷àòü îò ñåòè ïðèáîð ñ øèðèíîé ð
35Ïîäêëþ÷åíèå ïðèáîðà ê ýëåêòðè÷åñêîé ñåòèÏåðåä âêëþ÷åíèåì â ýëåêòðîñåòü ñëåäóåò ïðîâåðèòü, ñîîòâåòñòâóåò ëè íîìèíàëüíîå íàïðÿæåíèå ïðèáîðà, êîòîðîå ó
36Ñåðâèñíàÿ ïîääåðæêà ðàçäåëå “×òî äåëàòü, åñëè …” ïåðå÷èñëåíû íåêîòîðûå íåïîëàäêè, êîòîðûå Âû ìîæåòå óñòðàíèòü ñàìîñòîÿòåëüíî.  ñëó÷àå íåïîëàäêè ñí
37 êàêèõ ñëó÷àÿõ Âû ïëàòèòå çà îáñëóæèâàíèå ïðèáîðà òàêæå è âî âðåìÿ ãàðàíòèéíîãî ñðîêà?• åñëè îêàæåòñÿ, ÷òî Âû ìîãëè è ñàìîñòîÿòåëüíî óñòðàíèòü âîçí
38Till våra kunderläs igenom den här bruksanvisningen noggrant.Läs avsnittet “Säkerhetsanvisningar“ på de första sidorna särskilt noga. Spara den här
39 InnehållBruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Säkerhet. . . . . . . . . . . .
4Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Òåõíè÷åñêèå äàííûå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40Installationsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . .
41Bruksanvisning1 SäkerhetDenna spishäll uppfyller gällande säkerhetsnormer. Men vi vill ändå göra dig uppmärksam på följande säkerhetsanvisningar.Els
42Säkerhet vid rengöringVid rengöring måste spishällen vara avstängd. Det är av säkerhetsskäl förbjudet att rengöra hällen med ångstråle- eller högtry
432 AvfallshanteringAvfallshantering av förpackningsmaterialAlla använda material kan återanvändas utan undantag.Plasterna har följande märkning:• >
44Beskrivning av produktenKokzonernas och kontrollpanelens funktioner Kokzon med en värmezon2300WKokzon med en värmezon1200WKokzon med en värmezon1200
45Digitala displayerDe fyra kokzonernas displayer visar:– ¾ efter att hällen kopplats på,– u vid val av varmhållningsläge,– ¿ till Ç, beroende på valt
46Innan produkten används första gångenEn första rengöringTorka av glaskeramikhällen med en fuktig trasa.1 Observera! Använd inga skarpa och slipande
47Stänga av hällenFör att stäng av hällen helt. Tryck lätt på fältet “Till/Från” I i cirka en sekund. 3 Efter frånkopplingen av en enstaka kokzon elle
48Stänga av kokzonen1.För att stänga av, tryck på båda fälten samtidigt eller återställ till noll med effektlägesfältet . RestvärmevarnareNär en
49Kokning med uppkokningsautomatikKokhällens alla fyra kokzoner är reglerbara i nio effektläge och är ut-rustade med en uppkokningsautomatik – ¿, lägs
5Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè1 Òåõíèêà áåçîïàñíîñòèÒåõíèêà áåçîïàñíîñòè â îáðàùåíèè ñ äàííûì ïðèáîðîì ñîîòâåòñòâóåò ïðèíÿòûì ïðàâèëàì òåõíèêè áåçîïàñíîñ
50Kokning utan uppkokningsautomatikNär du vill använda kokzonen utan uppkokningsautomatik, väljer du det önskade effektläget med fältet . 1.Tryck på
512.Tryck lätt på ett valfritt effektlägesfält . I displayen visas l, barnsäkring aktiverad. Hällen stängs automatiskt av efter några sekunder.Inkopp
52Urkoppling av barnsäkring1.Slå på hällen. Vid aktiverad barnsäkring visas l.2.Tryck på fältet i cirka tre sekunder. Som bekräftelse hörs en signal
53TimerDu kan använda timern på två olika sätt:– som Urkopplingsautomatik. Du ställer in en koktid, och efter att den förflutit stängs kokzonen automa
54Efter några sekunder aktiveras urkopplingsautomatikenKontrollampan blinkar nu långsammare och koktiden visas i displayen och nedräkningen av tiden b
55Korttidstimer (äggklocka)För att använda timern som äggklocka måste hällen vara påkopplad, men ingen kokzon får vara inkopplad.1.Tryck på timerfälte
56Användning, tabeller, tipsKokkärl• Bra kokkärl känns igen på kastrullbotten. Botten ska vara så tjock och plan som möjligt.• Tänk på bottendiametern
57Tips för tillagning med och utan uppkokningsautomatikAutomatisk uppkokningsfunktion är lämplig för:• rätter som sätts på kalla, värms upp på hög eff
58Riktvärden för tillagning/kokningUppgifterna i följande tabeller är riktvärden. Vilket effektläge som krävs beror på kokkärlets kvalitet, typ och mä
59Rengöring och skötselKokhäll1 Observera! Rengöringsmedel får inte komma på den heta glaskera-mikytan! Allt rengöringsmedel måste tas bort med tillrä
6Ìåðû áåçîïàñíîñòè ïîëüçîâàòåëÿ• Ýòîò ïðèáîð ìîæíî èñïîëüçîâàòü äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè òîëüêî â äîìàøíèõ óñëîâèÿõ.• Íå èñïîëüçóéòå âàðî÷íóþ ïîâåðõíîñò
601 Speciell nedsmutsning1.Inbränt socker, smält plast, alumini-umfolie och andra material som kan smälta ska omedelbart, tas bort ge-nast medan det f
61Vad gör man när …Åtgärd vid störningarKanske handlar det vid en störning bara om litet fel, som du själv kan åtgärda med hjälp av följande anvisning
62… efter frånkopplingen av kokzonen inget h visas i displayen för restvärme?Kontrollera om– kokzonen varit inkopplad bara en kort stund och därför än
63Installationsanvisning1Obs! Den nya hällen får endast installeras och anslutas av en auktori-serad fackman.Följ den anvisningen annars gäller inte g
64Bestämmelser, normer, direktivDenna spishäll uppfyller följande normer:• EN 60 335-1 och EN 60 335-2-6gällande säkerheten för elektriska apparater f
651 Säkerhetsanvisningar för installatören• I den elektriska installationen ska det finnas en anordning som gör det möjligt att skilja alla polerna fö
66NätanslutningKontrollera alltid före nätanslutning att hällens nominella spänning, d.v.s. den som anges på typskylten, överensstämmer med den aktuel
67Service och reservdelarSverigeVill du beställa service installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76
68Arvoisa asiakas,Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi.Kiinnitä erityistä huomiota ensimmäisillä sivuilla olevaan “Turvallisuus-ohjeita” -kappaleese
69 SisällysKäyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Turvallisuus . . . . . . .
7• Åñëè ñàõàð èëè äðóãîé ñîñòàâ, ñîäåðæàùèé ñàõàð, ïîïàä¸ò íà ãîðÿ÷óþ êîíôîðêó è ðàñïëàâèòñÿ, íåìåäëåííî óäàëèòå åãî, ïîêà îí ãîðÿ÷èé, ÷èñòÿùèì ñêðåáê
70Asennusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . .
71Käyttöohje1 TurvallisuusTämän laitteen turvallisuus täyttää yleisesti hyväksytyt tekniset sään-nöt ja laiteturvamääräykset. Lisäksi vastuullisena va
72Turvallisuus laitetta puhdistettaessaPuhdistettaessa laitetta sen pitää olla pois päältä. Laitetta ei turvalli-suussyistä saa puhdistaa höyrysuihkul
732 HävittäminenPakkausmateriaalin hävittäminenKaikki materiaalit voidaan kierrättää rajoituksetta.Muovit on merkitty seuraavalla tavalla:• >PE<
74Laitteen kuvausKeittoalueet ja säätötoiminnot Kiinteä lämpöalue2300WKiinteä lämpöalue1200WKiinteä lämpöalue1200WHallintalaitteetKiinteä lämpöalue180
75Digitaalinen näyttöpaneeliKutakin neljää keittoaluetta vastaavat näytön symbolit:– ¾ keittoalue on kytketty toimintaan,– u valittuna on lämpimänäpit
76Ennen ensimmäistä käyttöäEnsimmäinen puhdistusPyyhi keraaminen keittotaso kostealla liinalla.1 Huomautus: Älä käytä voimakkaita, hankaavia puhdistus
77Virran kytkeminen pois laitteestaVirta kytketään pois laitteesta koskettamalla sensoripainiketta “Virta/Seis” I.Kosketa sensoripainiketta “Virta/Sei
78LämpimänäpitotehoJokaisessa neljässä keittoalueessa on lämpimänäpitoteho u. Lämpimänäpitoteho u asetetaan keittoalueen tehonvalinnan sensori-painikk
79Alkukuumennusautomatiikan käyttöKaikki neljä keittotason keittoaluetta voi säätää yhdeksälle eri teholle, ja keittoalueet on varustettu automaattise
8Îïèñàíèå ïðèáîðàÎáîðóäîâàíèå âàðî÷íîé ïîâåðõíîñòè è ïàíåëè óïðàâëåíèÿÎäíîêîíòóðíàÿ êîíôîðêà2300ÂòÎäíîêîíòóðíàÿ êîíôîðêà1200ÂòÎäíîêîíòóðíàÿ êîíôîðêà12
80Keittoalueiden käyttö ilman alkukuumennusautomatiik-kaaKun haluat käyttää keittoaluetta ilman alkukuumennusautomatiikkaa, valitse haluamasi keittoal
81LapsilukkoLapsilukon avulla keittotason voi lukita siten, että sitä ei voi vahingossa käyttää.Lapsilukon kytkeminen toimintaanLapsilukko voidaan kyt
82Lapsilukon poistaminen väliaikaisestiLapsilukon voi poistaa väliaikaisesti siten, että laitetta käytetään yhden kerran (seuraavaan laitteen poiskytk
83Lapsilukon kytkeminen pois toiminnasta1.Kytke virta laitteeseen. Jos lapsilukko on aktivoituna, näkyviin tulee l.2.Kosketa sensoripainiketta noin
84AjastinAjastinta voi käyttää kahdella eri tavalla:– Automaattinen virrankatkaisu. Keittoalueelle asetetaan kypsennys-aika, ja kun aika on kulunut lo
852.Samalla kun merkkivalo vilkkuu nopeasti, säädä tälle keittoalueelle ajastimen säädön sensoripainikkeella + tai - aika, jonka kuluttua au-tomaattis
86Automaattisen virran katkaisun lopettaminenAutomaattisen virran katkaisun voi lopettaa ennen asetetun ajan lop-puunkulumista kahdella eri tavalla:Ky
87Käyttökentän lukitus / lukituksen poistoKaikki käyttökentät lukuun ottamatta Päälle/pois-sensoripainiketta voidaan lukita koska tahansa keittämisen
88Käyttö, taulukot, vihjeetKeittoastiat• Hyvän keittoastian tunnistaa pohjasta. Pohjan tulisi olla mahdollisim-man paksu ja tasainen.• Huomioi ostaess
89Vihjeitä ruuanlaittoon automaattisen alkukuumennustoi-minnon kanssa tai ilmanAutomaattinen alkukuumennustoiminto soveltuu:• ruuille, joiden laittami
9Öèôðîâûå èíäèêàòîðûÍà ÷åòûðåõ ïîëÿõ èíäèêàöèè, ïðåäíàçíà÷åííûõ äëÿ êàæäîé èç ÷åòûðåõ çîí íàãðåâà, îòîáðàæàþòñÿ ñëåäóþùèå ñèìâîëû:– ¾ ïîñëå âêëþ÷åíèÿ
90OhjearvotTaulukossa annetut ohjeet ovat suuntaa antavia. Kypsennysprosessissa vaadittu kytkimen asento riippuu keittoastioiden laadusta sekä elintar
91Puhdistus ja hoitoKeittotaso1 Huomautus: Puhdistusaineet eivät saa joutua kuumille keraamisille ta-soille! Kaikki puhdistusaineet pitää poistaa riit
921 Erityinen lika1.Poista kiinnipalanut sokeri, sulanut muovi, alumiinikelmu tai muut sula-vat materiaalit lasiteräkaapimella välittömästi niiden vie
93Mitä tehdä, jos …Häiriöiden poistoMahdollisesti kyseessä on vain pieni virhe, jonka voit itse korjata seu-raavien ohjeiden avulla. Älkää suorittako
94… keittoalueiden virran katkaisun jälkeen näyttöön ei tule jälki-lämmön symbolia h?Tarkista– onko keittoalue ollut käytössä vain vähän aikaa, jolloi
95Asennusohjeet1Huomautus! Vain valtuutettu asentaja saa suorittaa uuden laitteen asennuksen ja liitännät.Ole hyvä ja noudata tätä ohjetta; muutoin ta
96Säädökset, standardit, direktiivitTämä laite vastaa seuraavia standardeja:• EN 60 335-1 ja EN 60 335-2-6koskien kotitalouskäyttöön tai vastaavaan ta
971 Asentajaa koskevat turvallisuusohjeet• Sähköasennuksessa on tarpeen varusteet, jotka mahdollistavat lait-teen kosketusväliksi vähintään 3 mm kaikk
98SähköliitännätKaikki keittotason yhteydessä suoritettavat sähkötyöt on annettava valtuutetun sähköasentajan tehtäviksi ja asennukset on suoritettava
99Huolto ja varaosatHuollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava val-tuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huol
Comments to this Manuals