AEG HK683320FG User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Small kitchen appliances AEG HK683320FG. HK683320FG

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HK683320FG
Upute za uporabu Indukcijska ploča za
kuhanje
Käyttöohje Induktiotaso
Használati útmutató Indukciós tűzhelylap
Bruksanvisning Induksjonskoketopp
Bruksanvisning Induktionshäll
www.markabolt.hu
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - HK683320FG

HK683320FGUpute za uporabu Indukcijska ploča zakuhanjeKäyttöohje InduktiotasoHasználati útmutató Indukciós tűzhelylapBruksanvisning Induksjonskoketopp

Page 2 - INFORMACIJE O SIGURNOSTI

Automatsko zagrijavanje12345678910111201234567891011121314Ako aktivirate funkciju automatskog zagrijavanja možete brže doseći potre‐ban stupanj kuhanj

Page 3 - Ispravno rukovanje

Upravljanje snagomUpravljanje energijom dijeli snagu izmeđudva polja kuhanja u paru (vidi sliku). Brzozagrijavanje povećava snagu jednog poljakuhanja

Page 4 - UPUTE ZA POSTAVLJANJE

• Zaustavljanje signala: dodirnite STOP+GOFunkcija postavlja sva polja kuhanja koja rade na način održavanjatopline ( ).Kada radi, ne možete prom

Page 5 - Sklapanje

KORISNI SAVJETI I PREPORUKEIndukcijska polja kuhanja koristite s prikladnim posuđem za kuhanje.Stavite posudu na križ na površini za kuhanje. Potpuno

Page 6 - OPIS PROIZVODA

Öko Timer (Eko tajmer)Radi uštede energije, grijač polja za kuhanje isključuje se prije signalatajmera za odbrojavanje. Skraćivanje vremena grijanja o

Page 7

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJEOčistite uređaj nakon svake uporabe.Uvijek koristite posuđe za kuhanje s čistim dnom.UPOZORENJEOštra i gruba sredstva za čišćenje

Page 8 - UPUTE ZA UPORABU

Problem Mogući uzrok i rješenjeČuje se signal i uređaj seisključuje.Pokrili ste jedno ili više polja senzora dulje od 10 sekun‐di. Otkrijte polja senz

Page 9

BRIGA ZA OKOLIŠSimbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s timproizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjest

Page 10

Kiitos, että olet valinnut erään laadukkaista tuotteistamme.Lue nämä ohjeet huolellisesti varmistaaksesi laitteen ongelmattoman ja parhaanmahdollisen

Page 11 - Korištenje tajmera

• Pidä lapset poissa laitteen luota silloin, kun se on toiminnassa.VAROITUS!Kytke lapsilukko toimintaan, jotta pikkulapset tai kotieläimet eivät voi v

Page 12 - Roditeljska blokada

Hvala što ste odabrali naš proizvod visoke kvalitete.Kako biste osigurali optimalni i neometani rad vašeg uređaja, molimopozorno pročitajte ove upute

Page 13 - KORISNI SAVJETI I PREPORUKE

ASENNUSOHJEETKirjaa ennen asennusta muistiin arvokilven sarjanumero (Ser. Nr.). Arvokilpi sijaitseelaitteen pohjassa.HK683320F-G949 593 301 0158 GAD C

Page 14 - Primjeri primjene pri kuhanju

Sähköliitäntään on asennettava kytkin, joka erottaa laitteen kaikki navat sähköverkosta jajonka kontaktien väli on vähintään 3 mm.Sopivia erotuslaitte

Page 15 - RJEŠAVANJE PROBLEMA

Jos käytössä on suojakotelo (lisävaruste), edessäoleva 5 mm:n tuuletustila ja laitteen alapuolellaoleva suojataso eivät ole tarpeen.LAITTEEN KUVAUSKei

Page 16

kosketuspainike toiminto2kytkee siltatoiminnon (Bridge-toiminto) toimin-taan ja pois toiminnasta3kytkee ja vapauttaa painikelukituksen tai lapsilu-k

Page 17 - BRIGA ZA OKOLIŠ

Näytössä oleva keittoalue KuvausPOWERTehokäyttö on toiminnassa6Säädettävä alue?Keittoalueella ei ole keittoastiaaAAutomaattinen kuumennus on toiminnas

Page 18 - SISÄLLYS

• Jonkin kosketuspainikkeen päällä on esimerkiksi kattila, pyyheliina tms. yli 10 sekunninajan. Laitteesta kuuluu äänimerkki, kunnes poistat esineen.•

Page 19 - Asianmukainen käyttö

Automaattinen kuumennus12345678910111201234567891011121314Voit saavuttaa vaaditun tehotason nopeammin, jos otat automaattisen kuumennustoi-minnon käyt

Page 20 - ASENNUSOHJEET

Tehon hallintaTehonhallintatoiminto jakaa tehon kahden keit-toalueen välille, jotka muodostavat keskenään pa-rin (katso kuva). Tehokäyttö nostaa toise

Page 21

STOP+GO -toiminto kytkee kaikki toiminnassa olevat keittoalueet lämpimänäpidon asetukseen( ).Kun on toiminnassa, tehoasetusta ei voida muuttaa. ei p

Page 22 - LAITTEEN KUVAUS

HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄKäytä induktiokeittoalueille soveltuvia keittoastioita.Aseta keittoastia keittotasossa olevan ristin päälle. Varmista,

Page 23

• Pakiranje mora biti spremljeno podalje od dohvata djece. Postoji opasnostod gušenja.• Dok uređaj radi, djeca ne smiju biti u blizini.UPOZORENJEAktiv

Page 24 - KÄYTTÖOHJEET

Esimerkkejä keittotoiminnoistaTaulukossa annetut tiedot ovat ainoastaan suuntaa-antavia.Läm-pötila-asetusKäyttökohde: Aika Vinkkejä 1 Valmiiden ruokie

Page 25

Keraamisen pinnan naarmut tai tummat läiskät eivät vaikuta laitteen toimintaan.Lian poistaminen:1. –Poista välittömästi: sulanut muovi, muovikelmu ja

Page 26

Ongelma Mahdollinen syy ja korjaustoimenpideNäytössä näkyy II ja teksti• Automaattinen virrankatkaisu on toiminnassa. Katkaise virtalaitteesta ja kyt

Page 27 - Ajastimen käyttö

Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta!A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosításaérdekében, kérjük, olvas

Page 28 - Lapsilukko

Gyermekzár• Csak felnőttek használhatják a készüléket. Gondoskodni kell a gyermekekfelügyeletéről annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a ké

Page 29 - Öko Timer (Säästöajastin)

• Ne tegye forró edényt a kijelzőre még akkor se, amikor a készülék ki vankapcsolva. A kijelző elszíneződésének vagy károsodásának veszélye.Hangjelzés

Page 30 - HOITO JA PUHDISTUS

• A hálózati csatlakozóban áram van.• Feszültségmentesítse a hálózati csatlakozókapcsot.• Az áramütés elleni védelem biztosításával, helyesen végezze

Page 31 - KÄYTTÖHÄIRIÖT

min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mm Ha védőburkolatot használ (kiegészítő tar‐tozék), az 5 mm-es elülső szellőzőnyílásés a védőpadló közve

Page 32 - YMPÄRISTÖNSUOJELU

Kezelőpanel elrendezése648101234579A készülék működtetéséhez használja az érzékelőmezőket. Jelzőfények,kijelzések és hangok jelzik, hogy melyik funkci

Page 33 - TARTALOMJEGYZÉK

1215:239:231234 5 671 A főzőzónák2 A gombzár be van kapcsolva3 A funkció be van kapcsolva4 Visszaszámláló5 Időzítő kikapcsolva6 Percszámláló7 Percsz

Page 34 - Helyes üzemelés

UPUTE ZA POSTAVLJANJEPrije postavljanja , zapišite serijski broj (Serijski br.) s natpisne pločice. Na‐tpisna pločica uređaja nalazi se na donjem dije

Page 35 - SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

A főzőzóna a kijelzőn Leírás OptiHeat Control . A főzőzóna ki van kapcsolva. Méretés színek jelzik a maradékhőt :• Nagy piros - még főz• Nagy világos

Page 36 - Összeszerelés

az OK kezelőgombot. A kijelzőn a nyelvlista látható. Érintse meg a vagy a gombot a nyelv beállításához. A megerősítéshez érintse meg az OK keze‐lőgo

Page 37 - TERMÉKLEÍRÁS

A bekapcsoláshoz érintse meg a gombot. A a körben felgyullad. Ahogya zóna melegszik, a kör színe változik.A kikapcsoláshoz érintsen meg egy hőbeál

Page 38 - Kezelőpanel elrendezése

Időzítő kikapcsolvaAz Időzítő kikapcsolva funkcióval beállíthatja, hogy a főzőzóna milyen hos‐szú ideig üzemeljen egy főzési ciklus alatt.Érintse meg

Page 39

A gyerekzár ideiglenes kiiktatása egy főzési munkaszakaszra• Indítsa el a főzőlapot a gombbal. Érintse meg a és a gombot• Végezze el a hőbeállítá

Page 40 - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Működési zajokHa a következőt hallja:• recsegő zaj: az edény különböző anyagokból készült (szendvicskonstruk‐ció)• fütyülés: egy vagy több főzőzónát h

Page 41

Hő‐mér‐sékletbeállí‐tásaHasználja az alábbiakhoz: Időke‐zelésTanácsok7-9 Nagyobb mennyiségű étel, párolthús és leves készítése60-150percLegfeljebb 3 l

Page 42 - Híd funkció

MIT TEGYEK, HA...Probléma Lehetséges ok és megoldásYou cannot start the appli‐ance or operate it.• A gyermekzár, a gombzár vagy a Stop+Go műkö‐dik. Ál

Page 43 - A gyermekzár

Probléma Lehetséges ok és megoldásAz E jelzés világít. Hiba van a készülékben.Húzza ki egy időre a konnektorból a készülék hálózativezetékét. Vegye ki

Page 44

Takk for at du valgte ett av våre høykvalitetsprodukter.For å sørge for at dette produktet regelmessig yter optimalt, bør du lese dennebruksanvisninge

Page 45 - Öko Timer (Eco időzítő)

• Oštećeni električni kabel zamijenite specijalnim kabelom (tipa H05BB-F Tmaks. 90 °C ili više). Pitajte u najbližem ovlaštenom servisu.Električna ins

Page 46 - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

ADVARSELAktiver barnesikringen for å hindre at små barn og husdyr kan komme til å aktivere appa-ratet.Sikkerhet under bruk• Fjern all emballasje, klis

Page 47 - MIT TEGYEK, HA

INSTALLASJONSANVISNINGERFør du monterer koketoppen bør du notere serienummeret (Ser. Nr.) som står på type-skiltet. Typeskiltet finner du på den nedre

Page 48 - KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK

Monteringmin. 500 mmmin.50 mmmin.50 mmmin.5 mm==490+1mm560+1mm600mmR 5mmmin.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mm Hvis du bruker beskyttelsesset

Page 49 - SIKKERHETSINFORMASJON

PRODUKTBESKRIVELSEOversikt over kokefeltet1 24 3180/280mm1 Induksjonskokesone 2300W, med po-werfunksjon på 3200W2 Tokretset induksjonskokesone1800/280

Page 50 - Riktig bruk

sensorfelt funksjon7betjeningspanelet stille inn effekttrinn8velger tidsuret ( Stoppeklokke , Koketid , Varselur )9 / velg innstillingene10OKbekref

Page 51 - INSTALLASJONSANVISNINGER

Kokesonen i displayet Beskrivelse?Det er ingen kokeredskap på kokesonenADen automatiske oppvarmingsfunksjonen er aktiv OptiHeat Control . Kokesonen e

Page 52 - Montering

Stopper etter6 timer 5 timer 4 timer 1,5 timerValg av språkFor å endre språk, start apparatet med og deretter berør OK . Velg språkmenyen medpilene.

Page 53 - PRODUKTBESKRIVELSE

Slå Booster på og avBooster gir ekstra effekt til induksjonskokesonene. Booster er aktivert i maks. 10 minut-ter. Deretter kopler induksjonskokesonen

Page 54

•Deaktivere lydsignalet: berør VarselurBerøre tre ganger for å få opp Varselur . Still inn tidspunktet med piler. Det Varselur -indikator lyser. Nå

Page 55 - BRUKERVEILEDNING

NYTTIGE TIPS OG RÅDBruk egnede kokeredskaper til induksjonskokesonene.Sett kokeredskapet på krysset som er på kokeoverflaten. Dekk krysset fullstendig

Page 56 - Stopper etter

Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatni pri‐bor), nije potreban prednji prostor za ven‐tilaciju od 5 mm kao ni zaštitna podlogaispod uređaja..OPIS PROI

Page 57 - Bruke tidsmåleren

Eksempler på tilberedningsmåterOpplysningene i tabellen er kun veiledende.Effekt-trinnBrukes til: Tid Tips 1 Holde tilberedt mat varm etter be-hovDekk

Page 58 - Barnesikringen

Fjerne smusset:1. –Fjern straks: smeltet plast, plastfolie og mat som inneholder sukker. Hvis ikke,kan smuss føre til at koketoppen skades. Bruk spes

Page 59 - NYTTIGE TIPS OG RÅD

Problem Mulig årsak og løsning? vises• Feil kokeredskap. Bruk riktig kokereskap.• Ingen kokeredskap på kokesonen. Sett kokeredskap på koke-sonen.• Dia

Page 60 - STELL OG RENGJØRING

Tack för att du valt en kvalitetsprodukt från Electrolux.För att säkerställa bästa prestanda hos produkten ber vi dig att noga läsa igenomdenna bruksa

Page 61 - HVA MÅ GJØRES, HVIS

• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Risk för kvävning föreligger.• Håll barn borta från produkten när den är påslagen.VARNINGAkti

Page 62 - MILJØVERN

INSTALLATIONSANVISNINGARFöre installationen bör du anteckna serienumret (Ser. Nr.) från typskylten. Typskyltenfinner du på produktens nedre ram.HK6833

Page 63 - INNEHÅLL

Den elektriska installationen måste förses med en frånskiljare som kan göra produktenströmlös i alla poler med en kontaktseparation på minst 3 mm.Inst

Page 64 - Korrekt användning

Om du använder en skyddsbox "Probox" (tillbe-hör), är inte ventilationsutrymmet på 5 mm fram-till och skyddsplåt direkt under produkten nöd-

Page 65 - INSTALLATIONSANVISNINGAR

Touchkontroll Funktion2Sätter på och stänger av överbryggningsfunktio-nen3Aktiverar och avaktiverar funktionslåset ellerbarnlåset4Sätter på och stän

Page 66

Displayens kokzon BeskrivningPOWERBooster är igång6Zon som justeras?Det står inget kokkärl på kokzonenAAutomax är igång OptiHeat Control . Kokzonen ä

Page 67 - PRODUKTBESKRIVNING

polje senzora funkcija2uključuje i isključuje funkciju povezivanja3uključuje i isključuje blokiranje tipki ili rodi‐teljsku blokadu4uključuje i iskl

Page 68

• En touchkontroll är täckt av ett föremål (t.ex. ett kokkärl eller en trasa) längre än 10sekunder. Ljudsignalen avges tills du avlägsnar föremålet.•

Page 69 - INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING

Du kan uppnå önskat värmeläge snabbare om du aktiverar funktionen Automax. Funktio-nen ställer in högsta värme under en viss tid (se bilden) och reduc

Page 70 - Stängs av efter

Automatisk tidräkningAnvänd den här funktionen för att kontrollera hur länge kokzonen är igång. Den startarautomatiskt och tänds under värmeinställni

Page 71 - Använda timern

•Ställ in ett värmeläge inom 10 sekunder. Hällen kan nu användas. När du stängerav hällen med aktiveras barnlåset igen.Avaktivering och aktivering av

Page 72

• klickande ljud: Beror detta på elektriska omkopplingar.• Vissland, surrande ljud: Beror detta på att fläkten är i drift.Dessa ljud är normala och in

Page 73 - RÅD OCH TIPS

UNDERHÅLL OCH RENGÖRINGRengör produkten efter varje användningstillfälle.Använd alltid kokkärl med ren botten.VARNINGVassa föremål och repande rengöri

Page 74 - Information om akrylamid

Problem Möjlig orsak och åtgärdRestvärmeindikatorn ändrarinte färg.Kokzonen är inte varm eftersom den bara har varit påslagen enkort stund. Kontakta v

Page 75 - OM MASKINEN INTE FUNGERAR

FörpackningsmaterialFörpackningsmaterialen är miljövänliga och kan återvinnas. Plastdelarna är märkta medt.ex. >PE<,>PS<, etc. Kassera för

Page 76 - MILJÖSKYDD

78www.markabolt.hu

Page 78

Polje za kuhanje nazaslonuOpisPOWERradi Brzo zagrijavanje6Polje se podešava?Na polju za kuhanje nema posuđa.ARadi funkcija automatskog zagrijavanja.

Page 79

www.aeg-electrolux.com/shop 892933145-A-052010www.markabolt.hu

Page 80 - 892933145-A-052010

• kada pokrijete polje senzora nekim predmetom (tavom, krpom itd.) duljeod 10 sekundi. Čuje se signal dok ne uklonite predmet.• kada ploča postane pre

Comments to this Manuals

No comments