Aeg DH1690-M User Manual

Browse online or download User Manual for Hoods Aeg DH1690-M. AEG DH1690-M User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 77
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Istruzioni per l’uso
User manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Οδηγίες Χρήσης
Инструкция по эксплуатации
Kullanma Kılavuzu
طرق الاستعمال
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Cappa Aspirante
Cooker Hood
Hotte
Dunstabzugshaube
Afzuigkap
Campana extractora
Exaustor
Απορροφητήρας
Вытяжка
Davlumbaz
الشراق
Köksfläkt
Ventilator
Liesituuletin
DH1690
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 76 77

Summary of Contents

Page 1

Istruzioni per l’uso User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de in

Page 3

11 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per

Page 4

12 ! Usare un condotto lungo il minimo indispensabile. ! Usare un condotto con minor numero di curve possibile (angolo massimo della curva: 45°). !

Page 5

13 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconvenience

Page 6

14 The hood must be connected to the mains supply by qualified and trained technicians. The mains power supply must correspond to the rating indicate

Page 7

15 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabili

Page 8

16 ! Utiliser un tuyau de la longueur strictement nécessaire. ! Les coudes du tuyau doivent être en nombre minime (angle maxi du coude: 45°). ! Év

Page 9

17 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerl

Page 10

18 ! Eine möglichst kurze Leitung verwenden. ! Eine Leitung mit einer möglichst geringen Anzahl von Krümmungen verwenden (max. Winkel der Krümmung:

Page 11

19 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele sc

Page 13

20 ! Vermijd grote verschillen in doorsnede. ! Gebruik een buis met een zo glad mogelijke binnenkant. ! Het gebruikte materiaal moet volgens norm

Page 14

21 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inco

Page 15

22 ! Utilice un conducto cuyo interior sea lo más liso posible. ! El material del conducto debe estar aprobado de conformidad con las normativas. E

Page 16

23 PT - Instruções para montagem e utilização Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por

Page 17

24 ! Utilizar uma conduta com o menor número possível de curvas (ângulo máximo da curva: 45°). ! Evitar alterações drásticas da secção do tubo (diâ

Page 18

25 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθ

Page 19

26 Σε περίπτωση χρήσης του με επιφάνειες μαγειρέματος που χρησιμοποιούν υγραέριο, πρέπει να ακολουθήσετε τις παρακάτω συστάσεις: - Η μέγιστη ισχύς τ

Page 20

27 Λειτουργια Χρησιμοποιήσε την μεγαλύτερη ταχύτητα απορρόφησης σε περιπτώσεις συμπυκνωμένων ατμών της κουζίνας. Σας συνιστούμε να ανάβε

Page 21

28 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки, ущерб или пожар, которые возн

Page 22

29 При использовании с Газовыми варочными панелями необходимо соблюдать следующие требования: - Общая мощность варочной поверхности должна быть

Page 24

30 Функционирование Пользуйтесь интенсивным режимом работы вытяжки в случае особо высокой концентрации кухонных испарений. Мы рекомендуем вклю

Page 25

31 TR - Montaj ve kullanım talimatları Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara

Page 26

32 gerçekleştirilmelidir. Ana güç kaynağı davlumbazın içinde yer alan plakada belirtilen değere uygun olmalıdır. Davlumbazı varsa bir fiş ile mevcut

Page 27

33 AR – لﺎﻤﻌﺘﺳﻻو ﺐﻴآﺮﺘﻟا قﺮﻃ ُﺗ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬه ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﺐﺜآ ﻦﻋ ﻊﺑﺎﺘ . ﺎﻨﺴﻟ ﻦﺤﻧ ﻤﺟﺎﻧ

Page 28

34 ﺮﻳﺬﺤﺗ : ﻊﻄﻘﻟاو تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻮﺘﺤﻤﻟا ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟا ﺔﺒﻠﻌﻟا ﻊﺿو ﺐﺠﻳ ﻦﻋ ّﻞ ﻘ ﺗ ﻻ ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻷا65 ﻞﻐﺘﺸﻤﻟا ﻲﻬﻄﻟا ﺪﻗﻮﻣ ﻦﻣ ﻢﺳ لﺎﺣ ﺔ

Page 29

35 ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ A . ﺔﺣﻮﻠﻟا قﻼﻏإ رز/ OFF ﺔﻴﻌﺿو ﻲﻓ وأ ﺎﻣﺎﻤﺗ ﺔﺣﻮﻠﻟا قﻼﻏﻹ رﺰﻟا اﺬه مﺪﺨﺘﺴُﻳ ﻰﻄﺳو ﺔﻓﺎﺴﻤﺑ ﻦﻴﺑ18 ﻢﺳ و3

Page 30

36 SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfe

Page 31

37 sitter inne i fläkten. Om fläkten är utrustad med stickkontakt skall denna anslutas till ett uttag som är lättillgängligt även efter installatione

Page 32

38 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle u

Page 33 - AR – لﺎﻤﻌﺘﺳﻻو ﺐﻴآﺮﺘﻟا قﺮﻃ

39 eller stikkontakten selv etter installasjonen ikke er lett tilgjengelig, må man sette på en godkjent topolet bryter som garanterer fullstendig fra

Page 35 - ﻞﻜﺷ 10 – 11 - 12

40 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista hait

Page 36

41 Tuulettimen kalibrointi Tuulettimen asennuksen jälkeen imupaneeli on kalibroitava. Tämä toiminto on välttämätön paneelin toiminnan säätämiseksi. Y

Page 37

42 DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventue

Page 38

43 Netspændingen skal svare til spændingen vist på typeskiltet internt i emhætten. Hvis emhætten er udstyret med et stik, skal emhætten tilsluttes en

Page 40

45 PL - Instrukcja montażu i obsługi Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w niniejszej instrukcji.

Page 41

46 ! Używać przewodu o jak najmniejszej liczbie zagięć (maksymalny kąt zagięcia: 45°). ! Unikać radykalnych zmian przekroju przewodu. ! Używać prz

Page 42

47 HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából s

Page 43

48 A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a konyhai páraelszívó belsejében elhelyezett műszaki adattáblán feltüntetett feszültséggel. Ha az e

Page 44

49 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi declină orice responsabili

Page 46

50 ! Evitaţi schimbările drastice de secţiune ale tubului. ! Folosiţi un tub cu interiorul cât mai neted posibil. ! Materialul tubului trebuie să

Page 47

51 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualn

Page 48

52 instalacije. Ako nije opremljen utikačem (direktno povezivanje s mrežom) ili utikač nije postavljen na pristupačnom mjestu, čak i nakon instalacij

Page 49

53 SK - Návod na použitie a montáž Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivos

Page 50

54 ! Materiál potrubia musí byť zákonom schválený (v norme). Pripojenie odsávača pary k elektrickej siete musí byť vykonané kvalifikovaným a špecial

Page 51

55 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způs

Page 52

56 Napojení digestoře na elektrickou síť musí být provedeno vyškoleným odborným personálem. Síťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na štítku

Page 53

57 SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo al

Page 54

58 Umerjanje nape po vgradnji nape umerite izvlečni zaslon. Ta postopek je potreben zaradi nastavitve njegovega delovanja. Napo priključite na elektr

Page 55

59 SQ - Udhëzime montimi dhe përdorimi Zbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dë

Page 57

60 ! Shmangni ndryshime të mëdha të seksionit të kordonit ! Përdorni një kordon me anën e brendshme sa më të lëmuar të mundshëm. ! Materiali i ko

Page 58

61 BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални неизпра

Page 59

62 ! Използвайте тръба с необходимата дължина. ! Използвайте тръба с възможно най-малко тръбни колена (с максимален ъгъл на извивка: 45°). ! Не п

Page 60

63 MK - Упатство за монтажа и ракување Придржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник.. Ние одбиваме билокаква одговорност за билокак

Page 61

64 ! Користење на цевка со што е можно помал број на кривини (максимален агол на кривината: 45°). ! Избегнувајте драстични промени на пре

Page 62

65 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventua

Page 63

66 snazi i koja je postavljena na pristupačnom mestu čak i posle instalacije. Ukoliko je kuhinjska napa bez utikača, (direktno povezivanje na mrežu)

Page 64

67 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega s

Page 65

68 Õhupuhasti kalibreerimine Kui õhupuhasti on paigaldatud, tuleb tõmbepaneel kalibreerida. Seda on vaja paneeli töö reguleerimiseks. Ühendage õhup

Page 66

69 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Чітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе всяку відповідаль

Page 68

70 ! Уникати різких змін площі перерізу витяжного каналу. ! Використовувати канал з якомога гладенькою поверхнею. ! Матеріал витяжного каналу

Page 69

71 KK - Монтаждау мен пайдалану нұсқауы Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның ке

Page 70

72 ! Мүмкіндігінше иілістердің саны ең аз (ең үлкен иіліс бұрышы: 45°) құбырды пайдаланыңыз ! Құбыр секциясының едəуір өзгеруінен аулақ болы

Page 71

73 LV - ierīkošanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iesp

Page 72

74 installēšanas, pielietot normām atbilstošu bipolāru slēdzi, kurš nodrošina pilnu atslēgšanu no tīkla sprieguma, pārslodzes kategorijas III nosacīj

Page 73

75 LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant p

Page 74

76 Kai tik skydas pakils per maždaug 18cm nuo viryklės, paspauskite IŠJUNGIMO mygtuką „OFF“ „A“, kad skydas nebekiltų, tuomet paspauskite laikrodžio

Page 75

LIB0019368 Ed. 01/11

Comments to this Manuals

No comments