EN User Manual 2Induction WokFR Notice d'utilisation 19Wok à inductionDE Benutzerinformation 39Induktions-WokHC451501EB
The function has no effecton the operation of thecooking zone.4.7 STOP+GOThis function sets all cooking zones thatoperate to the lowest heat setting.W
WARNING!Do not use cookware withflat bottom. Safe operationin accordance with EN60335can only be guaranteed withthe wok pan supplied withthe hob.For i
• The wok provides a very small drop intemperature and low oil consumption.• Because of the constant temperaturethe fried food does not absorb muchfat
7. TROUBLESHOOTINGWARNING!Refer to Safety chapters.7.1 What to do if...Problem Possible cause RemedyYou cannot activate or oper-ate the hob.The hob is
Problem Possible cause Remedy comes on.There is no cookware on thezone.Put cookware on the zone. The cookware is incorrect. Use the correct cookware.
Service Centre and conditions ofguarantee are in the guarantee booklet.8. INSTALLATIONWARNING!Refer to Safety chapters.8.1 Before the installationBefo
R 5mmmin.55mm340+1mm490+1mmx4x4≥36mm<36mm≥36mm<36mmwww.aeg.com16
min.25 mmmin. 2 mm 8.6 Installation of more thanone hobSupplied accessories: connection bar,heat-resistant silicone, rubber shape,sealing stripe.Use o
9. Tighten the fixing plates / retaininggrip screws.10. Use silicone to seal the gapsbetween the hobs and between thehobs and the worktop.11. Put some
TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 202. INSTRUCTIONS DE SÉC
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt
• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisseou de l'huile sans surveillance sur une table de cuissoncar cela pourrait provoquer un
panneau de séparation ignifuge sousl'appareil pour en bloquer l'accès.• Assurez-vous de laisser un espace deventilation de 2 mm entre le pla
• N'utilisez jamais cet appareil avec lesmains mouillées ou lorsqu'il est encontact avec de l'eau.• N'utilisez jamais l'appar
• Utilisez exclusivement des piècesd'origine.3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Description de la table de cuisson300 mm121Zone de cuisson à in
TouchesensitiveFonction Description8Fonction BoosterPour activer et désactiver la fonction.9Continuer à mijoter Pour activer et désactiver la fonction
4. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.4.1 Activation et désactivationAppuyez sur pendant 1 secon
4.4 Utilisation du wokPosez soigneusement la poêle wok dansla cuvette. Ne pas secouer la poêle woklorsqu’elle est dans la cuvette.ATTENTION!Assurez-vo
MinuteurVous pouvez utiliser cette fonctioncomme Minuteur lorsque la table decuisson est allumée mais que vousn'utilisez pas la zone de cuisson
Pour confirmer le réglage, attendez quela table de cuisson s'éteigneautomatiquement.Lorsque cette fonction est réglée sur ,l'appareil émet
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance,carefully read the supplied instructions. Themanufacturer is not responsible i
5.5 Cuisson au wokLe wok à induction convientparticulièrement bien à la préparation demets « à la minute », notamment auxspécialités chinoises. Les al
Graisse /huileTempératu-re max. (°C)Point de fu-mée (°C)Graisse deporc170 200Graisse debœuf180 210Huile d'olive 180 200Huile detournesol200 220Gr
7.1 En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause probable SolutionVous ne pouvez pas allumerla table de cuisson ni la fairefonctionner.La ta
Problème Cause probable Solution s'allume.La fonction Dispositif de sé-curité enfants ou Verrouilla-ge est activée.Reportez-vous au chapitre« Uti
Problème Cause probable Solution s'allume.Le ventilateur de refroidisse-ment est bloqué.Assurez-vous qu'aucun objetne bloque le ventilateur
8.5 MontageINSTALLATION SUPERPOSÉEmin.50mmmin.500mmmin.2mmR 5mmmin.55mm340+1mm490+1mmx4x4FRANÇAIS 35
≥36mm<36mm≥36mm<36mmmin.25 mmmin. 2 mm 8.6 Installation de plusieurstables de cuissonAccessoires fournis : barred'accouplement, silicone ré
exemple, sur une couverture) avec laface inférieure vers le haut.4. Placez le joint fourni sur le bordinférieur de la table de cuisson, lelong du bord
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 402. SICHERHEITSANWEISUNGEN...
• Do not store items on the cooking surfaces.• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lidsshould not be placed on the hob surface since th
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw
• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brandführen.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasse
Abstand für die Luftzirkulationvorhanden ist.• Der Boden des Geräts kann heißwerden. Achten Sie darauf einefeuerfeste Trennplatte unter demGerät anzub
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nichtabgedeckt werden.• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nichtunbeaufsichtigt.• Schalten Sie die Kochzonen nachjedem Ge
Geräts wenden Sie sich an diezuständige kommunale Behörde vorOrt.• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel ab, unde
Sensor-feldFunktion Anmerkung6Kurzzeitmesser / Kurz-zeitweckerAnzeige, dass die Funktion eingeschaltetist.7- Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an.
4. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.4.1 Ein- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang , um dasKochfeld ein- oder auszusc
ACHTUNG!Achten Sie darauf, dass dieGriffe nicht auf derOberfläche aufschlagenoder sie verkratzen.Andernfalls kann dasKochfeld beschädigtwerden.4.5 Pow
eingeschaltet ist und die Kochzone nichtin Betrieb ist (die Kochstufenanzeige anzeigt).Einschalten der Funktion: Berühren Sie. Berühren Sie oder d
• Nach Ablauf der für Kurzzeitmessereingestellten Zeit• Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.5. TIPPS UND HINWEISEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.
• Make sure that a shock protection isinstalled.• Use the strain relief clamp on thecable.• Make sure the mains cable or plug (ifapplicable) does not
mit Öl garen. Andernfalls besteht dieGefahr, den Wok zu beschädigen.Mit der Holzlöffelprobe kann dieFrittiertemperatur gut abgeschätztwerden. Halten S
6.1 Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nachjedem Gebrauch.• Achten Sie immer darauf, dass derBoden des Kochgeschirrs sauber ist.• Kra
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Schalten Sie das Kochfelderneut ein und stellen Sie in-nerhalb von 10 Sekundendie Kochstufe ein. Zwei oder mehr S
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Durchmesser des Koch-geschirrbodens ist zu kleinfür die Kochzone.Verwenden Sie Kochgeschirrmit den richtigen Abm
Ecke der Glasfläche) und die angezeigteFehlermeldung an. Vergewissern Siesich, dass Sie das Kochfeld korrektbedient haben. Wenn Sie das Gerätfalsch be
R 5mmmin.55mm340+1mm490+1mmx4x4≥36mm<36mm≥36mm<36mmDEUTSCH 55
min.25 mmmin. 2 mm 8.6 Montage von mehr alseinem KochfeldMitgeliefertes Zubehör:Verbindungsschiene, hitzebeständigesSilikon, Gummiprofil, Dichtungsban
9. Ziehen Sie die Schrauben derBefestigungsplatten/Haltegriffe an.10. Dichten Sie die Spalte zwischen denKochfeldern und zwischen denKochfeldern und d
www.aeg.com58
DEUTSCH 59
• Cookware made of cast iron,aluminium or with a damaged bottomcan cause scratches on the glass /glass ceramic. Always lift theseobjects up when you h
www.aeg.com/shop867322476-A-322015
SensorfieldFunction Comment1ON / OFF To activate and deactivate the hob.2Lock / The Child SafetyDeviceTo lock / unlock the control panel.3STOP+GO To a
3.4 OptiHeat Control (3 stepResidual heat indicator)WARNING! / / There is a risk ofburns from residual heat.The indicator shows the levelof the re
4.4 Use of the wokPut the wok pan into the wok nichecarefully. Do not shake the wok pan whileit is in the wok niche.CAUTION!Make sure the handle doesn
Comments to this Manuals