AEG SKD81840S1 User Manual

Browse online or download User Manual for Freezers AEG SKD81840S1. Aeg SKD81840S1 Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SKD81840S1 NL Gebruiksaanwijzing 2
FR Notice d'utilisation 26
DE Benutzerinformation 50
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - DE Benutzerinformation 50

SKD81840S1 NL Gebruiksaanwijzing 2FR Notice d'utilisation 26DE Benutzerinformation 50

Page 2 - KLANTENSERVICE

3.8 KoolstofluchtfilterUw apparaat is voorzien van een kool-stoffilter CLEANAIR CONTROL die zichachter een lade in de achterwand vanhet koelvak bevind

Page 3 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

• dek het voedsel af of verpak het, inhet bijzonder als het een sterke geurheeft• plaats het voedsel zodanig dat delucht er vrijelijk omheen kan circu

Page 4 - 1.5 Installatie

5. ONDERHOUD EN REINIGINGLET OP!Voordat u welke onderhoudshan-deling dan ook verricht, de stek-ker uit het stopcontact trekken.Het koelcircuit van dit

Page 5 - 2. BEDIENINGSPANEEL

5.4 De vriezer ontdooienEen zekere hoeveelheid rijp zal zich altijdvormen op de schappen van de vriezeren rond het bovenste vak.Ontdooi de vriezer wan

Page 6 - 2.6 FROSTMATIC-functie

Storing Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat maaktlawaaiHet apparaat staat nietstabielControleer of het apparaatstabiel staat (alle vier devoetjes

Page 7 - 2.7 Alarm bij open deur

Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Producten verhinderendat water in de waterop-vangbak kan stromen.Zorg ervoor dat de pro-ducten de achterwand niet

Page 8 - 3. DAGELIJKS GEBRUIK

7. MONTAGE7.1 OpstellingWAARSCHUWING!Als u een oud apparaat weg-gooit dat voorzien is van eendeurslot of vergrendeling, zorger dan voor dat dit onbrui

Page 9 - 3.7 Het schuifvak plaatsen

7.3 Installatie van het CLEANAIR CONTROL filterHet CLEANAIR CONTROL-filter is eenfilter met actieve koolstof dat vervelendegeurtjes absorbeert. Hierdo

Page 10

Op de tegenoverliggende zijde:1.Zet de onderste pen vast.2.Installeer het afstandsstuk.3.Monteer de deur.4.Zet de bovenste pen vast.7.5 Ventilatievere

Page 11 - 4.5 Tips voor het bewaren van

Ø 2.5 mm13 mm132Boor gaten in het apparaat met een boorvan Ø 2,5 mm (max. doordringdiepte 10mm).Bevestig het vierkante montagestuk aanhet apparaat.12P

Page 12 - 5. ONDERHOUD EN REINIGING

INHOUD1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BEDIENINGSPANEE

Page 13 - 6. PROBLEMEN OPLOSSEN

IIBevestig het apparaat met 4 schroeven inde nis.Verwijder het juiste onderdeel van het af-dekplaatje van het scharnier (E). Verwijderonderdeel DX als

Page 14

Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en(Hd) los.21 mm~50 mm~50 mm90o90o90oMonteer onderdeel (Ha) op de binnen-kant van de keukenkastdeur.HaHcDuw onderd

Page 15 - 6.2 De deur sluiten

HaHb8 mmZet de deur van het apparaat en de keu-kenkastdeur open onder een hoek van90°.Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de ge-leider (Ha).Zet de de

Page 16 - 7. MONTAGE

7.7 Omkeerbaarheid van de deur van de vriezer1212180˚ 8. GELUIDENTijdens normaal gebruik hoort u gelui-den (compressor, koelmiddelcirculatie).NEDERLAN

Page 17 - 7.4 Omkeerbaarheid van de

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!24www.aeg.com

Page 18 - 7.6 Het apparaat installeren

9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit-sparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmTijdsduur 20 hSpanning 230-240 VFrequent

Page 19 - NEDERLANDS 19

SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272. BANDEAU DE C

Page 20

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utili-sation correcte de l'appareil, lisez atten-tivement cette notice, y compris

Page 21 - (Hd) los

Si le circuit frigorifique est endomma-gé :– évitez les flammes vives et toute au-tre source d'allumage– aérez soigneusement la pièce où setrouve

Page 22

• Assurez-vous que la prise murale resteaccessible après l'installation de l'ap-pareil.• Branchez à l'alimentation en eau pota-ble uniq

Page 23 - 8. GELUIDEN

1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENIn het belang van uw veiligheid en omeen correct gebruik te kunnen waarbor-gen is het van belang dat u, alvorens hetappara

Page 24

2.2 Mise en fonctionnementPour mettre l'appareil en marche, procé-dez comme suit :1.Branchez la fiche électrique de l'ap-pareil à la prise d

Page 25 - 9. TECHNISCHE GEGEVENS

2.7 Alarme porte ouverteUne alarme sonore se déclenche si laporte reste ouverte pendant quelquesminutes. Les conditions d'alarme porteouverte son

Page 26 - SERVICE APRÈS-VENTE

Si la fonction est activée de ma-nière automatique, le voyant DY-NAMICAIR n'est pas visible (re-portez-vous au chapitre « Utilisa-tion quotidienn

Page 27 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Les petites portions peuvent même êtrecuites sans décongélation préalable (lacuisson sera cependant un peu plus lon-gue).3.5 Clayettes amoviblesABLes

Page 28 - 1.5 Installation

3.8 Filtre à charbonVotre appareil est équipé d'un filtre àcharbon CLEANAIR CONTROL situédans un tiroir dans la paroi arrière ducompartiment réfr

Page 29 - 2. BANDEAU DE COMMANDE

4.2 Conseils pour laréfrigération de denréesfraîchesPour obtenir les meilleures performan-ces possibles :• N'introduisez pas d'aliments enco

Page 30 - 2.6 Fonction FROSTMATIC

• une fois décongelés, les aliments sedétériorent rapidement et ne peuventpas être recongelés ;• ne dépassez pas la durée de conserva-tion indiquée pa

Page 31 - 2.10 Fonction DYNAMICAIR

5.3 Dégivrage du réfrigérateurEn fonctionnement normal, le givre estautomatiquement éliminé de l'évapora-teur du compartiment réfrigérateur àchaq

Page 32 - 3. UTILISATION QUOTIDIENNE

• débranchez l'appareil• retirez tous les aliments• dégivrez si nécessaire et nettoyez l'ap-pareil ainsi que tous les accessoires• laissez l

Page 33 - 3.6 Emplacement des

Problème Cause possible Solution La porte a été ouvertetrop souvent.Ne laissez pas la porte ou-verte plus longtemps quenécessaire. La température du

Page 34 - 4. CONSEILS UTILES

– de ruimte waar het apparaat zichbevindt grondig ventileren• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan tebrengen in de specificaties of dit pro-duct op en

Page 35 - FRANÇAIS 35

Problème Cause possible SolutionUn carré supérieurou inférieur apparaîtsur l'affichage detempérature.Une erreur s'est produitelors de la mes

Page 36 - 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

L'appareil doit être relié à la terre. La fi-che du câble d'alimentation comporteun logement pour mise à la terre. Si laprise de courant mur

Page 37 - 5.5 En cas d'absence

Du côté opposé :1.Serrez le pivot inférieur.2.Mettez en place l'entretoise.3.Mettez en place la porte.4.Serrez le pivot supérieur.7.5 Ventilation

Page 38

Ø 2.5 mm13 mm132Percez l'appareil à l'aide d'un embout deØ 2,5 mm (pénétration de 10 mm max.).Fixez l'attache carrée à l'appa

Page 39 - FRANÇAIS 39

IIFixez l'appareil au meuble d'encastre-ment à l'aide de 4 vis.Retirez la pièce correcte du cache-char-nière (E). Assurez-vous que vous

Page 40 - 7. INSTALLATION

Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et(Hd).21 mm~50 mm~50 mm90o90o90oInstallez la pièce (Ha) sur la face intérieuredu meuble de cuisine.HaHcPoussez l

Page 41 - 7.4 Réversibilité de la porte

HaHb8 mmOuvrez la porte de l'appareil et la portedu meuble de cuisine à un angle de90 °C.Insérez le petit carré (Hb) dans le guide(Ha).Joignez la

Page 42 - 7.5 Ventilation

7.7 Réversibilité de la porte du congélateur1212180˚ 8. BRUITSL'appareil émet certains bruits pendantson fonctionnement (compresseur, cir-cuit fr

Page 43 - FRANÇAIS 43

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!48www.aeg.com

Page 44

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de levée 20

Page 45 - FRANÇAIS 45

• Verzeker u ervan dat de stekker be-reikbaar is nadat het apparaat geïn-stalleerd is.• Aansluiten op de drinkwatervoorzie-ning (indien voorzien van e

Page 46

INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512. BEDIENFEL

Page 47 - 8. BRUITS

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eineoptimale Nutzung des Geräts vor derMontage und dem ersten Gebrauch dasvorliegende Ben

Page 48

Bei einer eventuellen Beschädigungdes Kältekreislaufs:– Offene Flammen und Zündfunkenvermeiden– Den Raum, in dem das Gerät instal-liert ist, gut lüfte

Page 49 - FRANÇAIS 49

• Das Gerät darf nicht in der Nähe vonHeizkörpern oder Kochern installiertwerden.• Vergewissern Sie sich, dass der Netz-stecker des Gerätes nach der I

Page 50 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

2.2 Einschalten des GerätsGehen Sie wie folgt vor, um das Geräteinzuschalten:1.Stecken Sie den Netzstecker in dieNetzsteckdose.2.Drücken Sie die Taste

Page 51 - SICHERHEITSHINWEISE

2.7 Alarm „Tür offen“Es ertönt ein Signalton, wenn die Tür ei-nige Minuten lang offen steht. Der Alarm„Tür offen“ wird wie folgt angezeigt:• Blinkende

Page 52 - 1.5 Montage

Wird die Funktion automatischaktiviert, leuchtet die AnzeigeDYNAMICAIR nicht (siehe „Tägli-cher Gebrauch“).Durch das Einschalten der Funk-tion DYNAMIC

Page 53 - 2. BEDIENFELD

schließend sofort gekocht werden. Indiesem Fall dauert der Garvorgang et-was länger.3.5 Verstellbare AblagenABDie Wände des Kühlschranks sind mit ei-n

Page 54 - 2.6 Funktion FROSTMATIC

3.8 KohlefilterDas Gerät ist mit einem KohlefilterCLEANAIR CONTROL in einer Schubla-de in der Rückwand des Kühlraums aus-gerüstet.Der Filter reinigt d

Page 55 - 2.10 Funktion DYNAMICAIR

• Legen Sie bitte keine warmen Lebens-mittel oder dampfenden Flüssigkeitenin den Kühlschrank.• Decken Sie die Lebensmittel ab oderverpacken Sie diese

Page 56 - 3. TÄGLICHER GEBRAUCH

D)TemperatuurweergaveE)AlarmlampjeF)KinderslotfunctieG)Minute Minder-functieH)Dynamic Air-functie2.2 InschakelenGa als volgt te werk om het apparaat i

Page 57 - Türeinsätze

5. REINIGUNG UND PFLEGEVORSICHT!Ziehen Sie bitte vor jeder Reini-gungsarbeit immer den Netzste-cker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes ent-h

Page 58 - 4.2 Hinweise für die Kühlung

5.3 Abtauen des KühlschranksBei normalem Betrieb wird Reif bei je-dem Anhalten des Kompressors automa-tisch vom Verdampfer des Kühlschranksentfernt. D

Page 59 - 4.5 Hinweise zur Lagerung

ausfall nicht im Innern des Gerätes ver-dirbt.6. WAS TUN, WENN …WARNUNG!Ziehen Sie vor der Fehlersucheimmer den Netzstecker aus derSteckdose.Eine Fehl

Page 60 - 5. REINIGUNG UND PFLEGE

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur istzu hoch.Senken Sie die Raumtem-peratur.Der Kompressorschaltet sich nichtsofort ein, nachdemSie

Page 61 - 5.5 Stillstandzeiten

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Display zeigtdEMoan.Das Gerät befindet sichim Demo-Modus (dEMo).Halten Sie die OK-Tasteca. 10 Sekunden gedrückt,b

Page 62 - 6. WAS TUN, WENN …

7.3 Einsetzen des CLEANAIR CONTROL FiltersDer CLEANAIR CONTROL-Filter ist einAktivkohlefilter, der unangenehme Gerü-che aufsaugt und den Geschmack und

Page 63 - DEUTSCH 63

Auf der gegenüberliegenden Seite:1.Ziehen Sie den unteren Bolzen fest.2.Setzen Sie das Distanzstück ein.3.Installieren Sie die Tür.4.Ziehen Sie den ob

Page 64

Ø 2.5 mm13 mm132Bohren Sie mit einem 2,5-mm-Bohrer Lö-cher in das Gerät (höchstens 10 mm tief).Montieren Sie den Befestigungswinkelam Gerät.12Setzen S

Page 65 - 7.4 Wechsel des Türanschlags

IIBefestigen Sie das Gerät mit 4 Schraubenin der Einbaunische.Entfernen Sie das entsprechende Teil ausder Scharnierabdeckung (E). Achten Siedarauf, im

Page 66 - 7.6 Montage des Geräts

Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und(Hd) ab.21 mm~50 mm~50 mm90o90o90oMontieren Sie das Teil (Ha) an der Innen-seite der Tür des Küchenmöbels.Ha

Page 67 - DEUTSCH 67

2.7 Alarm bij open deurAls de deur enkele minuten heeft open-gestaan, klinkt er een geluidsalarm. Dealarmtoestand bij geopende deur wordtaangegeven do

Page 68

HaHb8 mmÖffnen Sie die Gerätetür und die Möbel-tür in einem Winkel von 90°.Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in dieFührungsschiene (Ha) ein.Halten Sie

Page 69 - DEUTSCH 69

7.7 Wechsel des Gefrierfach-Türanschlags.1212180˚ 8. GERÄUSCHEWährend das Gerät in Betrieb ist, entste-hen bestimmte Geräusche (Kompressorund Kühlkrei

Page 70

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!72www.aeg.com

Page 71 - 8. GERÄUSCHE

9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa-rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 20 hSpannung 230-240 VFrequenz 50 Hz

Page 72

74www.aeg.com

Page 74

www.aeg.com/shop222369116-A-272013

Page 75 - DEUTSCH 75

Als de functie automatisch wordtgeactiveerd, wordt het indicatie-lampje DYNAMICAIR niet weer-gegeven (zie "Dagelijks ge-bruik").Het activere

Page 76 - 222369116-A-272013

nog bevroren zijn: in dat geval zal de be-reiding iets langer duren.3.5 Verplaatsbare legrekkenABDe wanden van de koelkast zijn voorzienvan een aantal

Comments to this Manuals

No comments