Aeg F88708IM0P User Manual

Browse online or download User Manual for Dishwashers Aeg F88708IM0P. AEG F88708IM0P Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FAVORIT 34500VI0 CS Návod k použití 2
NL Gebruiksaanwijzing 17
FR Notice d'utilisation 32
DE Benutzerinformation 47
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - DE Benutzerinformation 47

FAVORIT 34500VI0 CS Návod k použití 2NL Gebruiksaanwijzing 17FR Notice d'utilisation 32DE Benutzerinformation 47

Page 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ1. Otevřete vodovodní kohoutek.2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapnětespotřebič.• Pokud kontrolka stavu soli svítí,doplňte zásobník n

Page 3 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

4. Spusťte nejkratší program s oplacho‐vací fází bez mycího prostředku abez nádobí.5. Nastavte změkčovač vody podletvrdosti vody ve vaší oblasti.6. Se

Page 4 - 1.4 Likvidace

8. TIPY A RADY8.1 Změkčovač vodyTvrdá voda obsahuje velké množství mi‐nerálů, které mohou způsobit poškozeníspotřebiče a špatné výsledky mytí.Změkčova

Page 5 - 3. OVLÁDACÍ PANEL

9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAUPOZORNĚNÍPřed čištěním nebo údržbouspotřebič vždy vypněte a vytáh‐něte síťovou zástrčku ze zásuv‐ky.Zanesené filtry a ucpaná ostři

Page 6 - 4. PROGRAMY

10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADSpotřebič nezačne pracovat nebo se bě‐hem provozu zastavuje.Před kontaktováním servisního střediskase pokuste závadu odstranit s

Page 7 - 6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

Problém Možné řešení Ujistěte se, že vypouštěcí hadice nenípřehnutá či přiskřípnutá.Je aktivován bezpečnostní sy‐stém proti vyplavení.Zavřete vodovod

Page 8 - 6.2 Elektronické nastavení

12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍRecyklujte materiály označenésymbolem . Obaly vyhoďte dopříslušných odpadních kontejnerů krecyklaci.Pomáhej

Page 9 - 6.4 Plnění dávkovače leštidla

INHOUD1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182. BESCHRIJVING VAN

Page 10 - 7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENLees zorgvuldig de meegeleverde in-structies voor installatie en gebruik vanhet apparaat. De fabrikant is niet verant-woor

Page 11 - ČESKY 11

WAARSCHUWING!Gevaarlijke spanning.• Als de watertoevoerslang beschadigdis, haal dan onmiddellijk de stekker uithet stopcontact. Neem contact opmet de

Page 12 - 8. TIPY A RADY

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. POPIS SPOTŘEBIČE . .

Page 13 - 9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT1 23456789101Bovenste sproeiarm2Onderste sproeiarm3Filters4Typeplaatje5Zoutreservoir6Glansmiddeldoseerbakje7Afwasmiddel

Page 14 - 10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

Indicatie-lampjesBeschrijvingControlelampje Wassen.Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als hetprogramma werkt.Zoutindicatielampje.

Page 15 - 11. TECHNICKÉ INFORMACE

5. OPTIESSchakel de opties in of uit, voor-dat u een programma start. Ukunt de opties niet inschakelenof uitschakelen als er een pro-gramma bezig is.Z

Page 16

6.1 De waterontharder instellenWaterhardheidWaterontharderafstellingDuitsegraden(°dH)Fransegraden(°fH)mmol/l Clarke-gradenNiveau47 - 50 84 - 90 8.4. -

Page 17 - VOOR PERFECTE RESULTATEN

6.3 Het zoutreservoir vullen1.Draai de dop linksom om het zoutre-servoir te openen.2.Doe een liter water in het zoutreser-voir (alleen de eerste keer)

Page 18 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

7. DAGELIJKS GEBRUIK1. Draai de waterkraan open.2. Druk op de aan-/uittoets om het ap-paraat te activeren.• Vul het zoutreservoir als het zoutin-dicat

Page 19 - 1.4 Verwijdering

4. Start het kortste programma met eenspoelfase, zonder afwasmiddel enzonder vaat.5. Stel de waterontharder af op de wa-terhardheid in uw omgeving.6.

Page 20 - 3. BEDIENINGSPANEEL

8. AANWIJZINGEN EN TIPS8.1 De waterontharderHard water bevat een grote hoeveelheidmineralen die schade aan het apparaaten slechte schoonmaakresultaten

Page 21 - 4. PROGRAMMA’S

9. ONDERHOUD EN REINIGINGWAARSCHUWING!Schakel het apparaat uit en trekde stekker uit het stopcontactvoordat u onderhoudshandelin-gen verricht.Vuile fi

Page 22 - 6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK

10. PROBLEEMOPLOSSINGHet apparaat start of stopt niet tijdensde werking.Raadpleeg voordat u contact opneemtmet de service-afdeling, de informatiedie v

Page 23 - 6.2 Elektronische instelling

1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNYTento návod si pečlivě přečtěte ještěpřed instalací spotřebiče a jeho prvnímpoužitím. Výrobce nezodpovídá za ško‐dy a zranění z

Page 24 - 6.3 Het zoutreservoir vullen

Probleem Mogelijke oplossingDe anti-overstromingsbeveili-ging is aan.Draai de waterkraan dicht en neem contactop met de service-afdeling.Schakel het a

Page 25 - 7. DAGELIJKS GEBRUIK

12. MILIEUBESCHERMINGRecycle de materialen met hetsymbool . Gooi de verpakking ineen geschikte verzamelcontainer omhet te recyclen.Help om het milieu

Page 26

SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332. DESCRIPTION

Page 27 - 8. AANWIJZINGEN EN TIPS

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil,lisez soigneusement les instructions four-nies. Le fabricant ne peu

Page 28 - 9. ONDERHOUD EN REINIGING

AVERTISSEMENTTension dangereuse.• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endom-magé, débranchez immédiatement lafiche de la prise secteur. Contacte

Page 29 - 10. PROBLEEMOPLOSSING

2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL1 23456789101Bras d'aspersion supérieur2Bras d'aspersion inférieur3Filtres4Plaque signalétique5Réservoir de

Page 30 - 11. TECHNISCHE INFORMATIE

Voyants DescriptionVoyant de lavage.Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteintpendant le déroulement du programme.Voyant du réser

Page 31 - 12. MILIEUBESCHERMING

5. OPTIONSActivez ou désactivez les optionsavant de démarrer un program-me. Vous ne pouvez pas activerni désactiver les options pendantle déroulement

Page 32 - SERVICE APRÈS-VENTE

6.1 Réglage de l'adoucisseur d'eauDureté de l'eauRéglage de l'adou-cisseurd'eauDegrésallemands(°dH)Degrésfrançais(°fH)mmol/l

Page 33 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

6.3 Remplissage du réservoir de sel régénérant1.Tournez le couvercle vers la gaucheet ouvrez le réservoir de sel régéné-rant.2.Mettez 1 litre d'e

Page 34 - 1.4 Mise au rebut

UPOZORNĚNÍNebezpečné napětí.• Jestliže se přívodní hadice poškodí,okamžitě vytáhněte síťovou zástrčkuze zásuvky. Zkontaktujte servisnístředisko, aby v

Page 35 - 3. BANDEAU DE COMMANDE

7. UTILISATION QUOTIDIENNE1. Ouvrez le robinet d'eau.2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil.• Si le voyant du réservoi

Page 36 - 4. PROGRAMMES

3. Assurez-vous que le réservoir de selrégénérant et le distributeur de liqui-de de rinçage sont pleins.4. Démarrez le programme le plus courtpar une

Page 37 - 5. OPTIONS

Important• Attendez que la vaisselle refroidisseavant de la retirer du lave-vaisselle. Lavaisselle encore chaude est sensibleaux chocs.• Déchargez d&a

Page 38 - 6.2 Réglage électronique

8.4 Avant le démarrage d'unprogrammeAssurez-vous que :• Les filtres sont propres et correcte-ment installés.• Les bras d'aspersion ne sont p

Page 39 - FRANÇAIS 39

6.Assurez-vous que le filtre (B) est cor-rectement positionné, sous les2 guides (C).7.Assemblez le filtre (A) et remettez-leen place dans le filtre (B

Page 40 - 7. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Solution possibleL'appareil ne s'allume pas. Assurez-vous que la fiche du câble d'alimen-tation est bien insérée dans la prise

Page 41 - FRANÇAIS 41

Pour trouver d'autres causes pos-sibles, reportez-vous au chapitre« CONSEILS ».11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESDimensions Largeur / Hauteur / Prof

Page 42 - 8. CONSEILS

INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482. GERÄTEBES

Page 43 - 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Ge-brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs-anleitung. Der Hersteller übernimmt kei-ne Verantwo

Page 44 - 9.3 Nettoyage extérieur

Ummantelung mit einem innenliegen-den Netzkabel.WARNUNG!Gefährliche Spannung.• Ziehen Sie sofort den Netzstecker ausder Steckdose, wenn der Wasserzu-l

Page 45 - FRANÇAIS 45

2. POPIS SPOTŘEBIČE1 23456789101Horní ostřikovací rameno2Dolní ostřikovací rameno3Filtry4Typový štítek5Zásobník na sůl6Dávkovač leštidla7Dávkovač mycí

Page 46

2. GERÄTEBESCHREIBUNG1 23456789101Oberer Sprüharm2Unterer Sprüharm3Filter4Typenschild5Salzbehälter6Klarspülmittel-Dosierer7Reinigungsmittelbehälter8Be

Page 47 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

Kontrollam-penBeschreibungKontrolllampe „Reinigungsphase“Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischtwährend des Programmbetriebs.Kont

Page 48 - SICHERHEITSHINWEISE

Informationen für PrüfinstituteMöchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an:[email protected]

Page 49 - 1.4 Entsorgung

5. Möglicherweise haben sich im GerätVerarbeitungsrückstände angesam-melt. Starten Sie ein Programm, umdiese zu entfernen. Verwenden Siekein Reinigung

Page 50 - 3. BEDIENFELD

6.3 Befüllen des Salzbehälters1.Drehen Sie den Deckel gegen denUhrzeigersinn und öffnen Sie denSalzbehälter.2.Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz-be

Page 51 - 4. PROGRAMME

7. TÄGLICHER GEBRAUCH1. Drehen Sie den Wasserhahn auf.2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, umdas Gerät einzuschalten.• Füllen Sie den Salzbehälter auf,

Page 52 - 5. OPTIONEN

2. Stellen Sie den Wasserenthärter aufdie höchste Stufe ein.3. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehäl-ter und der Klarspülmittel-Dosierergefüllt sind.

Page 53 - 6.2 Elektronische Einstellung

Wichtig• Lassen Sie das Geschirr abkühlen, be-vor Sie es aus dem Gerät nehmen.Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.• Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus

Page 54

8.4 Vor dem Starten einesProgrammsKontrollieren Sie folgende Punkte:• Die Filter sind sauber und ordnungs-gemäß eingesetzt.• Die Sprüharme sind nicht

Page 55 - 7. TÄGLICHER GEBRAUCH

6.Stellen Sie sicher, dass der Filter (B)korrekt unter den beiden Führungen(C) eingesetzt wurde.7.Bauen Sie den Filter (A) zusammenund setzen Sie ihn

Page 56

Kontrolky PopisKontrolka mytí.Kontrolka stavu leštidla. Tato kontrolka v průběhu programu ne‐svítí.Kontrolka množství soli. Tato kontrolka v průběhu p

Page 57 - 8. TIPPS UND HINWEISE

Problem Mögliche AbhilfeDas Gerät lässt sich nicht ein-schalten.Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in dieNetzsteckdose eingesteckt ist. Überprüfen Si

Page 58 - 9. REINIGUNG UND PFLEGE

11. TECHNISCHE DATENAbmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 596 / 818 -898 / 555Elektrischer Anschluss Siehe Typenschild. Spannung 220 - 240 V Freque

Page 61 - 11. TECHNISCHE DATEN

www.aeg.com/shop156972540-A-362013

Page 62

5. FUNKCEJakékoliv funkce zapněte či vy‐pněte ještě před spuštěním pro‐gramu. Funkce nelze zapnoutnebo vypnout v průběhu progra‐mu.Pokud je nastavena

Page 63 - DEUTSCH 63

6.1 Seřízení změkčovače vodyTvrdost vodyZměkčovač vodynastaveníNěmeckéstupně(°dH)Francouzskéstupně(°fH)mmol/l ClarkovystupněstupněÚroveň47 - 50 84 - 9

Page 64 - 156972540-A-362013

6.3 Plnění zásobníku na sůl1.Otočením víčka směrem dolevaotevřete zásobník na sůl.2.Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody(pouze při prvním plnění).3.Na

Related models: F88400IM0P

Comments to this Manuals

No comments