FAVORIT 34500VI0 CS Návod k použití 2NL Gebruiksaanwijzing 17FR Notice d'utilisation 32DE Benutzerinformation 47
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ1. Otevřete vodovodní kohoutek.2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapnětespotřebič.• Pokud kontrolka stavu soli svítí,doplňte zásobník n
4. Spusťte nejkratší program s oplacho‐vací fází bez mycího prostředku abez nádobí.5. Nastavte změkčovač vody podletvrdosti vody ve vaší oblasti.6. Se
8. TIPY A RADY8.1 Změkčovač vodyTvrdá voda obsahuje velké množství mi‐nerálů, které mohou způsobit poškozeníspotřebiče a špatné výsledky mytí.Změkčova
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAUPOZORNĚNÍPřed čištěním nebo údržbouspotřebič vždy vypněte a vytáh‐něte síťovou zástrčku ze zásuv‐ky.Zanesené filtry a ucpaná ostři
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADSpotřebič nezačne pracovat nebo se bě‐hem provozu zastavuje.Před kontaktováním servisního střediskase pokuste závadu odstranit s
Problém Možné řešení Ujistěte se, že vypouštěcí hadice nenípřehnutá či přiskřípnutá.Je aktivován bezpečnostní sy‐stém proti vyplavení.Zavřete vodovod
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍRecyklujte materiály označenésymbolem . Obaly vyhoďte dopříslušných odpadních kontejnerů krecyklaci.Pomáhej
INHOUD1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182. BESCHRIJVING VAN
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENLees zorgvuldig de meegeleverde in-structies voor installatie en gebruik vanhet apparaat. De fabrikant is niet verant-woor
WAARSCHUWING!Gevaarlijke spanning.• Als de watertoevoerslang beschadigdis, haal dan onmiddellijk de stekker uithet stopcontact. Neem contact opmet de
OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. POPIS SPOTŘEBIČE . .
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT1 23456789101Bovenste sproeiarm2Onderste sproeiarm3Filters4Typeplaatje5Zoutreservoir6Glansmiddeldoseerbakje7Afwasmiddel
Indicatie-lampjesBeschrijvingControlelampje Wassen.Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als hetprogramma werkt.Zoutindicatielampje.
5. OPTIESSchakel de opties in of uit, voor-dat u een programma start. Ukunt de opties niet inschakelenof uitschakelen als er een pro-gramma bezig is.Z
6.1 De waterontharder instellenWaterhardheidWaterontharderafstellingDuitsegraden(°dH)Fransegraden(°fH)mmol/l Clarke-gradenNiveau47 - 50 84 - 90 8.4. -
6.3 Het zoutreservoir vullen1.Draai de dop linksom om het zoutre-servoir te openen.2.Doe een liter water in het zoutreser-voir (alleen de eerste keer)
7. DAGELIJKS GEBRUIK1. Draai de waterkraan open.2. Druk op de aan-/uittoets om het ap-paraat te activeren.• Vul het zoutreservoir als het zoutin-dicat
4. Start het kortste programma met eenspoelfase, zonder afwasmiddel enzonder vaat.5. Stel de waterontharder af op de wa-terhardheid in uw omgeving.6.
8. AANWIJZINGEN EN TIPS8.1 De waterontharderHard water bevat een grote hoeveelheidmineralen die schade aan het apparaaten slechte schoonmaakresultaten
9. ONDERHOUD EN REINIGINGWAARSCHUWING!Schakel het apparaat uit en trekde stekker uit het stopcontactvoordat u onderhoudshandelin-gen verricht.Vuile fi
10. PROBLEEMOPLOSSINGHet apparaat start of stopt niet tijdensde werking.Raadpleeg voordat u contact opneemtmet de service-afdeling, de informatiedie v
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNYTento návod si pečlivě přečtěte ještěpřed instalací spotřebiče a jeho prvnímpoužitím. Výrobce nezodpovídá za ško‐dy a zranění z
Probleem Mogelijke oplossingDe anti-overstromingsbeveili-ging is aan.Draai de waterkraan dicht en neem contactop met de service-afdeling.Schakel het a
12. MILIEUBESCHERMINGRecycle de materialen met hetsymbool . Gooi de verpakking ineen geschikte verzamelcontainer omhet te recyclen.Help om het milieu
SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332. DESCRIPTION
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil,lisez soigneusement les instructions four-nies. Le fabricant ne peu
AVERTISSEMENTTension dangereuse.• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endom-magé, débranchez immédiatement lafiche de la prise secteur. Contacte
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL1 23456789101Bras d'aspersion supérieur2Bras d'aspersion inférieur3Filtres4Plaque signalétique5Réservoir de
Voyants DescriptionVoyant de lavage.Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteintpendant le déroulement du programme.Voyant du réser
5. OPTIONSActivez ou désactivez les optionsavant de démarrer un program-me. Vous ne pouvez pas activerni désactiver les options pendantle déroulement
6.1 Réglage de l'adoucisseur d'eauDureté de l'eauRéglage de l'adou-cisseurd'eauDegrésallemands(°dH)Degrésfrançais(°fH)mmol/l
6.3 Remplissage du réservoir de sel régénérant1.Tournez le couvercle vers la gaucheet ouvrez le réservoir de sel régéné-rant.2.Mettez 1 litre d'e
UPOZORNĚNÍNebezpečné napětí.• Jestliže se přívodní hadice poškodí,okamžitě vytáhněte síťovou zástrčkuze zásuvky. Zkontaktujte servisnístředisko, aby v
7. UTILISATION QUOTIDIENNE1. Ouvrez le robinet d'eau.2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil.• Si le voyant du réservoi
3. Assurez-vous que le réservoir de selrégénérant et le distributeur de liqui-de de rinçage sont pleins.4. Démarrez le programme le plus courtpar une
Important• Attendez que la vaisselle refroidisseavant de la retirer du lave-vaisselle. Lavaisselle encore chaude est sensibleaux chocs.• Déchargez d&a
8.4 Avant le démarrage d'unprogrammeAssurez-vous que :• Les filtres sont propres et correcte-ment installés.• Les bras d'aspersion ne sont p
6.Assurez-vous que le filtre (B) est cor-rectement positionné, sous les2 guides (C).7.Assemblez le filtre (A) et remettez-leen place dans le filtre (B
Problème Solution possibleL'appareil ne s'allume pas. Assurez-vous que la fiche du câble d'alimen-tation est bien insérée dans la prise
Pour trouver d'autres causes pos-sibles, reportez-vous au chapitre« CONSEILS ».11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESDimensions Largeur / Hauteur / Prof
INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482. GERÄTEBES
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Ge-brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs-anleitung. Der Hersteller übernimmt kei-ne Verantwo
Ummantelung mit einem innenliegen-den Netzkabel.WARNUNG!Gefährliche Spannung.• Ziehen Sie sofort den Netzstecker ausder Steckdose, wenn der Wasserzu-l
2. POPIS SPOTŘEBIČE1 23456789101Horní ostřikovací rameno2Dolní ostřikovací rameno3Filtry4Typový štítek5Zásobník na sůl6Dávkovač leštidla7Dávkovač mycí
2. GERÄTEBESCHREIBUNG1 23456789101Oberer Sprüharm2Unterer Sprüharm3Filter4Typenschild5Salzbehälter6Klarspülmittel-Dosierer7Reinigungsmittelbehälter8Be
Kontrollam-penBeschreibungKontrolllampe „Reinigungsphase“Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischtwährend des Programmbetriebs.Kont
Informationen für PrüfinstituteMöchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an:[email protected]
5. Möglicherweise haben sich im GerätVerarbeitungsrückstände angesam-melt. Starten Sie ein Programm, umdiese zu entfernen. Verwenden Siekein Reinigung
6.3 Befüllen des Salzbehälters1.Drehen Sie den Deckel gegen denUhrzeigersinn und öffnen Sie denSalzbehälter.2.Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz-be
7. TÄGLICHER GEBRAUCH1. Drehen Sie den Wasserhahn auf.2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, umdas Gerät einzuschalten.• Füllen Sie den Salzbehälter auf,
2. Stellen Sie den Wasserenthärter aufdie höchste Stufe ein.3. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehäl-ter und der Klarspülmittel-Dosierergefüllt sind.
Wichtig• Lassen Sie das Geschirr abkühlen, be-vor Sie es aus dem Gerät nehmen.Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.• Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus
8.4 Vor dem Starten einesProgrammsKontrollieren Sie folgende Punkte:• Die Filter sind sauber und ordnungs-gemäß eingesetzt.• Die Sprüharme sind nicht
6.Stellen Sie sicher, dass der Filter (B)korrekt unter den beiden Führungen(C) eingesetzt wurde.7.Bauen Sie den Filter (A) zusammenund setzen Sie ihn
Kontrolky PopisKontrolka mytí.Kontrolka stavu leštidla. Tato kontrolka v průběhu programu ne‐svítí.Kontrolka množství soli. Tato kontrolka v průběhu p
Problem Mögliche AbhilfeDas Gerät lässt sich nicht ein-schalten.Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in dieNetzsteckdose eingesteckt ist. Überprüfen Si
11. TECHNISCHE DATENAbmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 596 / 818 -898 / 555Elektrischer Anschluss Siehe Typenschild. Spannung 220 - 240 V Freque
62www.aeg.com
DEUTSCH 63
www.aeg.com/shop156972540-A-362013
5. FUNKCEJakékoliv funkce zapněte či vy‐pněte ještě před spuštěním pro‐gramu. Funkce nelze zapnoutnebo vypnout v průběhu progra‐mu.Pokud je nastavena
6.1 Seřízení změkčovače vodyTvrdost vodyZměkčovač vodynastaveníNěmeckéstupně(°dH)Francouzskéstupně(°fH)mmol/l ClarkovystupněstupněÚroveň47 - 50 84 - 9
6.3 Plnění zásobníku na sůl1.Otočením víčka směrem dolevaotevřete zásobník na sůl.2.Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody(pouze při prvním plnění).3.Na
Comments to this Manuals