X78264MG10X86264MG1X71264MG10EN USER MANUALDE GEBRAUCHSANLEITUNGFR MANUEL D’UTILISATIONL GEBRUIKSAANWIJZINGES MANUAL DE USOPT LIVRO DE INSTRUÇÕE
10www.aeg.comPOUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables
11FRENCH1. CONSEILS ET SUGGESTIONS• La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. Elle peut contenir des descriptions d’a
12www.aeg.com4. COMMANDES Touche Fonction LedL Allume/Éteint les lumières à la luminosité maximum. -T1 Démarre/Coupe le moteur
13FRENCH5. TELECOMMANDEIl est possible de commander cet appareil au moyen d’une télécommande, alimentée avec des piles alcalines zinc-charbon 1,5 V du
14www.aeg.comVOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren
15DUTCH1. ADVIEZEN EN SUGGESTIES• Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal
16www.aeg.com4. BEDIENINGSELEMENTEN Toets Functie LedL Schakelt de lichten op de hoogste lichtsterkte in/uit. -T1 Schakelt de motor op d
17DUTCH5. AFSTANDSBEDIENINGDit apparaat kan met behulp van een afstandsbediening worden bestuurd. Deze werkt op alkaline zinkkoolstof batterijen van
18www.aeg.comPARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante m
19SPANISH1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS• Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser
2www.aeg.comFOR PERFECT RESULTSThank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with inn
20www.aeg.com4. MANDOS Tecla Función LedL Enciende/Apaga las luces a la máxima velocidad. -T1 Enciende/Apaga el motor a la primera veloc
21SPANISH5. MANDO A DISTANCIAEl aparato puede comandarse con un mando a distancia que funciona con pilas alcalinas zinkcarbón de 1,5 V del tipo standa
22www.aeg.comPARA RESULTADOS PERFEITOSObrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos,
23PORTUGUESE1. CONSELHOS E SUGESTÕES• Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É por isso, possível que se encontrem de
24www.aeg.com4. COMANDOS Tecla Função LedL Acende/Apaga a luzes no máximo de intensidade. -T1 Liga/desliga o motor com velocidade
25PORTUGUESE5. CONTROLE REMOTOÉ importante utilizar no controle remoto pilhas alcalinas de zinco-carvão de 1,5 V no formato padrão LR03-AAA (não inclu
26www.aeg.comPER RISULTATI PERFETTIGrazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili pe
27ITALIAN1. AVVERTENZE E SUGGERIMENTI• Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto per più versioni dell’ apparecchio. É possibile che siano
28www.aeg.com4. COMANDI Tasto Funzione LedL Accende/Spegne le luci alla massima luminosità.. -T1 Accende/Spegne il motore alla
29ITALIAN5. TELECOMANDOQuesto apparecchio può essere comandato per mezzo di un telecomando, alimentato con pile alcaline zinco-carbone da 1,5 V d
3ENGLISH1. RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS• The Instructions for Use apply to several ver-sions of this appliance. Accordingly, you may nd descrip
30www.aeg.comFÖR PERFEKT RESULTATTack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, m
31SWEDISH1. REKOMMENDATIONER OCH TIPS• Denna bruksanvisning är förutsedd för era versioner av apparaten Det är möjligt att vissa enskilda utru
32www.aeg.com4. KOMMANDON Knapp Funktion LysdiodL Tänder och släcker belysningen med max. intensitet. -T1 Slår på/stänger av ut
33SWEDISH5. FJÄRRKONTROLLDen här apparaten kan kontrolleras med en fjärrkontroll, driven med alkaliska zink-kol batterier på 1,5 V av standardtyp
34www.aeg.comFOR PERFEKTE RESULTATERTakk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med in
35NORWEGIAN1. ANBEFALINGER OG FORSLAG• Denne bruksanvisningen gjelder for ere maskinutgaver. Det kan nnes beskrivelser av enkelte deler som ikk
36www.aeg.com4. KONTROLLER Knapp Funksjon LedL Slår belysningen på/av ved maks styrke. -T1 Slår motoren på/av ved den første
37NORWEGIAN5. FJERNKONTROLLDette apparatet kan styres med en fjernkontroll med alkaliske sink-kull batterier på 1,5 V av standardtypen LR03-AAA (følge
38www.aeg.comTÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSIKiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme te
39FINNISH1. OHJEET JA SUOSITUKSET• Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuu-letintyyppejä. On mahdollista, että teksti käsittelee yksityiskohti
4www.aeg.com4. CONTROLS Button Function LedL Turns the lights on/off at maximum strength. -T1 Turns the motor on/off at speed one. Fixed
40www.aeg.com4. OHJAIMET Painike Toiminto MerkkivaloL Sytyttää /sammuttaa valon suurimmalla kirkkaudella. -T1 Käynnistää/sammuttaa
41FINNISH5. KAUKOSÄÄDINTätä laitetta voidaan ohjata kaukosäätimellä joka toimii alkali/sinkki-hiiliparistoilla 1,5 V tyyppi standard LR03-AAA (eivät k
42www.aeg.comFOR PERFEKTE RESULTATERTak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år
43DANISH1. RÅD OG ANVISNINGER• Denne brugervejledning gælder for ere ver-sioner af apparatet. Der fremstilles muligvis enkelte dele af tilbehøre
44www.aeg.com4. BETJENING Tast Funktion LedL Tænder og slukker lysene ved maksimal styrke. -T1 Tænder motoren ved 1. hastighed
45DANISH5. FJERNBETJENINGDenne emhætte kan styres ved hjælp af en fjernbetjener, der fungerer med 1,5V alkaliske carbon-zink batterier af standardtype
46www.aeg.comДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВБлагодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его,
47RUSSIAN1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ• Настоящее руководство по эксплуатации состав-лено для разных моделей прибора. Возможно, вы встретите в нем описан
48www.aeg.com4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка Функция ИндикаторL Включает и выключает освещение максимальной интенсивности.. -T1 Включает
49RUSSIAN5. ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯДанным прибором можно управлять пультом дистанционного управления на щелочных батарейках с угольн
5ENGLISH5. REMOTE CONTROLThe appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the standard LR0
50www.aeg.comPARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKSTäname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tul
51ESTONIAN1. SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD• Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele versioonile. Seetõttu võite siit leida individuaalsete funktsio
52www.aeg.com4. JUHIKUD Nupp Funktsioon ValgusdioodL Valgustuse sisse/välja lülitamine maksimaalsel tugevusel. -T1 Lülitab mootori
53ESTONIAN5. KAUGJUHTIMINESeadet saab juhtida kaugjuhtimispuldiga, mis kasutab 1,5 V standardseid LR03-AAA tüüpi süsinik-tsink leelispatareisid (ei ol
54www.aeg.comLABĀKIEM REZULTĀTIEMPateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izma
55LATVIAN1. IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI• Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi iespējams, ka atradīsit atsevišķas
56www.aeg.com4. VADĪBAS ELEMENTI Taustiņš Funkcija DiodeL Ieslēdz un izslēdz apgaismojumu maksimālā spilgtumā. -T1 Ieslēdz/izslēdz
57LATVIAN5. TĀLVADĪBAIerīci var vadīt ar tālvadības pults palīdzību, ko darbina 1,5 V oglekļa-cinka sārma baterijas standarta LR03-AAA tipa (nav ietve
58www.aeg.comPUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTIAčiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pa
59LITHUANIAN1. PATARIMAI IR NUORODOS• Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms šio prietaiso versijoms. Taigi galite rasti ap-rašytas tokias savybes,
6www.aeg.comFÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von s
60www.aeg.com4. VALDYMAS Mygtukas Funkcija DaviklisL Įjungia / išjungia apšvietimą maksimalia galia. -T1 Variklį įjungia / išjun
61LITHUANIAN5. NUOTOLINIS VALDYMASPrietaisas gali būti valdomas nuotolinio valdymo pultu, naudojančiu standartinius LR03-AAA 1,5 V anglies ir
62www.aeg.comДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУДякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інновацій
63UKRAINIAN1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ• Ця інструкція з експлуатації застосовується до декількох моделей пристрою. У зв’язку з цим в ній можна знайти
64www.aeg.com4. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ Кнопка Функція СвітлодіодL Вмикання й вимикання світла на повну потужність. -T1 Вмикання й вим
65UKRAINIAN5. ДИСТАНЦІЙНЕ КЕРУВАННЯЦим пристроєм можна керувати за допомогою дистанційного керування з живленням від вугле-цево-цинкових лужних бат
66www.aeg.comAZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBENKöszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk lé
67HUNGARIAN1. TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK• Ez a használati útmutató a készülék több változatához is alkalmazható. Így elõfordulhat, hogy néhány oly
68www.aeg.com4. KEZELŐSZERVEK Gomb Funkció LedL Maximális fényerőn kapcsolja be/ki a világítást. -T1 Első sebességfokozaton beka
69HUNGARIAN5. TÁVVEZÉRLŐA készülék távvezérlővel is működtethető, amihez 1,5 voltos (standard LR03-AAA) alkáli-típusú cink-szén elemek szükségesek (n
7GERMAN1. EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE• Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Aus-stattungsmerk
www.aeg.com/shop991.0347.880_01 - 140930
8www.aeg.com4. BEDIENELEMENTE Taste Funktion LEDL Schaltet die Beleuchtung bei maximaler Intensität ein/aus. -T1 Schaltet den Moto
9GERMAN5. FERNBEDIENUNGDieses Gerät kann mit einer Fernbedienung gesteuert werden, welche mit alkalischen Zink-Kohle-Batterien 1,5 V des Standardtyps
Comments to this Manuals