AEG DIE6180HM User Manual

Browse online or download User Manual for Cooker hoods AEG DIE6180HM. Aeg DIE6180HM Brugermanual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 108
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
User manual
Cooker Hood
EN
Gebrauchsanleitung
Dunstabzugshaube
DE
Manuel d’utilisation
Hotte de Cuisine
FR
Gebruiksaanwijzing
Dampkap
NL
Manual de uso
Campana
ES
Livro de instruções
para utilização
Exaustor
PT
Libretto di uso
Cappa
IT
Användningshandbok
Spisfläkt
SV
Bruksveiledning
Kjøkkenvifte
NO
Käyttöohjeet
Liesituuletin
FI
Brugsvejledning
Emhætte
DA
Руководство по
Эксплуатации
Вытяжкa
RU
ET Kasutusjuhend
Pliidikumm
LV Lietošanas pamācība
Kapuce
LT Naudotojo vadovas
Gaubtas
UK Інструкція з експлуатації
Капот
Használati útmutató
Motorháztetõ
HU
DIE6180HM
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Summary of Contents

Page 1 - DIE6180HM

User manualCooker HoodENGebrauchsanleitungDunstabzugshaubeDEManuel d’utilisationHotte de CuisineFRGebruiksaanwijzingDampkapNLManual de usoCampanaESLiv

Page 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

10www.aeg.com• Nur für die Abzugshaube geeignete Schrauben und Kleinteile verwenden.Achtung: Werden die Schrauben und Befestigungsele-mente nicht ents

Page 3

100www.aeg.com5. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИЛАД• Для заміни звертайтесь в технічну під-тримку. («Для придбання звертайтесь в технічну підтримку»).

Page 4

101HUNGARIANTARTALOM1. TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK ...862. HASZNÁLA

Page 5 - 3. MAINTENANCE

102www.aeg.com1. TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK• A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál

Page 6 - 4. CONTROLS

103HUNGARIAN• Csak a készülékhez megfelelő típusú csavarokat és apró alkatrészeket használjon.Figyelem: áramütés kockázatával járhat az, ha nem szerel

Page 7 - 5. LIGHTING

104www.aeg.com2. HASZNÁLAT• A készülék kizárólag otthoni hasz-nálatra, a konyhai szagok eltávolí-tására szolgál.• Tilos a készüléket a rendeltetéssz

Page 8 - KUNDENDIENST UND WARTUNG

105HUNGARIAN4. KEZELŐSZERVEKABCD EF GHILGomb Funkció KijelzőA Rövid lenyomás: Aktiválja/kiiktatja a gombok funkcióit – minden gomb fehéren világít.Bek

Page 9 - 1. EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE

106www.aeg.com5. VILÁGÍTÁS• Csere esetén forduljon a vevőszolgálathoz. („Vásárlás esetén forduljon a vevőszolgá-lathoz”).

Page 11 - 3. WARTUNG

www.aeg.com/shop991.0479.000_02 - 161017D003155_01

Page 12 - 4. BEDIENELEMENTE

11GERMAN2. GEBRAUCH• Die Abzugshaube wurde aus-schließlich für den häuslichen Ge-brauch entwickelt, um Kochdünste zu beseitigen.• Die Haube darf nur

Page 13 - 5. BELEUCHTUNG

12www.aeg.com4. BEDIENELEMENTEABCD EF GHILTaste Funktion DisplayA Kurzes Drücken: Aktiviert/Deaktiviert die Funktionen der Tastatur, alle Tasten leuch

Page 14 - POUR DES RÉSULTATS PARFAITS

13GERMAN5. BELEUCHTUNG• Ersatz für Kunden-Support kontaktieren (“Fuer den Einkauf von Ersatzlampen bitte wenden Sie sich an den Kundendienst”).

Page 15 - 1. CONSEILS ET SUGGESTIONS

14www.aeg.comSOMMAIRE1. CONSEILS ET SUGGESTIONS ...132. UTILISATI

Page 16

15FRENCH1. CONSEILS ET SUGGESTIONS• Les instructions pour l’utilisation se réfèrent aux différents modèles de cet appareil. Par conséquent, cert

Page 17

16www.aeg.comspécient une distance supérieure à celle indiquée ci-dessus, veuillez impérativement en tenir compte. Toutes les normes concernan

Page 18 - 3. ENTRETIEN

17FRENCHvotre municipalité, votre déchetterie locale ou le magasin où vous avez acheté ce produit.• Avant d’effectuer toute opération de nettoyage et

Page 19 - 4. COMMANDES

18www.aeg.com2. UTILISATION• Cette hotte aspirante a été conçue exclusivement pour un usage domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de cuisine.

Page 20 - 5. ÉCLAIRAGE

19FRENCH4. COMMANDESABCD EF GHILTouche Fonction AfcheurA Appui bref : Active/Désactive les fonctions du clavier, toutes les touches s’éclairent en bl

Page 21 - KLANTENSERVICE EN ONDERHOUD

2www.aeg.comCONTENTS1. RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ...32. USE ...

Page 22 - 1. ADVIEZEN EN SUGGESTIES

20www.aeg.com5. ÉCLAIRAGE• Pour le remplacement, contacter le service après-vente. (« Pour l’achat, s’adresser au service après-vente »).

Page 23

21DUTCHINHOUDSOPGAVE1. ADVIEZEN EN SUGGESTIES ...192. GEBRUIK

Page 24 - 3. ONDERHOUD

22www.aeg.com1. ADVIEZEN EN SUGGESTIES• De gebruiksaanwijzingen hebben betrekking op verschil-lende modellen van dit apparaat. Mogelijk vindt u dan oo

Page 25 - 4. BEDIENINGEN

23DUTCHworden gehouden. Alle regels voor de luchtafvoer moeten in acht worden genomen.• Gebruik alleen schroeven en kleine onderdelen die geschikt zij

Page 26 - 5. VERLICHTING

24www.aeg.com2. GEBRUIK• De afzuigkap is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik om kook-geuren te verwijderen.• Gebruik de afzuigkap nooit v

Page 27

25DUTCH4. BEDIENINGENABCD EF GHILToets Functie DisplayA Kort drukken: Schakelt de functies van het toetsenbord in/uit, alle toetsen lichten wit op.Bij

Page 28 - 1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS

26www.aeg.com5. VERLICHTING• Neem voor de vervanging contact op met de klantenservice. (‘Wend u voor de aankoop tot de klantenservice’).

Page 29

27SPANISHÍNDICE1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS ...242. USO ...

Page 30 - 3. MANTENIMIENTO

28www.aeg.com1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS• Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos de este aparato. Por lo tanto, usted puede encontrar desc

Page 31 - 4. MANDOS

29SPANISHrespetar todas las normativas con respecto a la descarga del aire.• Utilizar sólo los tornillos y accesorios metálicos de un tipo adecuado pa

Page 32 - 5. ILUMINACIÓN

3ENGLISH1. RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS• The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may nd descr

Page 33 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

30www.aeg.com2. USO• La campana extractora está di-señada exclusivamente para uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina.• Nunca utilice l

Page 34 - 1. CONSELHOS E SUGESTÕES

31SPANISH4. MANDOSABCD EF GHILTecla Función PantallaA Pulsación breve: Activa/Desactiva las funciones del teclado, todos los botones se iluminan en bl

Page 35 - PORTUGUESE

32www.aeg.com5. ILUMINACIÓN• Para la sustitución ponerse en contacto con la asistencia técnica. (“Para la compra dirigirse a la asistencia técnica”).

Page 36 - 3. MANUTENÇÃO

33PORTUGUESEÍNDICE1. CONSELHOS E SUGESTÕES ...292. UTILIZAÇÃO .

Page 37 - 4. COMANDOS

34www.aeg.com1. CONSELHOS E SUGESTÕES• As instruções para uso aplicam-se a vários modelos deste aparelho. Por isso, é possível que estejam aqui descri

Page 38 - 5. ILUMINAÇÃO

35PORTUGUESEos regulamentos em matéria de evacuação de ar.• Utilize apenas parafusos e peças pequenas apropriadas para o exaustor.Advertência: a não u

Page 39 - PER RISULTATI PERFETTI

36www.aeg.com2. UTILIZAÇÃO• O exaustor foi concebido exclusi-vamente para uso doméstico, para eliminar os cheiros da cozinha.• Nunca utilize o exaus

Page 40 - 1. AVVERTENZE E SUGGERIMENTI

37PORTUGUESE4. COMANDOSABCD EF GHILTecla Função DisplayA Pressão breve: Ativa/Desativa as funções do teclado; todas as teclas se iluminam de branco.Co

Page 41

38www.aeg.com5. ILUMINAÇÃO• Para substituição, contacte a assistência técnica. (“Para compra, dirija-se à assis-tência técnica”).

Page 42 - 3. MANUTENZIONE

39ITALIANINDICE1. AVVERTENZE E SUGGERIMENTI ...342. USO ...

Page 43 - 4. COMANDI

4www.aeg.comWarning: Failure to install the screws or xing device in accordance with these instructions may result in electri-cal hazards.• Connect t

Page 44 - 5. ILLUMINAZIONE

40www.aeg.com1. AVVERTENZE E SUGGERIMENTI• Le Istruzioni per l’uso si riferiscono ai diversi modelli di questo apparecchio. Pertanto, si potrebbero tr

Page 45 - KUNDSERVICE OCH UNDERHÅLL

41ITALIANAvvertenza: la mancata installazione delle viti o dei di-spositivi di ssaggio in conformità alle presenti istruzioni può comportare r

Page 46 - 1. REKOMMENDATIONER OCH TIPS

42www.aeg.com2. USO• La cappa aspirante è progettata esclusivamente per l’uso domesti-co allo scopo di eliminare gli odori dalla cucina.• Non us

Page 47

43ITALIAN4. COMANDIABCD EF GHILTasto Funzione DisplayA Pressione Breve: Attiva/Disattiva le funzioni della tastiera, tutti i tasti si illuminano di bi

Page 48 - 3. UNDERHÅLL

44www.aeg.com5. ILLUMINAZIONE• Per la sostituzione contattare l’Assistenza Tecnica. (“Per l’acquisto rivolgersi all’assistenza tecnica”).

Page 49 - 4. KOMMANDON

45SWEDISHINNEHÅLL1. REKOMMENDATIONER OCH TIPS ...392. ANVÄNDNING ...

Page 50 - 5. BELYSNING

46www.aeg.com1. REKOMMENDATIONER OCH TIPS• Bruksanvisningen refererar till olika modeller av denna ap-parat. Med anledning av detta kan det nnas besk

Page 51 - KUNDESERVICE OG VEDLIKEHOLD

47SWEDISH• Flambera inte under köksäkten. Det nns risk för eldsvåda.• Denna apparat får användas av barn (över 8 år), personer med nedsatt fysisk, s

Page 52 - 1. ANBEFALINGER OG FORSLAG

48www.aeg.com2. ANVÄNDNING• Köksäkten har uteslutande kon-struerats för hushållsbruk, för att avlägsna matos i köket.• Använd aldrig köksäk

Page 53 - NORWEGIAN

49SWEDISH4. KOMMANDONABCD EF GHILKnapp Funktion DisplayA Kort tryck: Aktiverar/avaktiverar knappsatsens funktioner. Alla knappar tänds med vitt sken.O

Page 54 - 3. VEDLIKEHOLD

5ENGLISH2. USE• The extractor hood has been de-signed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells.• Never use the hood for purposes oth

Page 55 - 4. KONTROLLER

50www.aeg.com5. BELYSNING• För byte kontakta servicecenter. (“För inköpet vänd dig till ett service-centra”).

Page 56

51NORWEGIANINNHOLDSFORTEGNELSE1. ANBEFALINGER OG FORSLAG ...442. B

Page 57 - ASIAKASPALVELU JA HUOLTO

52www.aeg.com1. ANBEFALINGER OG FORSLAG• Bruksveiledningen refererer til ulike apparatmodeller. Du kan derfor nne beskrivelser av enkelte egenskaper

Page 58 - 1. OHJEET JA SUOSITUKSET

53NORWEGIANsensoriske eller psykiske evner, eller personer uten er-faring og kunnskap må kun bruke apparatet dersom de får tilsyn eller opplær

Page 59

54www.aeg.com2. BRUK• Kjøkkenviften er kun utviklet til hus-holdningsbruk for å fjerne matos fra kjøkkenet.• Bruk aldri kjøkkenviften til annet

Page 60 - 3. HUOLTO

55NORWEGIAN4. KONTROLLERABCD EF GHILKnapp Funksjon DisplayA Raskt trykk: Aktiverer/deaktiverer tastaturets funksjoner. Alle knappene tennes med hvitt

Page 61 - 4. OHJAIMET

56www.aeg.com5. BELYSNING• Kontakt kundeservice for utbytting. (“Kontakt kundeservice for kjøp”).

Page 62 - 5. VALAISTUS

57FINNISHSISÄLLYS1. OHJEET JA SUOSITUKSET ...492. KÄYTTÖ ..

Page 63 - INDHOLDSFORTEGNELSE

58www.aeg.com1. OHJEET JA SUOSITUKSET• Käyttöohjeet koskevat useampia laitemalleja. On siis mah-dollista, että niissä on sellaisten yksittäisten omina

Page 64 - 1. RÅD OG ANVISNINGER

59FINNISHsesti rajoitteiset henkilöt tai kokemattomat ja taitamattomat henkilöt saavat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä valvotaan ja heille on an

Page 65

6www.aeg.com4. CONTROLSABCD EF GHILButton Function DisplayA Brief pressure: Activates/Deactivates the button pad functions. All the buttons light up w

Page 66 - 3. VEDLIGEHOLDELSE

60www.aeg.com2. KÄYTTÖ• Liesituuletin on suunniteltu aino-astaan kotitalouskäyttöön, keittiön hajujen poistamiseen.• Älä koskaan käytä liesituu

Page 67 - 4. BETJENING

61FINNISH4. OHJAIMETABCD EF GHILPainike Toiminto NäyttöA Lyhyt painallus: Aktivoi/poistaa käytöstä painikkeiden toimin-nan, kaikkiin painikkeisiin syt

Page 68

62www.aeg.com5. VALAISTUS• Vaihtoa varten ota yhteys huoltopalveluun. (“Hankintaa varten ota yhteys huoltopal-veluun”).

Page 69 - ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ

63DANISH INDHOLDSFORTEGNELSE1. ADVIEZEN EN SUGGESTIES ...542.

Page 70 - 1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ

64www.aeg.com1. RÅD OG ANVISNINGER• Brugsanvisningerne refererer til forskellige modeller af dette apparat. De vil derfor indeholde beskrivelser af v

Page 71 - RUSSIAN

65DANISH risiko for elektrisk stød.• Forbind emhætten til elforsyningsnettet ved hjælp af en topolet afbryder med en afstand mellem konta

Page 72

66www.aeg.com2. ANVENDELSE• Emhætten er udelukkende pro-jekteret til husholdningsbrug for at fjerne mados.• Brug aldrig emhætten til andre for-må

Page 73 - 2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ

67DANISH 4. BETJENINGABCD EF GHILTast Funktion DisplayA Hurtigt tryk: Aktiverer/inaktiverer funktionerne i tastaturet. Alle tasterne tændes med hvidt

Page 74 - 4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

68www.aeg.com5. BELYSNING• Udskiftning skal ske hos det tekniske servicecenter. Bestilling kan ske hos det tekniske servicecenter.

Page 75 - 5. ОСВЕЩЕНИЕ

69RUSSIAN ОГЛАВЛЕНИЕ1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ ...592. ЭКСПЛУАТАЦИ

Page 76 - KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS

7ENGLISH5. LIGHTING• For replacement contact technical support. (“To purchase contact technical support”).

Page 77 - 1. SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD

70www.aeg.com1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ• В Инструкциях по эксплуатации описаны различные модели прибора. Поэтому вы можете встретить опи-сание

Page 78

71RUSSIAN • Если в инструкциях по установке газовой плиты сказано, что расстояние до вытяжки должно быть больше ука-занного выше, следует придерживать

Page 79 - 3. HOOLDUS

72www.aeg.comо вторичном использовании прибора обращайтесь в городской совет, в местную службу по переработке отходов или в магазин, где п

Page 80 - 4. JUHIKUD

73RUSSIAN 2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ• Всасывающая вытяжка предна-значена только для применения в быту для удаления из кухни запахов от готовки.• Никогда

Page 81 - 5. VALGUSTUS

74www.aeg.com4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯABCD EF GHILКнопка Функция ДисплейA Краткое нажатие: включает / выключает функции клавиатуры, подсветка всех кнопок с

Page 82 - LABĀKIEM REZULTĀTIEM

75RUSSIAN 5. ОСВЕЩЕНИЕ• Для замены светодиода обращайтесь в обслужи-вающий центр. (“Для приобретения обращайтесь в обслуживающий центр”).

Page 83 - 1. IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI

76www.aeg.comSISUKORD1. SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD ...652. KASUTAMINE .

Page 84

77ESTONIAN1. SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD• Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele versioo-nile. Seetõttu võite siit leida individuaalsete funktsioo

Page 85 - 3. APKOPE

78www.aeg.comtud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puuduvad kogemused ja teadmised seadme kasutamise kohta, võivad seda seadet

Page 86 - 4. VADĪBAS ELEMENTI

79ESTONIAN2. KASUTAMINE• Pliidikumm on loodud eksklusiivselt koduseks kasutamiseks köögilõh-nade eemaldamiseks.• Ärge kasutage seda kunagi ees-mär

Page 87 - 5. APGAISMOJUMS

8www.aeg.comINHALT1. EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ...82. GEBRAUCH ...

Page 88 - PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI

80www.aeg.com4. JUHIKUDABCD EF GHILNupp Funktsioon DispleiA Lühike vajutus: Aktiveerib/deaktiveerib nuppude funktsioonid. Kõik nupud süttivad valgelt.

Page 89 - 1. PATARIMAI IR NUORODOS

81ESTONIAN5. VALGUSTUS• Ahetamiseks võtke ühendust tehnilise toega.(“Ostmiseks võtke ühendust tehnilise toega”).

Page 90

82www.aeg.comSATURS1. IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI ...702. IZMANTOŠ

Page 91 - 3. PRIEŽIŪRA

83LATVIAN1. IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI• Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi iespējams, ka atradīsit at

Page 92 - 4. VALDYMAS

84www.aeg.com• Šo ierīci lietot drīkst 8 gadus veci un vecāki bērni, kā arī perso-nas ar ierobežotām ziskām, sensoriskām vai garīgām spējām, vai pers

Page 93 - 5. APŠVIETIMAS

85LATVIAN2. IZMANTOŠANA• Tvaika nosūcējs ir izstrādāts eks-kluzīvi lietošanai mājsaimniecībā, lai novērstu virtuves smakas.• Nekad nelietot

Page 94 - ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ

86www.aeg.com4. VADĪBAS ELEMENTIABCD EF GHILPoga Funkcija EkrānsA Īsa nospiešana: Aktivizē/deaktivizē pogas funkcionēšanu. Visas pogas iedegas baltā k

Page 95 - 1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ

87LATVIAN5. APGAISMOJUMS• Maiņas gadījumā sazinieties ar tehnisko dienestu. (“Lai iegādātos, sazinieties ar tehnisko dienestu”).

Page 96

88www.aeg.comTURINYS1. PATARIMAI IR NUORODOS ...752. NAUDO

Page 97 - UKRAINIAN

89LITHUANIAN1. PATARIMAI IR NUORODOS• Naudojimo instrukcijos taikomos keliems šio prietaiso variantams. Taigi galite rasti aprašytas tokias savybes, k

Page 98 - 3. ОБСЛУГОВУВАННЯ

9GERMAN1. EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE• Diese Gebrauchsanleitungen beziehen sich auf die ver-schiedenen Modelle der Abzugshaube. Darum kann es möglich se

Page 99 - 4. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ

90www.aeg.comgiklį, tarpas tarp kontaktų turi būti ne mažesnis nei 3 mm.• Po garų surinktuvu negaminkite patiekalų, kuriuos prieš patiekimą ant

Page 100 - ПРИЛАД

91LITHUANIAN2. NAUDOJIMAS• Garų rinktuvas buvo sukurtas nau-doti tik namuose virtuvės kvapams šalinti.• Rinktuvo niekada nenaudokite kitiems tikslam

Page 101 - VEVŐTÁMOGATÁS ÉS KARBANTARTÁS

92www.aeg.com4. VALDYMASABCD EF GHILMygtukas Funkcija EkranasA Trumpas paspaudimas: įjungia / išjungia mygtukų pulto funkcijas. Visi mygtukai užsidega

Page 102 - 1. TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK

93LITHUANIAN5. APŠVIETIMAS• Dėl pakeitimo kreipkitės į techninius dar-buotojus. Norėdami nusipirkti, kreipkitės į techninius darbuotojus.

Page 103 - HUNGARIAN

94www.aeg.comЗМІСТ1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ ...802. ВИКОРИСТАН

Page 104 - 2. HASZNÁLAT

95UKRAINIAN1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ• Ця інструкція з експлуатації застосовується до декіль-кох моделей пристрою. У зв’язку з цим у ній можн

Page 105 - 4. KEZELŐSZERVEK

96www.aeg.comбільшу відстань, ніж вище, слід взяти це до уваги. Необхідно дотримуватися норм щодо випуску повітря.• Використовуйте тільки гвин

Page 106 - 5. VILÁGÍTÁS

97UKRAINIANтромережі, перш ніж виконувати будь-які роботи з обслуговування.• Чистьте та/або замінюйте фільтри через зазначений період (небе

Page 107

98www.aeg.com2. ВИКОРИСТАННЯ• Витяжку було розроблено винят-ково для домашнього викорис-тання з метою усунення запахів на кухні.• Ніколи не ви

Page 108 - D003155_01

99UKRAINIAN4. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯABCD EF GHILКнопка Функція ВідображенняA Легкий дотик. Вмикає/вимикає функції кнопкової панелі. Усі кнопки світяться

Comments to this Manuals

No comments