AEG DI8610-M User Manual

Browse online or download User Manual for Cooker hoods AEG DI8610-M. Aeg DI8610-M Manuale utente

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DI 8610
CHDI 8610
Dunstabzugshaube
Afzuigkap
Hotte
Cooker Hood
Cappa aspirante
Montage- und Gebrauchsanweisung
Installatie- en gebruiksaanwijzing
Notice d’utilisation et d’installation
Operating and Installation Instructions
Istruzioni di montaggio ed uso
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Summary of Contents

Page 1 - CHDI 8610

DI 8610CHDI 8610DunstabzugshaubeAfzuigkapHotteCooker HoodCappa aspiranteMontage- und GebrauchsanweisungInstallatie- en gebruiksaanwijzingNotice d’util

Page 2 - Entsorgung

10Aktivkohlefilter• Der Aktivkohlefilter muß dann verwendet werden, wenn man dieDunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte.• Dazu wird der Orig

Page 3

11 Achtung• Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes und zum Wechselbzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen. Diese Anwe

Page 4 - Sicherheitshinweise

12KundendienstBei eventuellen Rückfragen und Störungen Kundendienst anrufen (siehe Kundendienst-Stellenverzeichnis).Folgende Daten beim Anruf angeben:

Page 5

13Technische DatenMaße:Höhe x Breite x Tiefe (in cm) 80-106,5 x 100 x 65Gesamtanschlußwerte: 250 WLüftermotor: 1 x 170 WBeleuchtung: 4 x20 WLänge des

Page 6 - Allgemeines

14Montage - Bild 6-7-8Die Abzugshaube ist mit Dübeln ausgestattet, die für die meisten Decken geeignet sind.Trotzdem sollte ein qualifizierter Technik

Page 7 - ABCDEFGH I

15Bild 62a3444444667777882a57910101010111114,52732732442141906122b2b

Page 8 - LED-Anzeige Fettfilter (D)

16• Die mitgelieferten Muttern mit Befestigungshaken (14) im Innern der oberen undunteren Kaminabschnitte auf Höhe der rechteckigen Ösen anbringen. In

Page 9 - Wartung und Pflege

1715151515151616151513FF13A1514Bild 7

Page 10 - Aktivkohlefilter

181918181818181818181818MX17171920X20Bild 8

Page 11 - Sonderzubehör

19AfvalverwerkingVerpakkingsmateriaal verwijderen• Alle verpakkingsdelen zijn recyclebaar, folies en piepschuim onderdelen zijnovereenkomstig gecodeer

Page 12 - Kundendienst

2Gedruckt auf umweltschonend hergestelltem Papierwer ökologisch denkt, handelt auch so...Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte dies

Page 13 - Elektroanschluß

20InhoudVeiligheidsaanwijzingen 21voor de gebruiker 21voor de keukenmeubel-monteur 21Algemeen 23Gebruik als afzuigkap 23Gebruik als recirculatiekap 23

Page 14 - Montage - Bild 6-7-8

21 Veiligheidsaanwijzingenvoor de gebruiker• U dient erop te letten dat op ingeschakelde kookzones en gasbranders altijd een panstaat, opdat het appa

Page 15

22• Voor het afvoeren van de afgewerkte lucht moeten de plaatselijke voorschriften inacht genomen worden.• Bij gebruik als afzuigkap moet gezorgd word

Page 16

23Algemeen• Het apparaat wordt als afzuigkap geleverd en kan in combinatie met een koolfilter(extra leverbaar accessoire) als recirculatiekap worden g

Page 17

24Bediening van de afzuigkap• De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental. Wij raden u aan dekap enkele minuten voordat u met koken

Page 18

25Controle-inrichting voor vet- en koolfiltersDeze afzuigkap beschikt over een inrichting die aangeeft wanneer de vetfilters gereinigdresp. het koolfi

Page 19 - Geachte klant

26Onderhoud• Voordat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoeren, eerst de stekkeruit het stopcontact trekken.Metalen vetfilters• De metalen vetfi

Page 20

27Koolfilter• Het koolfilter moet worden gebruikt, als het apparaat als recirculatiekap wordtgebruikt.• Daarvoor is een origineel AEG koolfilter nodig

Page 21 - Veiligheidsaanwijzingen

28Attentie• Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het apparaat en vervanging resp.reiniging van de filters niet opvolgt, kan dat tot brand leid

Page 22

29KlantenserviceGeef in geval van storing onze service-afdeling onderstaande gegevens door:1. modelaanduiding2. E-nummer3. F-nummerDeze gegevens vindt

Page 23 - Algemeen

3InhaltSicherheitshinweise 4für den Benutzer 4für den Küchenmöbel-Monteur 4Allgemeines 6Abluftbetrieb 6Umluftbetrieb 6Bedienung der Dunsthaube 7Kontro

Page 24 - Bediening van de afzuigkap

30ReparatievoorwaardenOnze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de Consumentenbond enVlehan*.Art. 1 Aan de consument zal na een meldin

Page 25 - LED-indicatie koolfilter (E)

31Art. 6 Op elke uitgevoerde en betaalde reparatie zal bij normaal huishoudelijkgebruik een volledige garantie van minimaal 3 maanden worden gegeven.D

Page 26 - Onderhoud

32Technische gegevensAfmetingen (in cm):Hoogte x Breedte x Diepte 80-106,5 x 100 x 65Totale aansluitwaarde: 250 WVentilatormotor: 1 x 170 WVerlichtin

Page 27 - Koolfilter

33Montage - afb. 6-7-8De wasemkap is voorzien van bevestigingspluggen die geschikt zijn voor de meesteplafonds. Er moet echter contact opgenomen worde

Page 28 - Extra leverbare accessoires

34afb. 62a3444444667777882a57910101010111114,52732732442141906122b2b

Page 29 - Klantenservice

35onderste schouwelementen aan ter hoogte van de rechthoekige openingen. In totaalmoeten 10 moeren gemonteerd worden (14).• Koppel de twee bovenste (1

Page 30 - Reparatievoorwaarden

3615151515151616151513FF13A1514afb. 7

Page 31

371918181818181818181818MX17171920X20afb. 8

Page 32 - Elektrische aansluiting

38Cette notice est imprimée sur du papier recyclable.Qui se préoccupe d’écologie, agit en conséquence...Mise au rebutMettre au rebut les matériaux d&a

Page 33 - Montage - afb. 6-7-8

39SommaireConsignes de sécurité 40pour l’utilisateur 40pour l’installateur 40Généralités42Version évacuation extérieure 42Version recyclage 42Utilisat

Page 34

4Sicherheitshinweisefür den Benutzer• Es muß darauf geachtet werden, daß Kochstellen bei Betrieb stets abgedeckt sind,damit nicht durch zu starke Hitz

Page 35

40Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en vigueur.Consignes de sécuritépour l’utilisateur• Il est recommandé

Page 36

41intervention.• L'installation de votre appareil doit être réalisée par un technicien qualifié.• Vérifiez que la tension du réseau correspond à

Page 37

42Généralités• La hotte est livrée en version évacuation mais peut, grâce à l’emploi d’un filtre àcharbon actif (en option), être utilisée en version

Page 38 - Chère cliente, cher client

43Utilisation de la hotte• La hotte aspirante est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre enmarche la hotte quelques minutes avant le

Page 39 - Sommaire

44Dispositif de contrôle de saturation du filtre àgraisse et du filtre à charbon actifCette hotte à évacuation est équipée d’un dispositif signalant à

Page 40 - Consignes de sécurité

45Entretien• Débranchez la hotte avant tout entretien.Filtre à graisse métallique• Le filtre à graisse métallique a pour but de piéger les particules

Page 41

46Filtre à charbon• Le filtre à charbon doit être mis en place lorsque la hotte est utilisée en versionrecyclage.• Pour cela, il faudra utiliser le fi

Page 42 - Généralités

47Attention• Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructions concernant lenettoyage de l’appareil et le remplacement ou le nettoyag

Page 43 - Utilisation de la hotte

48Service Après-venteDans le cas de demandes de renseignement ou de pannes, veuillez appeler notreservice après-vente (voir la liste de nos différents

Page 44

49Branchement électriqueConsignes de sécurité pour l’électricienAvant de brancher l’appareil, vérifier que la tension indiquée sur la plaque signaléti

Page 45 - Entretien

5• Bei gleichzeitigem Betrieb von Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und Feuerstättendarf im Aufstellraum der Feuerstätte der Unterdruck nicht größer a

Page 46 - Filtre à charbon

50Montage - Fig. 6-7-8La hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la plupart des plafonds. Il estcependant nécessaire de s’adresser à un

Page 47 - Accessoires (en option)

51Fig. 62a3444444667777882a57910101010111114,52732732442141906122b2b

Page 48 - Caractéristiques techniques

52il est nécessaire de positionner 10 écrous.• Assemblez les deux parties supérieures de la cheminée (15) de sorte qu’ellesrecouvrent la structure et

Page 49 - Branchement électrique

5315151515151616151513FF13A1514Fig. 7

Page 50 - Montage - Fig. 6-7-8

541918181818181818181818MX17171920X20Fig. 8

Page 51

55Printed on recycled paperAEG - putting words into actionContentsSafety warnings 56For the User 56For the Installer 56Description of the Appliance 58

Page 52

56Safety warningsFor the User• The cooker hood is designed to extract unpleasant odours from the kitchen, it will notextract steam.• Always cover ligh

Page 53

57heaters and gas fires, in the same room.• Hoods can only be used safely with appliances connected to a chimney if the roomand/or flat (air/environme

Page 54

58Description of the Appliance• The hood is supplied as an extractor unit and can also be used with a filtering functionby fitting one charcoal filter

Page 55 - Contents

59Hood Operation• Best results are obtained by using a low speed for normal conditions and a highspeed when odours are more concentrated.Turn the hood

Page 56 - Safety warnings

6Allgemeines• Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kann durch den Einsatzeines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) als Umluftgerät

Page 57

60Control device for grease and charcoal filtersThis hood is fitted with a device that signals when it is necessary to clean the grease filteror the c

Page 58 - Description of the Appliance

61Maintenance and care• The hood must always be disconnected from the electricity supply beforebeginning any maintenance work.Cleaning the hood• Clean

Page 59 - Hood Operation

62Charcoal filter• The charcoal filter should only be used if you want to use the hood in the recirculationfunction.• To do this you will need an orig

Page 60 - Charcoal filter LED (E)

63Warning• Failure to observe the instructions on cleaning the unit and changing the filters couldcause a fire hazard. You are therefore strongly reco

Page 61 - Maintenance and care

64What to do ifIf your appliance fails to work properly please carry out the following checks.Symptom Solution The cooker hood will not start... Chec

Page 62 - Charcoal filter

65Technical assistance service (not for UK)You are welcome to telephone our technical assistance service (see list of technicalassistance centres) whe

Page 63 - Changing the light bulb

66Technical SpecificationsDimensions:Height x Width x Depth (in cm) 80-106,5 x 100 x 65Maximum absorbed power: 250 WMotor absorption: 1 x 170 WLighti

Page 64 - What to do if

67Electrical connection (not for UK)Safety warnings for the electricianBefore connecting the appliance to the power supply, check that the voltage ind

Page 65 - Special accessories*

68Installation - Fig. 6-7-8Expansion plugs are provided to secure the hood to most types of ceilings. However, aqualified technician must verify suita

Page 66 - Technical Specifications

692a3444444667777882a57910101010111114,52732732442141906122b2bFig. 6

Page 67

7Bedienung der Dunstabzugshaube• Die Dunsthaube ist mit einem Motor mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Es istratsam, die Dunsthaube einige Minuten v

Page 68 - Installation - Fig. 6-7-8

70• For extractor versions (13A), connect the other end of the exhaust pipe to the flue.For filter versions (13F), fit deflector F to the support and

Page 69

7115151515151616151513FF13A1514Fig. 7

Page 70

721918181818181818181818MX17171920X20Fig. 8

Page 71

73IndiceAvvertenze per la sicurezza 74per l’utente 74per l’installatore 74Introduzione 76Versione aspirante 76Versione filtrante 76Funzionamento della

Page 72

74Avvertenze per la sicurezzaper l’utente• Coprire sempre gli elementi accesi per evitare che il calore in eccessodanneggi l’elettrodomestico. Nel cas

Page 73

75• La regolamentazione edilizia nazionale e regionale impone numerose limitazioniall’uso di cappe ed elettrodomestici a combustione collegati ad una

Page 74 - Avvertenze per la sicurezza

76IntroduzioneVersione aspirante• La cappa è messa in commercio nella versioneaspirante ma può anche essere utilizzata nellaversione filtrante install

Page 75

77Funzionamento della cappa• La cappa è provvista di un motore a più velocità. Si consiglia di mettere in funzione la cappaalcuni minuti prima di iniz

Page 76 - Introduzione

78Dispositivo per il controllo del filtro grassi eal carbone attivo.Questo tipo di cappa è predisposta per un dispositivo che segnala quando il filt

Page 77 - Funzionamento della cappa

79Fig. 3Manutenzione e cura• Disconnettere sempre l’apparecchio dalla rete elettrica prima di iniziarequalsiasi operazione di manutenzione.Filtro gras

Page 78

8Kontrollvorrichtung für Fett- undAktivkohlefilterDiese Dunstabzugshaube verfügt über eine Vorrichtung, die anzeigt, wenn der Fettfilterbeziehungsweis

Page 79 - Manutenzione e cura

80Fig. 4ighFiltro al carbone• Si raccomanda di utilizzare il filtro al carbone soltanto durante il funzionamento dellacappa nella versione filtrante.•

Page 80 - Filtro al carbone

81Attenzione• L’inosservanza delle norme di pulizia dell’apparecchio e della sostituzione dei filtricomporta rischi di incendi. Si raccomanda quindi d

Page 81 - Servizio assistenza tecnica

82Dettagli tecniciDimensioni:Altezza x Larchezza x Profondità (in cm) 80-106,5 x 100 x 65Potenza massima assorbita: 250 WAssorbimento motore: 1 x 17

Page 82 - Collegamento Elettrico

83Installazione - Fig. 6-7-8La cappa è dotata di tasselli di fissaggio adatti alla maggior parte di pareti/soffitti. E’ tuttavianecessario interpellar

Page 83 - Installazione - Fig. 6-7-8

842a3444444667777882a57910101010111114,52732732442141906122b2bFig. 6

Page 84

85• In caso di funzionamento aspirante (13A) collegare l’altra estremità del tubo di scaricoal dispositivo di scarico dell’abitazione.In caso di funzi

Page 85

8615151515151616151513FF13A1514Fig. 7

Page 86

871918181818181818181818MX17171920X20Fig. 8

Page 87

LI1R5F Ed.01/03AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.dehttp://www.aeg.co.uk© Copyright by AEG

Page 88 - LI1R5F Ed.01/03

9Wartung und Pflege• Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführt werden, muß dieDunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden.Metallfettfilter• Di

Comments to this Manuals

No comments