Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction
Deutsch10Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig au
Nederlands11Algemene veiligheidsinstructiesLees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, sa
Nederlands12 15 Functietoets voor vertraagde uitschakeling (SLEEP) 16 CLOCK ADJ. / PROGRAM toets (klok instellen / geheugen) 17 Display fu
Nederlands13 Koptelefoonbus (25)Wanneer u de muziek met een koptelefoon wilt beluisteren, is een koptelefoon met een 3,5 mm stereo-cinchstekker verei
Nederlands14Uitschakelen van het weksignaal• Met CD resp. radio wekken: Druk een keer op de toets (5) om de wekfunctie tot de volgende dag uit te
Nederlands15PLAY MODE (10)Bij een lopende Audi CD:1x indrukken = (REPEAT ONE verschijnt in het display) de huidige titel wordt steeds herhaald.2x ind
Nederlands16Reiniging en onderhoud• Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de contactdoos.• Vlekken aan de buitenkant van het
Français17Conseils généraux de sécuritéLisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le m
Français18 11 PLAY MODE Touche (Répétition/lecture aléatoire) 12 Touche de fonction (SNOOZE / DIMMER) 13 ALARM 2 Touche 14 I / I Touche
Français19Luminosité de l’écranLa touche SNOOZE / DIMMER (12) vous permet de sélectionner la luminosité de votre écran. Prise casque (25)Pour la fon
Inhalt2DeutschInhaltÜbersicht der Bedienelemente ...Seite 3Bedienungsanleitung ...
Français20Se faire réveiller par un disque CD• Pour se faire réveiller par un CD inséré dans l’appareil, appuyez plusieurs fois sur la touche ALARM1
Français21Pour les CD MP3 :Maintenez cette touche enfoncée pendant la lecture, an d’inverser l’ordre vers le haut. L’achage, par exem-ple F02 appara
Français22Des problèmes peuvent donc exister, dans certains cas limités, lors de la lecture de disques compacts et MP3. Cela n’est pas dû à un dysfonc
Español23Indicaciones generales de seguridadAntes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste
Español24 14 Tecla I / I (búsqueda en avance/retroceso) 15 Tecla de función para desconexión retardada (SLEEP) 16 Tecla CLOCK ADJ. / PROG
Español25VolumenCon las teclas de volumen (2) puede ajustar el volumen que desee.Display-ClaridadCon la tecla SNOOZE / DIMMER (12) puede elegir la c
Español26Llamada con el CD• Para ser despertado con un CD introducido, pulse la tecla ALARM1 o ALARM2 las veces necesarias hasta que a la derecha en
Español27En CDs de formato MP3:Mantenga pulsada esta tecla durante la reproducción para cambiar a una carpeta de orden superior. Aparece, por ejemplo,
Español28Por favor tenga en cuenta: Existe una multitud de métodos de copia y de com-presión, así como diferencias de calidad en CDs y CDs copiados. L
Português29Instruções gerais de segurançaAntes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atenta-mente as instruções de emprego e guarde-as muito be
Übersicht der Bedienelemente3Overzicht van de bedieningselementen Liste des diérents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Desc
Português30 13 Tecla ALARM 2 14 Tecla I / I (busca para frente/para trás) 15 Tecla de função para desligamento retardado (SLEEP) 16 T
Português31Volume do somCom as teclas de volume (2) regula-se o volume desejado.Claridade do ecrãCom a tecla SNOOZE / DIMMER (12) seleciona-se a lu
Português32• Logo que chegue a hora de despertar que regulou, o leitor de CDs ligar-se-á automaticamente. A repro-dução será efectuada com o volume d
Português33PLAY MODE (10)Num CD de áudio em funcionamento:Pressionar 1 x = (REPEAT ONE surge no ecrã) a canção actual será continuamente repetida.Pre
Português34Solução de problemasSintomas Causa SoluçãoCD não poder ser reproduzido.CD não foi inserido ou não está colocado correctamente.Certique-se
Italiano35Norme di sicurezza generaliPrima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservar-l
Italiano36 13 Tasto ALARM 2 14 Tasto I / I (ricerca avanti/indietro) 15 Tasto funzione per spegnimento programmato (SLEEP) 16 Tasto CLOCK
Italiano37 Presa cue (25)Per il funzionamento con cue, usare delle cue con un jack stereo di 3.5 mm da inserire nella presa cue. Gli altoparlanti
Italiano38Spegnere il segnale della sveglia• Sveglia con CD o con radio: premere una volta il tasto (5) per disattivare la funzione sveglia no al
Italiano39PLAY MODE (10)Durante la riproduzione di un CD audio:Premere 1 volta = (REPEAT ONE apparirà sul display) il brano attuale viene riprodotto i
Deutsch4Allgemeine SicherheitshinweiseLesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie dies
Italiano40Pulizia e cura• Prima di ogni operazione di pulizia staccare la spina.• Le macchie esterne si possono pulire con un panno umido, senza agg
English41General Safety InstructionsRead the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions in
English42 20 Display for activated alarm function (ALARM 2) 21 AUX IN connection 22 FM stereo display 23 Time/alarm time, CD title no., f
English43AUX IN socket To connect analogue replay devices. Via this socket you can also hear the sound of other playback devices such as MP3 players,
English44Automatic Alarm IntervalThe automatically set alarm function can be shut o for approximately 9 minutes with the SNOOZE / DIMMER key (12).
English45Press three times = (RANDOM appears in the display) All tracks are played back in random order.Press four times = (INTRO appears in the dis
English46TroubleshootingSymptoms Course SolutionCD can not be played back.CD is not inserted or inserted incor-rectly.Ensure that the disc is inserted
Język polski47Ogólne wskazówki bezpieczeństwaPrzed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokład-nie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją
Język polski48 7 Przycisk OPEN/CLOSE (otwieranie/zamykanie kieszeni na płytę CD) 8 Regulator TUNING 9 Przycisk II / ST./MO (odtwarzanie/pa
Język polski49Zabezpieczenie transportowe kieszeni CD• Otwórz kieszeń płyty CD (4), naciskając przycisk OPEN/CLOSE (otwieranie/zamykanie) (7).• Prze
Deutsch5 13 ALARM 2 Taste 14 I / I Taste (Suchlauf vorwärts/rückwärts) 15 Funktionstaste für verzögertes Abschalten (SLEEP) 16 CLOCK AD
Język polski50Budzenie przy pomocy brzęczyka• Aby zrezygnować z budzenia za pomocą radia, naciśnij przycisk ALARM1 lub ALARM2 tyle razy, aż z prawej
Język polski51Przycisk I mogą Państwo obsługiwać w sposób następujący:Naciśnięcie 1 x = Aktualny utwór odtwarzany jest od początku.Naciśnięcie 2 x
Język polski52Odtwarzanie muzyki w formacie MP3Mają Państwo możliwość odtwarzania na tym urządze-niu utworów muzycznych w formacie MP3. Poza tym urząd
Język polski53Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.Proszę korzys
Česky54Všeobecné bezpečnostní pokynyPřed uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záruční
Česky55 15 Funkční tlačítko pro časované vypínání (SLEEP) 16 Tlačítko CLOCK ADJ. / PROGRAM (nastavování hodin / paměti) 17 Indikátor zvole
Česky56 Zdířka sluchátek (25)Pro provoz se sluchátky používejte sluchátka s kolíkovou zástrčkou 3,5 mm, kterou vložíte do zdířky sluchátek. Reprodukto
Česky57Vypnutí signálu buzení• Buzení přehráváním CD, popř. rozhlasového vysílání: Pro vypnutí buzení a spuštění buzení následující den stiskněte je
Česky58PLAY MODE (10)V případě přehrávaného audio-CD:1x stisknout = (na displeji se zobrazí REPEAT ONE) je neustále opakována aktuální píseň.2x stisk
Česky59Čištění a ošetřování • Před čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky. • Vnější povrch můžete čistit lehce navlhčeným hadří-kem, ale bez jakýchk
Deutsch6Display-HelligkeitMit der SNOOZE / DIMMER Taste (12) können Sie die Helligkeit Ihrer Anzeige wählen. Kopfhörerbuchse (25)Benutzen Sie für den
Magyarul60Általános biztonsági rendszabályokA készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanci
Magyarul61 14 I / I gomb (keresés előre/hátra) 15 A késleltetett kikapcsolás funkciógombja (SLEEP) 16 CLOCK ADJ. / PROGRAM gomb (idő b
Magyarul62 Fejhallgató hüvely (25)A fejhallgatót fejhallgatóval történő hallgatáshoz 3.5 mm-es sztereó jack-dugóval használja, amit a fejhallgatókim
Magyarul63• Mihelyt elérkezik a megadott ébresztési idő, a CD-lejátszó magától bekapcsol. Megindul a lejátszás az előzetesen beállított hangerővel.Az
Magyarul64PLAY MODE (10)Már lejátszás alatt lévő audio CD-nél:1x megnyomva = (REPEAT ONE megjelenik a képernyő) állandóan ismétli az éppen forgó szám
Magyarul65ZavarelhárításTünet Ok MegoldásA CD-t nem lehet lejátszani.Nincs betéve, vagy hibásan van betéve a CD.Győződjék meg róla, hogy a diszk úgy v
Українська66Загальні вказівки щодо безпекиПеред прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її
Українська67 14 Кнопка пошуку уперед/назад I / I 15 Кнопка таймеру відключення (SLEEP) 16 Кнопка настройки годинника / запам'ятов
Українська68 Гніздо для навушників (3)Для слухання через навушники Вам потрібні стереофонічні навушники з контактним штекером 3,5 мм, який втикається
Українська69Виключення сигналу зумеру• Настройка сигналу будильника від CD або радіо: Натисніть один раз кнопку (5), щоб відключити функцію будиль
Deutsch7• Sobald Ihre angegebene Weckzeit erreicht wird, schaltet sich der CD Player selbsttätig ein. Die Wiedergabe wird gestartet in der zuvor eing
Українська70PLAY MODE (10)При граючому аудіо диску:1x натискування = (REPEAT ONE з'явиться на дисплеї) Актуальний твір постійно повторюється.2x
Українська71Усунення недоліківСимптоми Підстави РішенняКомпакт диск CD не програється.Компакт диск CD не поставлено або поставлено не належним чином н
Русский72Общие указания по технике безопас-ностиПеред началом эксплуатации прибора внимательно про-читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и со
Русский73 10 Кнопка / FOLDER 11 Кнопка PLAY MODE (повтор/воспроизведение в случайном порядке) 12 Функциональная кнопка (SNOOZE / DIMMER)
Русский74Транспортная упаковка CD плеера• Откройте проигрыватель компакт-дисков (4), нажав кнопку OPEN/CLOSE (открыть/закрыть) (7).• Перед включение
Русский75• Как только настанет время включения будильника, вместо сигнала радиостанции раздастся тональный сигнал.Включение CD плеера будильником• Ес
Русский76При проигрывании компакт-дисков в формате MP3: Удерживайте эту кнопку нажатой во время воспроизведения, чтобы перейти на один каталог выше. Н
Русский77Кроме этого музыкальная промышленность не придерживается утвержденных стандартов (защита от копирования). По этой причине, в редких случаях,
Elektro-technische Vertriebsges. mbHIndustriering Ost 40 • 47906 Kempen Telefon 0 21 52/20 06-666 [email protected] 4325 CDStand 06/09GARANTIE-KARTEGa
Deutsch8PLAY MODE (10)Bei einer laufenden Audio CD:1x drücken = (REPEAT ONE erscheint im Display) Das aktuelle Lied wird ständig wiederholt.2x drücke
Deutsch9StörungsbehebungSymptome Ursache LösungCD kann nicht wiedergegeben werden.CD ist nicht oder nicht korrekt eingelegt.Stellen Sie sicher, dass d
Comments to this Manuals