Bedienungsanleitung/Garantie 04Gebruiksaanwijzing 11Mode d’emploi 17Instrucciones de servicio 24Istruzioni per l’uso 31Instruction Manual 37Instrukcja
Deutsch10 Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen
Nederlands11GebruiksaanwijzingDank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.Symbolen in deze gebruiksaanwijzingBelang
Nederlands12Locatie van bedieningselementen1 VOLUME MIN/MAX (volumeregelaar)2 OPEN CD lade3 CD-lade4 TUNING regelaar5 Nylon draaggreep6 USB poor
Nederlands13VolumeMet de VOLUME-regelaar (1) kunt u de gewenste geluids-sterkte instellen.UitschakelenHet apparaat is buiten bedrijf wanneer de functie
Nederlands14CassettemodusCassettes afspelen1. Zet de functiekeuzeschakelaar (24) op de positie AUX/TAPE.2. Druk op de / Stop/uitwerptoets (11) om h
Nederlands15Alléén voor CD’s in MP3-formaat1xindrukken= Dehuidigetitelwordtsteedsherhaald(ophet display verschijnt REP).2xindrukken= De
Nederlands16 OPMERKING: Compact Discs:• Vingerafdrukkenenstofmoetenmeteenzachtedoekzorgvuldig van de signaalkant van de CD (kant zonder label
Français17ManuelMerci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.Symboles utilisés dans ce manuelLes notes imp
Français18Situation des commandes1 VOLUME MIN/MAX (bouton de volume)2 OPEN Compartiment à CD3 Compartiment à CD4 Régulateur TUNING5 Poignée de t
Français19VolumeVous pouvez régler le volume à l’aide de la touche VOLUME (1).Pour arrêter l’appareilL’appareil n’est pas en mode de fonctionnement s
Inhalt2DeutschInhaltÜbersicht der Bedienelemente ... Seite 3Bedienungsanleitung ...
Français204. En réception VHF/FM, sortez l’antenne télescopique (30) et orientez-la pour améliorer la qualité de réception. Lorsque la réception est
Français21MODE (17)1xpulsion: (REPs’éclaire)letitreencoursserasanscesse répété.2xpulsions: (REP s’éclaire) le disque complet sera san
Français22Nettoyage et entretien• Retirezlacheavantdeprocéderaunettoyage.• Essuyezlestachesextérieuresavecunchiffonlégèrementhumide,
Français23EliminationSignification du symbole “Elimination“Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagè
Español24Manual del usuarioLe agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.Símbolos en este manual del usuar
Español25Advertencias de seguridad especialesEste aparato trabaja con un láser de la clase 1.Indicación de los elementos de manejo1 VOLUME MIN/MAX (r
Español26Interruptor BBS (23)Sirve para amplificar los graves. = Conectado, = Desconectado.VolumenCon el regulador de volumen VOLUME (1) se deja reg
Español27Escuchar la radio1. Posicione el selector de funciones (24) a la posición RADIO.2. Seleccione con el interruptor selector de bandas (22) la
Español28 STOP/USB/CARD (16) Pulse brevemente:El CD se para.Presione:SeseleccionarálaconnexionUSBolaranuradetarjeta.MODE (17)1xpresionar:
Español29Por favor tenga en cuenta:Existeunamultituddemétodosdecopiaydecompresión,así como diferencias de calidad en CDs y CDs copiados.La i
Übersicht der Bedienelemente3Locatie van bedieningselementenSituation des commandesUbicación de los controlesPosizione dei comandiLocation of Controls
Español30EliminaciónSignificado del símbolo del “cubo de basura”Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura domést
Italiano31Manuale dell’utenteGrazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.Simboli nel manuale dell’utenteN
Italiano327 Slot scheda 8 Altoparlanti9 Vano cassette10 Tasto pausa - Cassetta11 Tasto Stop/Eject / - Cassetta12 Tasto avanti - Cassetta13 T
Italiano33 NOTA:After circa 15 minuti senza alcun segnale di ingresso, l’ap-parecchio passerà automaticamente in modalità standby. Premi il tasto PLA
Italiano34Funzionamento registratoreRiprodurre cassette1. Regolare l’interruttore (24) in corrispondenza della posi-zione AUX/TAPE.2. Per aprire il
Italiano35Solo per CD in formato MP3Premere 1 volta: il brano attuale si ripete continuamente (sul display compare REP).Premere 2 volte : la cartell
Italiano36 NOTA: Compact Disc:• Evitarel’esposizionedirettadeiCDairaggidelsole,ad umidità elevata o ad alte temperature per un lungo periodo
English37User manualThank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.Symbols in this user manualImportant notes for your
English3810 Pause button - cassette11 / Stop/Eject button - cassette12 Forward button - cassette13 Reverse button - cassette14 Playback butto
English39AUX IN socketTo connect analogue replay devices. Via this socket you can also hear the sound of other playback devices such as MP3 players, C
Deutsch4BedienungsanleitungVielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.Symbole in die
English403. Push a recorded audio cassette, with the tape down-wards and the listening side facing forwards, into the compartment (full reel to the l
English41Press five times: the function is deactivated and the CD is played in the normal mode.Folder selection only for MP3 CDs:To navigate one folde
English42TroubleshootingSymptoms Course SolutionCD can not be played back.CD is not inserted or inserted incor-rectly.Ensure that the disc is inserted
Język polski43Instrukcja użytkowaniaDziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.Symbole uży
Język polski44Lokalizacja kontrolek1 VOLUME MIN/MAX (regulator siły głosu)2 Pomieszczenie na CD OPEN3 Pomieszczenie na CD 4 Regulator-TUNING 5
Język polski45GłośnośćRegulatorem głośności VOLUME (1) można ustawić pożąda-ną głośność.WyłączanieUrządzenie jest wyłączone, jeżeli przełącznik funkcj
Język polski465. W celu odbioru stacji AM w urządzeniu zintegrowana jest antena. Kręcąc i zmieniając pozycję urządzenie można ustawić na stację nadaw
Język polski47Naciśnięcie3x: nawyświetlaczuukażesięwskaźnikRNDi numer utworu, który będzie odtwarzany w pierwszej kolejności. Wszystkie utwory
Język polski48 WSKAZÓWKA: Dyski kompaktowe:• WtymurządzeniumożnaodtwarzaćzarównoCDośrednicy 8 cm jak i 12 cm. WSKAZÓWKA: Zawsze proszę wkłada
Język polski49Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własn
Deutsch5Spezielle SicherheitshinweiseDieses Gerät arbeitet mit einem Laser der Klasse 1.Übersicht der Bedienelemente1 VOLUME MIN/MAX (Lautstärkeregle
Magyarul50Használati útmutatóKöszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége-detten használja majd a készüléket.A használati Útmutatóban Ta
Magyarul51A Kezelőszervek Elhelyezkedése1 VOLUME MIN/MAX (hangerő-szabályozó) 2 OPEN CD fiók3 CD fiók 4 TUNING szabályozó 5 Nejlon hordozófül6 US
Magyarul52KikapcsolásAmikor a funkcióválasztó kapcsoló (24) AUX/TAPE állásban van, a készülék nincs üzemben. Ezután kihúzhatja az adaptert. MEGJEGYZÉS
Magyarul535. Az AM-adók vételére szolgáló antenna be van építve a készülékbe. A készülék forgatással és helyzetváltoztatás-sal tájolható az adóra. Eb
Magyarul542xmegnyomva: állandóanismétlődikakijelöltMP3-asCD(adisplay-n REP ALBUM jelenik meg).3xmegnyomva: állandóanismétliazéppenfelte
Magyarul55ZavarelhárításTünet Ok MegoldásA CD-t nem lehet lejátszani.Nincs betéve, vagy hibásan van betéve a CD.Győződjék meg róla, hogy a diszk úgy v
Українська56Посібник користувачаДякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями.Символи у цьому посібникуЗадля
Українська57Спеціальна інформація з техніки без-пекиЦейпристрійпрацюєзлазеромкласу 1.Розташування органів керування1 VOLUME MIN/MAX (регулятор г
Українська58Роз’єм для навушників PHONES (26)Використовуйте навушники зі стереороз’ємом на 3,5 мм, який слід вставити у відповідний роз’єм. Гучномовці
Українська59 УВАГА. Перш ніж вийняти накопичувач USB, перемкніть при-стрій у режим радіо.Прослуховування радіо1. Поверніть перемикач функцій (24) у п
Deutsch6BBS Schalter (23)Dient zum Verstärken der Bässe. = Eingeschaltet, = Ausgeschaltet.LautstärkeMit dem VOLUME Lautstärkeregler (1), können Sie
Українська60 SKIP DOWN / SKIP UP (21/20)BУ разі відтворення з компакт-диска Audio CD чи компакт-диска формату МР3:За допомогою кнопки SKIP UP можна
Українська617. Натисніть кнопку STOP/USB/CARD два рази, щоб ви-далити програму. Піктограма PROG зникне з дисплея.Після того, як буде завершено відт
Українська62Технічні характеристикиМодель: ...SRP 4335 CD/MP3Живлення: ...
Русский63Руководство по эксплуатацииСпасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится.Символы в данном руководстве пользователяВажные указ
Русский64• Детидолжнынаходитьсяподприсмотром,чтобыонине играли с данным устройством.Специальные указания по безопасно-стиДанное изделие оснаще
Русский65• Передпервымвключениемнеобходимоудалитьиз отсека СD транспортную упаковку, если таковая имеется.Гнездо подключения наушников PHONES (2
Русский66 ПРИМЕЧАНИЯ:Слот карты памяти выбирается автоматически, если в привод не вставлен компакт-диск и к устройству не подсоединен USB накопитель.
Русский67• Еслидержатькнопкунажатой,товключитсярежимпоиска.Кнопка SKIP DOWN имеет следующие функции:1x раз нажать = Текущая композиция начн
Русский68Воспроизведение музыки в формате MP3Имеетсявозможностьвоспроизводитьзвукозаписи,сде-ланные в формате МР3. Кроме этого плеер читает почти
Русский69Технические характеристикиМодель: ...SRP 4335 CD/MP3Электропитание: ...
Deutsch7Radio hören1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (24) auf Position RADIO.2. Wählen Sie mit dem Bandwahlschalter (22) das ge-wünschte Freq
Stand 03/13Elektro-technische Vertriebsges. mbHwww.etv.deSRP 4335 CD/MP3
Deutsch8Lang drücken:Wählt den USB Anschluss bzw. Kartenschlitz an.MODE (17)1xdrücken: (REPleuchtet)DasaktuelleLiedwirdstän-dig wiederholt.2x
Deutsch9Reinigung und Pflege• ZiehenSievorderReinigungdenNetzstecker.• ÄußereFleckenkönnenSiemiteinemleichtfeuchtenTuch, ohne Zusatzmit
Comments to this Manuals