Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruçõesIstruzioni per l’uso • Bruksanvisning
Nederlands10• Reinig het apparaat met een enigszins vochtige doek zonder reinigingsmiddelen.• Dompel het apparaat nooit onder water.Technische geg
Français11Conseils généraux de sécuritéLisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le m
Français12Avant la première utilisationBranchez l’appareil dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.Réglage des émetteu
Français13Nettoyage• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.• Lavez l’appareil avec un torchon légèrement humide sans détergent.• Ne p
Español14Indicaciones generales de seguridadAntes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste
Español15Puesta en marchaIntroduzca la clavija en una caja de enchufe con toma-tierra 230 V, 50 Hz e instalada por la norma.Regulación de la emisora1.
Español16Limpieza• Antes de cada limpieza saque el enchufe de la caja de enchufe.• Debe limpiar el aparato con un paño poco humedeci-do y sin deterg
Português17Instruções gerais de segurançaAntes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atenta-mente as instruções de emprego e guarde-as muito be
Português18Pôr em funcionamentoMeta a cha numa tomada de corrente com contacto de segurança que esteja instalada convenientemente e que tenha uma vo
Português19 ATENÇÃO: As pilhas não devem ser deitadas no lixo doméstico. Entregue as pilhas gastas nos locais próprios ou na loja onde as comprou. AVI
Inhalt2DeutschInhaltÜbersicht der Bedienelemente ...Seite 3Bedienungsanleitung ...
Italiano20Norme di sicurezza generaliPrima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservar-l
Italiano21Scelta del trasmettitore1. Impostare il selezionatore delle bande (6) sulle posizi-oni FM oppure AM, a seconda della frequenza bande deside
Italiano22Dati tecniciModello: ...MRC 4109Alimentazione rete: ...
Norsk23Generelle sikkerhetsanvisningerLes nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibe-viset
Norsk244. Dersom mottaket er for dårlig, må du forandre posis-jonen til kasteantennen for å forbedre mottaket.5. Det er integrert en antenne i appar
Norsk25Tekniske dataModell: ...MRC 4109Spenningsforsyning: ...
English26General Safety InstructionsRead the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions in
English273. Function of the tuning control (located on the right-hand side of the device): turn the tuning control in order to tune in to a station.
English28Technical DataModel: ...MRC 4109Power supply: ...
Język polski29Ogólne wskazówki bezpieczeństwaPrzed uruchomieniem urządzenia proszę bard-zo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją
Übersicht der Bedienelemente3Overzicht van de bedieningselementen Liste des di érents éléments de commandeIndicación de los elementos de manejoDescri
Język polski30UruchomieniePodłączyć wtyczkę do prawidłowo zainstalowanego gniazda z zestykiem ochronnym 230 V, 50 Hz.Ustawianie wybranej stacji1. Ust
Język polski31 Nie narażaj baterii na bezpośrednie działanie ciepła lub promieniowania słonecznego. Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia. Niebezpiecze
Česky32Všeobecné bezpečnostní pokynyPřed uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záruční
Česky33Naladění rozhlasového vysílače 1. Nastavte spínač volby pásma (6) do polohy FM či AM podle toho, jaké frekvenční pásmo byste chtěli poslouchat
Česky34Čištění • Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. • Přístroj čistěte lehce navlhčeným hadříkem a nepoužívejte žádné přísady. • Pří
Magyarul35Általános biztonsági rendszabályokA készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanci
Magyarul36Adóbeállítás1. Állítsa a sávkapcsolót (6) FM-re vagy AM-re attól függően, hogy melyik frekvenciasávot szeretné hall-gatni. URH = FM, közé
Magyarul37Műszaki adatokModell: ...MRC 4109Feszültségellátás: ...
Русский38Общие указания по технике безопасностиПеред началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохр
Русский39Обзор деталей прибора 1 Кнопка часов (HOUR) 2 Кнопка минут (MIN) 3 Функциональная кнопка программирования времени (TIME) 4 Функционал
Deutsch4Allgemeine SicherheitshinweiseLesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie dies
Русский401. Откройте отсек для батареек, расположенный на нижней стороне.2. Подсоедините 9-и вольтовую батарейку к разъему. Соблюдайте полярность.
05-MRC 4109 AEG.indd 4105-MRC 4109 AEG.indd 41 03.07.2008 8:28:40 Uhr03.07.2008 8:28:40 Uhr
Elektro-technische Vertriebsges. mbHIndustriering Ost 40 • 47906 KempenTelefon 0 21 52/20 [email protected] 4109GARANTIE-KARTEGarantiebewijs •
Deutsch5InbetriebnahmeStecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz.Sendereinstellung1. Stel
Deutsch6 WARNUNG: Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es besteht Explos
Deutsch7Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, so-weit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adre
Nederlands8Algemene veiligheidsinstructiesLees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, sam
Nederlands9Zenderinstelling1. Zet de bandkeuzeschakelaar (6) op de positie FM of AM, al naargelang de frequentieband die u wilt beluisteren. UKW =
Comments to this Manuals