AEG GS60AFSWEC User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines AEG GS60AFSWEC. Aeg GS60AFSWEC Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
USER
MANUAL
DE Benutzerinformation 2
Geschirrspüler
FR Notice d'utilisation 26
Lave-vaisselle
IT Istruzioni per l’uso 50
Lavastoviglie
GS60AFSWEC
Page view 0
1 2 ... 76

Summary of Contents

Page 1 - GS60AFSWEC

USER MANUALDE Benutzerinformation 2GeschirrspülerFR Notice d'utilisation 26Lave-vaisselleIT Istruzioni per l’uso 50LavastoviglieGS60AFSWEC

Page 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Da das Gerät die Einstellungenspeichert, müssen sie nicht vor jedemProgrammstart erneut konfiguriertwerden.Einstellen desProgrammwahlmodusDas Gerät be

Page 3 - Allgemeine Sicherheit

Stellen Sie unabhängig vomverwendeten Reinigungsmittel denrichtigen Wasserhärtegrad ein, damitdie Salznachfüllanzeige eingeschaltetbleibt.Multi-Reinig

Page 4

VORSICHT!Versuchen Sie nicht, dieGerätetür innerhalb derersten 2 Minuten nach derautomatischen Öffnung zuschließen. Andernfalls kanndas Gerät beschädi

Page 5 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Jedes Mal, wenn eingeschaltet wird, wird dieOption XtraDryausgeschaltet und mussmanuell ausgewählt werden.So schalten Sie XtraDry einDrücken Sie Optio

Page 6 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

6. Drehen Sie den Deckel desSalzbehälters im Uhrzeigersinn, umden Salzbehälter zu schließen.VORSICHT!Beim Befüllen desSalzbehälters könnenWasser und S

Page 7 - 4. BEDIENFELD

9.1 Verwenden desReinigungsmittels3020A BDC2030BA DCVORSICHT!Verwenden Sie nurReinigungsmittel fürGeschirrspüler.1. Drücken Sie die Entriegelungstaste

Page 8 - 5. PROGRAMME

der laufenden Phase leuchtet. DieKontrolllampe erlischt.Öffnen der Tür während eineslaufenden ProgrammsWenn Sie die Tür während eineslaufenden Progr

Page 9 - 6. EINSTELLUNGEN

10.2 Gebrauch von Salz,Klarspül- und Reinigungsmittel• Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittelund Reinigungsmittel fürGeschirrspüler. Andere Produktekö

Page 10 - 6.2 Wasserenthärter

10.6 Entladen der Körbe1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen,bevor Sie es aus dem Gerät nehmen.Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.2. Entladen Sie zuers

Page 11 - DEUTSCH 11

5. Achten Sie darauf, dass sich keineLebensmittelreste oderVerschmutzungen in oder um denRand der Wanne befinden.6. Setzen Sie den flachen Filter (A)w

Page 12 - 7. OPTIONEN

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...32. SICHERHEITSAN

Page 13

WARNUNG!Nicht ordnungsgemäßeReparaturen stellen einSicherheitsrisiko für denBenutzer dar. DieReparaturarbeiten dürfennur von qualifiziertemPersonal du

Page 14 - 9. TÄGLICHER GEBRAUCH

Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und AbhilfeDas Programm dauert zulang.• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie dieseab oder warten S

Page 15

12.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nichtzufriedenstellendStörung Mögliche Ursache und AbhilfeNicht zufriedenstellende Spü-lergebnisse.• Sieh

Page 16 - TIPPS UND HINWEISE

Störung Mögliche Ursache und AbhilfeRostspuren am Besteck. • Das Spülwasser enthält zu viel Salz. Siehe „Wasseren-thärter“.• Silber- und Edelstahlbest

Page 17

Elektrischer Anschluss 1)Spannung (V) 220 - 240Frequenz (Hz) 50Wasserdruck Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)WasserzufuhrKalt- oder Warmwasser 2

Page 18 - 11. REINIGUNG UND PFLEGE

15. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt-

Page 19 - FEHLERSUCHE

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...272. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Page 20

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Page 21 - DEUTSCH 21

– pour une utilisation privée, par les clients, dans deshôtels et autres lieux de séjour.• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.• La p

Page 22

2.2 Branchement électriqueAVERTISSEMENT!Risque d'incendie oud'électrocution.• L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que les

Page 23 - 13. TECHNISCHE DATEN

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht

Page 24 - GARANTIE

2.6 Mise au rebutAVERTISSEMENT!Risque de blessure oud'asphyxie.• Débranchez l'appareil del'alimentation électrique.• Coupez le câble d&

Page 25 - 15. UMWELTTIPPS

4. BANDEAU DE COMMANDE12 4 568371Touche Marche/Arrêt2Touche Program3Voyants de programme4Affichage5Touche Delay6Touche Option7Voyants8Touche Start4.1

Page 26 - SERVICE APRÈS-VENTE

Indicateur DescriptionVoyant ExtraHygiene.Voyant de porte. Il s'allume lorsque la porte de l'appareil est ouverte oumal fermée.5. PROGRAMMES

Page 27 - Sécurité générale

5.1 Valeurs de consommationProgramme 1)Eau(l)Consommationélectrique(kWh)Durée(min)11 1.039 2277 - 12 0.7 - 1.4 45 - 15614 - 15 1.5 - 1.7 155 - 17010 0

Page 28 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Pour entrer en mode utilisateur,maintenez les touches Delay et Optionenfoncées jusqu'à ce que les voyants, et se mettent àclignoter et que pl

Page 29 - 2.5 Maintenance

6.3 Notification de liquide derinçage videLe liquide de rinçage permet à lavaisselle de sécher sans traces ni taches.Le liquide de rinçage estautomati

Page 30 - 2.6 Mise au rebut

• Les voyants et sont éteints.• Le voyant clignote toujours.• L'affichage indique le réglageactuel : = AirDry activé.2. Appuyez sur la touch

Page 31 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION1. Assurez-vous que le réglage actuelde l'adoucisseur d'eau estcompatible avec la dureté del'arrivée d&

Page 32 - 5. PROGRAMMES

8.2 Comment remplir ledistributeur de liquide derinçageABDCMAX1234+-ABDCATTENTION!Utilisez uniquement duliquide de rinçagespécialement conçu pour lesl

Page 33 - 6. RÉGLAGES

2030BA DCATTENTION!Utilisez uniquement duproduit de lavagespécifiquement conçu pourles lave-vaisselle.1.Appuyez sur le bouton d'ouverture(B) pour

Page 34 - Comment régler le niveau de

– Bauernhöfe, Personalküchenbereiche inGeschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern.– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen undanderen wohnungsähnl

Page 35 - FRANÇAIS

Durant la phase de séchage,si la porte est ouvertependant plus de30 secondes, le programmeen cours s'arrête. Ceci ne seproduit pas si la porte es

Page 36 - 7. OPTIONS

fonction supplémentaire), de liquidede rinçage et de sel régénérant pourdes résultats de lavage et de séchageoptimaux.• Au moins une fois par mois, ef

Page 37 - Comment remplir le réservoir

Une fois le programmeterminé, il peut rester del'eau sur les surfacesintérieures de l'appareil.11. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Avant

Page 38 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

7. Remontez les filtres (B) et (C).8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat(A). Tournez-le vers la droite jusqu'àla butée.ATTENTION!Une posi

Page 39

La plupart des problèmes peuvent êtrerésolus sans avoir recours au serviceaprès-vente agréé.Problème et code d'alarme Cause et solution possibles

Page 40 - 10. CONSEILS

Problème et code d'alarme Cause et solution possiblesPetite fuite au niveau de laporte de l'appareil.• L'appareil n'est pas de niv

Page 41

Problème Cause et solution possiblesRésultats de séchage insatis-faisants.• La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur del'apparei

Page 42 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Problème Cause et solution possiblesIl y a des résidus de détergentdans le distributeur de produitde lavage à la fin du program-me• La pastille de dét

Page 43 - 11.4 Nettoyage intérieur

Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)Arrivée d'eauEau froide ou eau chaude 2)max. 60 °CCapacité Couver

Page 44

15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet

Page 45 - FRANÇAIS 45

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 MontageWARNUNG!Die Montage des Gerätsdarf nur von einerqualifizierten Fachkraftdurchgeführt werden.• Entfernen Sie dasVer

Page 46

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...512. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Page 47 - FRANÇAIS 47

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono

Page 48

– clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altriambienti residenziali.• Non modificare le specifiche tecnichedell'apparecchiatura.• La pressi

Page 49 - L'ENVIRONNEMENT

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA2.1 InstallazioneAVVERTENZA!L’installazionedell'apparecchiatura deveessere eseguita dapersonale qualificato.• Rimuovere

Page 50 - PER RISULTATI PERFETTI

sicurezza riportate sulla confezionedel detersivo.• Non bere o giocare con l’acquaall’interno dell’apparecchiatura.• Non rimuovere i piattidall'a

Page 51 - ITALIANO

9Contenitore del detersivo10Cestello portaposate11Cestello inferiore12Cestello superiore4. PANNELLO DEI COMANDI12 4 568371Tasto On/Off2Tasto Program3S

Page 52

Spia DescrizioneSpia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del program-ma.Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuz

Page 53 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

5.1 Valori di consumoProgramma 1)Acqua(l)Energia elettrica(kWh)Durata(min.)11 1.039 2277 - 12 0.7 - 1.4 45 - 15614 - 15 1.5 - 1.7 155 - 17010 0.8 301)

Page 54 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

6.2 Decalcificatore dell’acquaIl decalcificatore rimuove dall'acqua iminerali che avrebbero effetti negativisui risultati di lavaggio esull'

Page 55 - 4. PANNELLO DEI COMANDI

Il brillantante viene erogatoautomaticamente durante la fase dirisciacquo con acqua calda.Quando la vaschetta del brillantante èvuota, la spia corrisp

Page 56 - 5. PROGRAMMI

2.4 Gebrauch• Setzen oder stellen Sie sich niemalsauf die geöffnete Gerätetür.• Geschirrspüler-Reinigungsmittel sindgefährlich. Beachten Sie dieSicher

Page 57 - 6. IMPOSTAZIONI

2. Premere Delay per cambiarel'impostazione: = AirDrydisattivato.3. Premere On/Off per confermarel'impostazione.7. OPZIONILe opzioni desid

Page 58 - 6.3 Indicazione assenza

dell’apparecchiatura. Non utilizzare ildetersivo e non caricare stoviglie.Quando si avvia un programma,l'apparecchiatura può impiegare fino a 5mi

Page 59

ATTENZIONE!Utilizzare solo prodottibrillantanti specifici perlavastoviglie.1. Premere il tasto di sgancio (D) peraprire il coperchio (C).2. Riempire i

Page 60 - 7. OPZIONI

La funzione si attiva:• Dopo 5 minuti dal termine delprogramma.• Dopo 5 minuti se il programma non èstato avviato.Avvio di un programma1. Premere il t

Page 61 - 8.2 Come riempire il

10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI10.1 GeneraleI seguenti suggerimenti garantiranno unapulizia e risultati di asciugaturaquotidiani ottimali ed aiutera

Page 62 - 9. UTILIZZO QUOTIDIANO

• Disporre gli oggetti piccoli nelcestello portaposate.• Sistemare gli oggetti leggeri nelcestello superiore in modo tale chenon possano muoversi.• Pr

Page 63

2. Estrarre il filtro (C) dal filtro (B). 3. Rimuovere il filtro piatto (A).4. Lavare i filtri.5. Assicurarsi che non vi siano residui dicibo o di spo

Page 64

lavastoviglie. Seguire attentamente leistruzioni riportate sulla confezionedel prodotto.12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMISe l'apparecchiatura non si a

Page 65 - 11. PULIZIA E CURA

Problema e codice allarme Possibile causa e soluzioneIl dispositivo antiallagamen-to è attivo.Il display visualizza .• Chiudere il rubinetto dell’acq

Page 66 - 11.4 Pulizia interna

12.1 I risultati di lavaggio e di asciugatura non sonosoddisfacentiProblema Possibile causa e soluzioneRisultati di lavaggio insoddi-sfacenti.• Fare r

Page 67 - 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

9Reinigungsmittelbehälter10Besteckkorb11Unterkorb12Oberkorb4. BEDIENFELD12 4 568371Taste „Ein/Aus“2Taste Program3Programmkontrolllampen4Display5Taste

Page 68

Problema Possibile causa e soluzioneTracce di ruggine sulle posate. • È presente troppo sale nell'acqua utilizzata per il la-vaggio. Fare riferim

Page 69 - ITALIANO 69

13. DATI TECNICIDimensioni Larghezza / altezza / pro-fondità (mm)600 / 850 / 625Collegamento elettrico 1)Tensione (V) 220 - 240Frequenza (Hz) 50Pressi

Page 70

15. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio. A

Page 72

www.aeg.com74

Page 74

www.aeg.com/shop156929240-A-212018

Page 75 - ITALIANO 75

Kontrolllam-peBeschreibungKontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs.Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Program

Page 76 - 156929240-A-212018

Programme Verschmutzungs-gradBeladungProgrammphasen Option 3)• Vor kurzem be-nutztes Geschirr• Geschirr und Be-steck• Hauptspülgang 60 °Coder 65 °C• S

Comments to this Manuals

No comments