SCS51600S0DAKØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING2FRRÉFRIGÉRATEUR-CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION24ESFRIGORÍFICO-CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES48SV
Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttætte beholdere eller pakkes ind i alufolie eller poly-ætylenposer, så luften holdes bedst muligt ude.Mælkefla
Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet.Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumeret rengøringsmiddel
3. Lad døren stå åben, og sæt plastskrabe-ren ind i den tilhørende holder midt ibunden. Sæt en skål nedenunder til atopsamle afrimningsvandetSæt evt.
Fejl Mulig årsag Løsning Der er ingen strøm til køleska-bet. Der er ingen strøm i stik-kontakten.Prøv at tilslutte et andet elektriskapparat i den på
Fejl Mulig årsag Løsning Døren er ikke lukket korrekt. Se under "Lukning af døren". Temperaturen er ikke rigtigt ind-stillet.Vælg en højer
INSTALLATIONADVARSELLæs afsnittet "Om sikkerhed" omhyggeligt, før apparatet installeres for at forebygge ulykker,og sikre at det bruges korr
4. Løsn midterhængslet.5. Tag den underste dør af.6. Løsn og fjern den underste drejetap.I den modsatte side:1. Skru nederste drejetap fast2. Sæt den
1. Sæt isolerbåndet på apparatet som vistpå tegningen.2. Installér køleskabet i nichen.Skub apparatet i retning af pilen (1), tilden øverste dækliste
4. Skru apparatet fast i nichen med 4 skruer.5. Fjern den rigtige del fra hængslets af-dækning (E). Sørg for at fjerne den højredel på det højre hængs
7. Forbind apparatet til køkkenskabets si-de:a) Skru skruerne i del (G) løs, og flytdelen (G) til køkkenskabets side-væg.b) Stram skruerne på delen (G
FOR PERFEKTE RESULTATERTak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabtdet, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange årmed nyskabende
10. Tryk del (Hc) fast på del (Ha).11. Sæt apparatets dør og skabslågen i envinkel på 90°.Sæt den lille firkantede plade (Hb) i skin-nen (Ha).Sæt køle
13. Sæt den lille firkantede plade tilbage påskinnen, og skru den fast med de med-følgende skruer.Sørg for at skabslågen og apparatets dørflugter ved
CLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!22 Støj
SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!SKÅN MILJØETSymbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles somhusholdningsaffald. Det s
POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créépour vous offrir la meilleure performance pour unelongue du
SOMMAIRE26 Consignes de sécurité29 Fonctionnement30 Première utilisation30 Utilisation quotidienne32 Conseils utiles33 Entretien et nettoyage36 En cas
CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet-te notice, y compris les c
• Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrantun haut niveau de compatibilité avec l’environnement ma
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'ap-pareil. Consultez les instructions respectives.• Ne mett
Protection de l'environnementLe système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri-buant ainsi à prés
INDHOLD4 Om sikkerhed6 Betjening7 Ibrugtagning7 Daglig brug9 Nyttige oplysninger og råd10 Vedligeholdelse og rengøring12 Hvis noget går galt14 Teknisk
PREMIÈRE UTILISATIONNettoyage intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoiresi
Les numéros indiquent les temps de conservation en mois correspondant aux différents ty-pes d'aliments congelés. La validité du temps de stockage
1. soulevez l'ensemble balconnet et baccoulissant pour l'extraire des supportsde la porte2. retirez la patte de fixation de la glissièresitu
Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne sontpas correctement emballés.Conseils pour la congélati
Nettoyage périodiqueCet appareil doit être nettoyé régulièrement :• Nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonne
Dégivrage du congélateurUne certaine quantité de givre se forme toujours sur les clayettes du congélateur et autourdu compartiment supérieur.Dégivrez
• laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs désagréa-bles.Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité
Anomalie Cause possible SolutionDe l'eau s'écoule sur laplaque arrière du réfrigé-rateur.Pendant le dégivrage automati-que, le givre fond su
3. Retirez le diffuseur (voir l'illustration).4. Remplacez l'ampoule défectueuse parune ampoule neuve de puissance identi-que, spécifiquemen
Classe climatique Température ambianteSN +10 à + 32 °CN +16 à + 32 °CST +16 à + 38 °CT +16 à + 43 °CBranchement électriqueContrôlez, avant de brancher
OM SIKKERHEDLæs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tag-es i brug. Det forebygger ulykker og sikrer,
4. Desserrez la charnière intermédiaire.5. Enlevez la porte inférieure.6. Desserrez et retirez la goupille inférieu-re.Sur le côté opposé :1. Serrez l
1. Appliquez la bande isolante adhésive surl'appareil comme indiqué sur le schéma.2. Insérez l'appareil dans le meuble d'en-castrement.
4. Fixez l'appareil au meuble d'encastrementà l'aide de 4 vis.5. Retirez la pièce du cache charnière (E).Veillez à enlever la partie DX
7. Placez l'appareil contre la paroi latéraledu meuble de cuisine :a) Desserrez les vis de la pièce (G) etdéplacez la pièce (G) jusqu'à lapa
10. Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).11. Ouvrez la porte de l'appareil et celle dumeuble à 90° environ.Introduisez la petite équerre (Hb)
13. Placez à nouveau la petite équerre sur leguide et fixez-la à l'aide des vis fournies.Alignez la porte du meuble de cuisine etla porte de l&ap
CLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!46 Bruits
SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENTLe symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo hasido creado para ofrecer un rendimiento impecabledurante mucho
ÍNDICE DE MATERIAS50 Información sobre seguridad53 Funcionamiento53 Primer uso53 Uso diario55 Consejos útiles57 Mantenimiento y limpieza59 Qué hacer s
– Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet står• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogenmåde. En
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de insta-larlo y utilizarlo por primera
Si el circuito de refrigeración se daña:– mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido– ventile bien la habitación en
Cuidado y limpieza• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe dela toma de red.• No limpie el aparato con o
FUNCIONAMIENTOEncendidoIntroduzca el enchufe en la toma.Gire el regulador de temperatura hacia la derecha, a un ajuste intermedio.ApagadoPara apagar e
Para congelar alimentos frescos no es necesario cambiar el ajuste intermedio.Sin embargo, para lograr una congelación más rápida, gire el regulador de
No utilice instrumentos metálicos para retirar las bandejas del congelador.Estantes móvilesLas paredes del frigorífico cuentan con guías paracolocar l
• Si la temperatura ambiente es elevada, la temperatura del aparato se ha ajustado en losvalores más altos y está totalmente lleno, el compresor podrí
• es recomendable etiquetar cada paquete con la fecha de congelación para controlar eltiempo que permanecen almacenados.Consejos para el almacenamient
Descongelación del frigoríficoLa escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se de-tiene el compresor, durante el
3. Deje la puerta abierta e introduzca elraspador plástico en el centro de la base,después de colocar un recipiente debajopara recoger el agua de la d
InstallationVed tilslutning til lysnet skal vejledningen i de pågældende afsnit nøje følges.• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikk
Problema Causa probable SoluciónEl aparato no funciona. Labombilla no funciona.El aparato está apagado. Encienda el aparato. El aparato no está corre
Problema Causa probable Solución La temperatura de los productoses demasiado alta.Deje que la temperatura de losalimentos descienda a la tempe-ratura
DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1580 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mmTiempo de estabilización 20 hVoltaje 230-240 VFrec
1. Afloje y extraiga el pasador superior.2. Extraiga la puerta superior.3. Retire el separador.4. Afloje la bisagra intermedia.5. Retire la puerta inf
Requisitos de ventilaciónEl flujo de aire de la parte posterior del aparatodebería ser suficiente.Instalación del aparatoPRECAUCIÓNCompruebe que el ca
2. Instale el aparato en el hueco.Empuje el aparato en el sentido de laflecha (1) hasta que la cubierta de la se-paración superior haga tope contra el
5. Retire la parte correcta de la tapa de labisagra (E). No olvide extraer la pieza DX,en el caso de la bisagra derecha, y lapieza SX en el caso contr
8. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y(Hd).9. Instale la pieza (Ha) en el lado internodel mueble de cocina.10. Empuje la pieza (Hc) contra la pie
11. Abra la puerta del aparato y la del mue-ble de cocina en un ángulo de 90°.Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) enla guía (Ha).Coloque juntas las pu
14. Presione la pieza (Hd) contra la pieza(Hb).Finalmente, compruebe que:• Todos los tornillos están apretados.• La cinta selladora se ha fijado con f
• Drej termostatknappen mod lavere indstillinger for at vælge minimum køling.• Drej termostatknappen mod højere indstillinger for at vælge maksimal kø
BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!70 Ruidos
CRACK!CRACK!ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESEl símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no sepuede tratar como un resid
FÖR PERFEKT RESULTATTack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapatden så att du ska kunna få felfritt resultat i många år,med innovativa t
INNEHÅLL74 Säkerhetsinformation76 Användning77 När maskinen används förstagången77 Daglig användning79 Råd och tips81 Underhåll och rengöring83 Om mas
SÄKERHETSINFORMATIONFör din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt är detviktigt att du noggrant läser igenom den
– undvik att komma nära öppen eld och antändande källor– ventilera noga rummet där produkten står• Det är farligt att ändra specifikationerna eller at
• Kontrollera regelbundet produktens tömning av avfrostat vatten. Rengör vid behov töm-ningskanalen. Om tömningskanalen täpps igen kommer vatten att s
TemperaturregleringTemperaturen regleras automatiskt.Gör på följande sätt för att reglera produkten:• vrid temperaturreglaget mot de låga inställninga
Förvaring av fryst matVid första uppstart eller efter ett uppehåll i avstängt läge, låt produkten stå på i minst tvåtimmar med en hög inställning inna
Flyttbara hyllorVäggarna i kylen är försedda med ett antal skenorså att hyllorna kan placeras enligt önskemål.Placering av dörrhyllornaFör att kunna f
ADVARSELSørg for ikke at overskride den maks. frysekapacitet, der er angivet på siden af øverste afde-ling (hvis relevant). Hvis madvarerne optøs ved
reglaget på en lägre temperatur för att möjliggöra automatisk avfrostning och därige-nom också sänka energiförbrukningen.Tips om kylning av färska liv
• När fryst mat tinas upp försämras den snabbt och får inte frysas in på nytt.• Överskrid inte den förvaringsperiod som anges av matvarans tillverkare
Det är viktigt att regelbundet rengöra avfrost-ningsvattnets tömningshål i mitten av kylskåpsut-rymmet för att undvika att vattnet rinner överoch drop
Använd aldrig vassa metallverktyg för att skrapa av frost från avdunstaren eftersom denkan skadas.Använd inga mekaniska verktyg eller andra metoder fö
Problem Möjlig orsak Åtgärd Dörren har öppnats för ofta. Låt inte dörren stå öppen längretid än nödvändigt. Matvarornas temperatur är förhög.Låt mat
3. Avlägsna lampglaset (se figur).4. Byt den använda lampan mot en nylampa med samma effekt och som ärspecialtillverkad för produkten. (max. ef-fekt a
Klimatklass OmgivningstemperaturSN +10 till +32 °CN +16 till +32 °CST +16 till +38 °CT +16 till +43 °CElektrisk anslutningKontrollera före anslutning
4. Lossa det mellersta gångjärnet.5. Avlägsna den nedre dörren.6. Lossa och avlägsna den nedre sprinten.På motsatta sidan:1. Dra åt den nedre sprinten
1. Sätt fast den självhäftande tätningslis-ten på produkten såsom visas i figuren.2. Installera produkten i nischen.Tryck produkten i pilens riktning
4. Säkra produkten i nischen med 4 skruvar.5. Ta bort rätt del från gångjärnstäckning-en (E) Ta bort DX-delen vid högergån-gjärn, och SX-delen i det m
Isætning af hylder i dørHylderne i døren kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af forskellig stør-relse.Placering af skydeboksen
7. Säkra produkten i sidled mot köksskå-pets sidovägg:a) Lossa skruvarna till del (G) ochflytta del (G) till köksskåpets sido-vägg.b) Dra fast skruvar
10. Tryck fast del (Hc) på del (Ha).11. Öppna produktens dörrar och köks-skåpsdörren i en 90° vinkel.Sätt in den lilla fyrkantiga delen (Hb) iskenan (
13. Sätt tillbaka den lilla fyrkantiga delen påskenan igen och fixera den med de med-följande skruvarna.Rikta in köksskåpsdörren och produktensdörrar
CLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!Buller 93
SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!MILJÖSKYDDSymbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras somhushållsavfall. Den skall i stäl
95
www.aeg.com/shop 222356303-A-072011
Comments to this Manuals