AEG OEKOS2843-6I User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG OEKOS2843-6I. Aeg OEKOS2843-6I Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 36
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ÖKO SANTO 2843-6i
Integrierbare Einbau Kühl-Gefrier-
kombination
Combinazione integrabile frigorifero-
congelatore
Integreerbare dubbeldeurs-koelauto-
maat
Gebrauchs- und Einbauanweisung
Istruzioni d’uso e montaggio
Gebruiks-en montage-aanwijzing
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
2222 046-33
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Summary of Contents

Page 1 - ÖKO SANTO 2843-6i

ÖKO SANTO 2843-6iIntegrierbare Einbau Kühl-Gefrier-kombinationCombinazione integrabile frigorifero-congelatoreIntegreerbare dubbeldeurs-koelauto-maatG

Page 2 - Doel, normen, richtlijnen

10D728DCTür öffnen und Gerät an dielinke Möbelseitenwand rücken.Gerät mit den 4 beiliegendenSchrauben befestigen.Belüftungsgitter (C) undScharnierabde

Page 3 - Klantenservice

11D726BIn die Befestigungs undScharnierlöcher beiliegendeAbdeckkappen (B) einsetzen.Die Teile A, B, C, D abneh-men, wie in der Abb. gezeigtwird.PR266A

Page 4 - Sicherheit

12Gerätetür und Möbeltür aufca. 90° öffnen. Den Winkel (B)in der Schiene (A) einsetzen.Gerätetür und Möbeltürzusammenhalten und dieBohrlöcher anzeichn

Page 5 - Wat te doen als

13D729GHGDie beiden dem Gerät bei-liegenden Winkel (D) zurseitlichen Befestigung desGerätes am Möbel verwenden.Abedeckung (E) aufklipsen.Die Abdeckung

Page 6 - Tips om energie te besparen

14Vor Inbetriebnahme• Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Erstinbetrieb-nahme reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege&q

Page 7 - Aufstellen

15D338InnenausstattungVerstellung der Abstellflächen• Eine geschlossene Abstellfläche bitte in die untersten Führungenüber die Obst- und Gemüseschalen

Page 8 - Reiniging en onderhoud

Kontrolle der FeuchtigkeitIn der Glasplatte ist eine Vorri-chtung mit Schlitzen (verstell-bar durch Schiebehebel) vorge-sehen, mit der die Temperaturi

Page 9 - Het maken van ijsblokjes

17Gekochte Nahrungsmittel, kalte Platten, usw. zugedeckt aufbe-wahren. Sie können auf jede beliebige Ablage gelegt werden.Obst und Gemüse: nach vorhe

Page 10 - Attentie!

18• Alle Lebensmittel vor dem Einfrieren luftdicht verpacken, damit sienicht austrocknen, nicht den Geschmack verlieren und keineGeschmacksübertragung

Page 11 - Koelen van levensmiddelen

19Gerät abschaltenZum Abschalten der Kühlung Temperaturregler auf Stellung „0“ drehen.Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden:1.

Page 12 - Interieur

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die-se Gebrauchsanweisung aufmerksam durch

Page 13 - Belangrijk!

20Reinigung und PflegeAus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlichInnenausstattung, regelmäßig gereinigt werden.Warnung!• Das Gerä

Page 14 - Voor ingebruikname

21Tips zur Energie-Einsparung• Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderenWärmequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur

Page 15 - Innenausstattung

22Was tun, wenn ...Abhilfe bei StörungenMöglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen klei-nen Fehler, den Sie anhand nachfolgender Hi

Page 16 - Richtig lagern

23Der Kompressor läuft nacheiniger Zeit selbsttätig an.Siehe Abschnitt „Reinigungund Pflege“Dies ist normal, es liegt kei-ne Störung vor.Nach Änderung

Page 17 - Einfrieren und Tiefkühllagern

24KundendienstWenn Sie bei einer Störung keine Abhilfe in dieser Gebrauchsanwei-sung finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder anunseren

Page 18 - Eiswürfel bereiten

25Egregia cliente, Egregio cliente,,Prima di mettere in servizio il Vostro nuovo apparecchio refrigerante,Vi preghiamo di leggere attentamente queste

Page 19 - Gerät abschalten

26IndiceSicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 27Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 20 - Opstellen

27SicurezzaLa sicurezza dei nostri apparecchi é conforme ai regolamenti appro-vati della tecnica ed alla legge di sicurezza degli apparecchi. Nono-sta

Page 21 - Weggooien

28 28inutilizzabili prima dello smaltimento. Estrarre la spina di rete, spez-zare il cavo di rete, rimuovere oppure distruggere le eventuali chiu-sure

Page 22 - Was tun, wenn

29SmaltimentoInformazione sull’imballaggio dell’apparecchioTutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili perl’ambiente!Questi possono ess

Page 23 - Veiligheid

InhaltSicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 24 - Kundendienst

30Classe climatica per temperature ambientali diSN +10 fino +32 °CN +16 fino +32 °CST +18 fino +38 °CT +18 fino +43 °CRimuovere la sicura del trasport

Page 25 - Geachte klant

31Nel caso sia inevitabile effettuare l’installazione accanto ad un fontedi calore, é necessario mantenere le seguenti distanze minime:– dai forni ele

Page 26 - Servizio di assistenza

32Reversibilità della portaLa reversibilità della porta può essere cambiato da destra (condizionidi consegna) verso sinistra, nel caso il luogo di ins

Page 27 - Sicurezza

33Istruzioni per l’incassoAD015Spingere l’apparecchiatura nelvano colonna fino a che ilcoprifuga superiore (A) vada inbattuta con il mobile.D765Incoll

Page 28 - Nel caso di un disturbo

34Appoggiare la guida (A) sullaparte interna della porta delmobile sopra e sotto comeindicato in figura e segnare laposizione dei fori esterni.Dopo av

Page 29 - Che cosa fare, se

35Aprire la portadell’apparecchiatura e quelladel mobile a 90° ca. Inserire lasquadretta (B) nella guida (A).Tenere insieme la portadell’apparecchiatu

Page 30 - Pulizia e cura

36L’apparecchiatura è corredatadi 2 squadrette (D) per il fis-saggio laterale al mobilecolonna; per la loro applicazio-ne vedere le indicazioni comeda

Page 31 - Spegnimento dell’apparecchio

4SicherheitDie Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkanntenRegeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennochsehen wir uns veran

Page 32 - Cubetti di ghiaccio

5vorhandene Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstö-ren. Dadurch verhindern Sie, daß sich spielende Kinder im Geräteinsperren (Erstickungs

Page 33 - Congelazione e surgelazione

6EntsorgungInformation zur GeräteverpackungAlle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich! Sie könnengefahrlos deponiert oder in der Müllverbrennu

Page 34 - Controllo dell’umidità

Transportschutz entfernenDas Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transportgeschützt.• Klebebänder links und rechts an den Türaußenseit

Page 35 - Accessori interni

Ihr Kühlgerät braucht LuftAus Gründen der Sicherheitmuß eine Mindestbelüftungs-heit gesichert sein, wie aus derAbb. hervorgeht:Achtung:Die Lüftungs-Öf

Page 36 - Prima della messa in servizio

9Türanschlag wechselnDer Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewech-selt werden, falls der Aufstellort dies erfordert.Warnung! Währ

Comments to this Manuals

No comments