AEG OEKOS.S2273-6DT User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG OEKOS.S2273-6DT. Aeg OEKOS.S2273-6DT Manuel utilisateur [it]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 32
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ÖKO SANTO SUPER
2273-6 DT
Kühl-Gefrierkombination
Combiné réfrigerateur-congélateur
Frigorifero-congelatore
Gebrauchsanweisung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
2222 031-74
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Summary of Contents

Page 1 - 2273-6 DT

ÖKO SANTO SUPER2273-6 DTKühl-Gefrierkombination Combiné réfrigerateur-congélateurFrigorifero-congelatoreGebrauchsanweisung Mode d’emploiIstruzioni per

Page 2

10PR22812. Unteres Türlager (E) untenlinks in die Kühlraumtür einset-zen und am Gehäusefestschrauben.13. Sockelblende (D) aufsetzen.14. Türgriffe abne

Page 3 - 2222 031-74

11Inbetriebnahme und Temperaturrege-lung• Netzstecker in die Steckdose stecken. Die Innenbeleuchtung leuch-tet bei geöffneter Tür. Der Drehknopf für d

Page 4 - Sicherheit

12D338InnenausstattungVerstellung der Abstellflächen• Eine geschlossene Abstellflä-che bitte in die untersten Füh-rungen über die Obst- undGemüseschal

Page 5 - Servizio di assistenza

13PR270/1Verstellung der Türabsteller• Je nach Lagergut können dieTürabsteller in andere Aufnah-men um-gesetzt oder herausge-nommen werden. Kühlgut he

Page 6 - Entsorgung

14Einfrieren und TiefkühllagernIm Gefrierraum können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Leben-smittel einfrieren.Achtung!•Vor dem Einfrieren von Lebe

Page 7 - Che cosa fare, se

AbtauenKühlraumDie sich auf dem Verdampfer desKühlschrankes bildende Reifschi-cht taut jedesmal in den Still-standzeiten des Kompressors vonselbst ab.

Page 8 - Ihr Kühlgerät braucht Luft

GefrierraumDie sich im Gefrierfach bildende Reifschicht mit einem Plastik-schaberentfernen. Während dieses Vorganges ist es nicht nötig, das Gerät aus

Page 9 - Pulizia e cura

17Warnung!• Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Stromnetz ange-schlossen sein. Stromschlaggefahr! Vor Reinigungsarbeiten Gerätabschalten und

Page 10 - Avvertenza:

18Was tun, wenn ...Abhilfe bei StörungenMöglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen klei-nen Fehler, den Sie anhand nachfolgender Hi

Page 11 - Frigorifero

19Der Kompressor läuft nacheiniger Zeit selbsttätig an.Siehe Abschnitt „Reinigungund Pflege“Dies ist normal, es liegt kei-ne Störung vor.Nach Änderung

Page 12 - Congelazione e surgelazione

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die-se Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.

Page 13 - Richtig lagern

20Lampe auswechselnWarnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerätabschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschaltenbzw. herausdr

Page 14 - Accessori interni

21KundendienstWenn Sie bei einer Störung keine Abhilfe in dieser Gebrauchsanwei-sung finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder anunseren

Page 15 - Prima della messa in servizio

22Chère Cliente, Cher ClientAvant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lireattenti-vement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez de

Page 16 - Reinigung und Pflege

23ContenuSécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . 24Elimination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 17 - Distanziali posteriori

24SécuritéLa sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de latechnique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyonscep

Page 18 - Installazione

25de les éliminer. Enlever la fiche de la prise de courant, couper lecordon d’alimentation, enlever ou détruire les fermetures à coulisseou à verrou é

Page 19 - Smaltimento

26EliminationInformation sur l’emballage de l’appareilTous les matériaux utilisés sont non polluants ! Ils peuvent être dépo-sés sans danger à une déc

Page 20 - Nel caso di un disturbo

27Retrait de la protection pour le transportL’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégéspour le transport.• Enlever toutes

Page 21 - Sicurezza

28Changement du côté d’ouverture de la porteLa butée de porte peut être déplacée de la droite (position d’origine)à la gauche si le lieu d’installatio

Page 22

29Procéder comme suit:1. Retirez la grille d’aération (D)qui se monte par encliquetage.2. Retirez la charnière inférieure(E) en dévissant les deux vis

Page 23

InhaltSicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 4Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 24 - Service après vente

30AttentionLa réversibilité des portes unefois effectuée, contrôlez queles joints magnétiques adhè-rent à la carrosserie. Si latempérature à l’intérie

Page 25 - Remplacement de la lampe

31Mise en service et réglage de la température• Brancher la fiche du câble d’alimentation dans la prise à contacts desécurité. L’éclairage inférieur e

Page 26 - Elimination

Positionnement des balconnets• Il est possible de changer deplace les balconnets. A cet effetprocédez comme suit:Dégagez les balconnets en agis-sant d

Page 27 - Conseils d’économie d’énergie

4SicherheitDie Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkanntenRegeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennochsehen wir uns veran

Page 28 - Nettoyage et entretien

5vorhandene Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstö-ren. Dadurch verhindern Sie, daß sich spielende Kinder im Geräteinsperren (Erstickungs

Page 29 - Congélateur

6EntsorgungInformation zur GeräteverpackungAlle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich! Sie könnengefahrlos deponiert oder in der Müllverbrennu

Page 30 - Calendrier de congélation

7Transportschutz entfernenDas Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transportgeschützt.• Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus dem Ger

Page 31

8Türanschlag wechselnDer Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewech-selt werden, falls der Aufstellort dies erfordert.Warnung! Währ

Page 32 - Congélation et conservation

9Vorgehensweise1. Sockelblende (D) nach vornabziehen.2. Türlagerabdeckung (F) vonlinks nach rechts umsetzen.3. Unteres Türlager (E) ab-schrauben.4. Kü

Comments to this Manuals

No comments