ÖKO SANTO SUPER2273-6 DTKühl-Gefrierkombination Combiné réfrigerateur-congélateurFrigorifero-congelatoreGebrauchsanweisung Mode d’emploiIstruzioni per
10PR22812. Unteres Türlager (E) untenlinks in die Kühlraumtür einset-zen und am Gehäusefestschrauben.13. Sockelblende (D) aufsetzen.14. Türgriffe abne
11Inbetriebnahme und Temperaturrege-lung• Netzstecker in die Steckdose stecken. Die Innenbeleuchtung leuch-tet bei geöffneter Tür. Der Drehknopf für d
12D338InnenausstattungVerstellung der Abstellflächen• Eine geschlossene Abstellflä-che bitte in die untersten Füh-rungen über die Obst- undGemüseschal
13PR270/1Verstellung der Türabsteller• Je nach Lagergut können dieTürabsteller in andere Aufnah-men um-gesetzt oder herausge-nommen werden. Kühlgut he
14Einfrieren und TiefkühllagernIm Gefrierraum können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Leben-smittel einfrieren.Achtung!•Vor dem Einfrieren von Lebe
AbtauenKühlraumDie sich auf dem Verdampfer desKühlschrankes bildende Reifschi-cht taut jedesmal in den Still-standzeiten des Kompressors vonselbst ab.
GefrierraumDie sich im Gefrierfach bildende Reifschicht mit einem Plastik-schaberentfernen. Während dieses Vorganges ist es nicht nötig, das Gerät aus
17Warnung!• Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Stromnetz ange-schlossen sein. Stromschlaggefahr! Vor Reinigungsarbeiten Gerätabschalten und
18Was tun, wenn ...Abhilfe bei StörungenMöglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen klei-nen Fehler, den Sie anhand nachfolgender Hi
19Der Kompressor läuft nacheiniger Zeit selbsttätig an.Siehe Abschnitt „Reinigungund Pflege“Dies ist normal, es liegt kei-ne Störung vor.Nach Änderung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die-se Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
20Lampe auswechselnWarnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerätabschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschaltenbzw. herausdr
21KundendienstWenn Sie bei einer Störung keine Abhilfe in dieser Gebrauchsanwei-sung finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder anunseren
22Chère Cliente, Cher ClientAvant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lireattenti-vement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez de
23ContenuSécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . 24Elimination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24SécuritéLa sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de latechnique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyonscep
25de les éliminer. Enlever la fiche de la prise de courant, couper lecordon d’alimentation, enlever ou détruire les fermetures à coulisseou à verrou é
26EliminationInformation sur l’emballage de l’appareilTous les matériaux utilisés sont non polluants ! Ils peuvent être dépo-sés sans danger à une déc
27Retrait de la protection pour le transportL’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégéspour le transport.• Enlever toutes
28Changement du côté d’ouverture de la porteLa butée de porte peut être déplacée de la droite (position d’origine)à la gauche si le lieu d’installatio
29Procéder comme suit:1. Retirez la grille d’aération (D)qui se monte par encliquetage.2. Retirez la charnière inférieure(E) en dévissant les deux vis
InhaltSicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 4Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30AttentionLa réversibilité des portes unefois effectuée, contrôlez queles joints magnétiques adhè-rent à la carrosserie. Si latempérature à l’intérie
31Mise en service et réglage de la température• Brancher la fiche du câble d’alimentation dans la prise à contacts desécurité. L’éclairage inférieur e
Positionnement des balconnets• Il est possible de changer deplace les balconnets. A cet effetprocédez comme suit:Dégagez les balconnets en agis-sant d
4SicherheitDie Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkanntenRegeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennochsehen wir uns veran
5vorhandene Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstö-ren. Dadurch verhindern Sie, daß sich spielende Kinder im Geräteinsperren (Erstickungs
6EntsorgungInformation zur GeräteverpackungAlle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich! Sie könnengefahrlos deponiert oder in der Müllverbrennu
7Transportschutz entfernenDas Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transportgeschützt.• Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus dem Ger
8Türanschlag wechselnDer Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewech-selt werden, falls der Aufstellort dies erfordert.Warnung! Währ
9Vorgehensweise1. Sockelblende (D) nach vornabziehen.2. Türlagerabdeckung (F) vonlinks nach rechts umsetzen.3. Unteres Türlager (E) ab-schrauben.4. Kü
Comments to this Manuals