LR 2461LR 2661FR Notice d'utilisation 2IT Istruzioni per l’uso 37
• Lorsque le programme est terminé.ILe symbole de la sécurité enfants s'allume lorsque le ver-rouillage est activé.Barres graphiquesUne barre vid
Utilisez cette fonction pour les person-nes allergiques aux produits de lavageet dans les régions où l'eau est douce.5.8 La touche Prélavage/Tach
5.13 Fonction Rinçagesupplémentaire permanentCette fonction vous permet de maintenirla fonction Rinçage supplémentaire enpermanence lorsque vous sélec
Températuredu programmeType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsFeinwäscheDélicatsDélicats40 - 0°Vêtements entextiles délicatstels que l&a
Températuredu programmeType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsSchleudern/Pum-penEssorage / Vidan-ge5)Essorage/Vidange0°Tous textiles.La
4) Les phases de lavage et d'essorage de ce programme sont délicates afin d'éviter defroisser le linge. L'appareil effectue des rinçage
6.1 Certificat WoolmarkLe cycle Laine de cet appareil a été testé etapprouvé par la société Woolmark pour le la-vage des vêtements en laine portant un
Programmes Char-ge(kg)Consom-mationénergéti-que (kWh)Consom-mationd'eau (li-tres)Duréeapproxi-mativedu pro-gramme(minu-tes)Tauxd'humi-ditére
Assurez-vous de ne pas coincer de lingeentre le joint et la porte. Risque de fuited'eau ou de détérioration du linge.9.2 Ajout du produit de lava
Vérifiez la position de la languette.1.Tirez le panier supérieur jusqu'à labutée.2.Poussez le levier vers le bas pour en-lever le distributeur.3.
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIO
5.Sélectionnez les fonctions disponi-bles.6.Appuyez sur la touche 4 pour dé-marrer le programme. Le voyant dela touche 4 est allumé.La pompe de vidang
Si la température et le niveau del'eau dans le tambour sont tropélevés, le symbole de verrouilla-ge de la porte reste affiché et ilest impossible
• Lavez avec un produit spécial les ta-ches incrustées.• Traitez les rideaux avec précautions.Enlevez les crochets et placez les ri-deaux dans un sac
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENTDéconnectez l'appareil de l'alimentationélectrique avant de le nettoyer.11.1 Détartrage de l’appareil
11.6 Distributeur de produit de lavagePour nettoyer le distributeur :121.Appuyez sur le levier.2.Sortez le panier.3.Retirez la partie supérieure du co
Pour nettoyer la pompe de vidange :1.Ouvrez le volet de la pompe.2.Enlevez la languette en tirant des-sus.3.Insérez un récipient sous le panierde la p
129.Nettoyez le filtre sous l'eau couran-te et remettez-le en place dans lapompe en l'insérant dans les glissiè-res prévues spécialement à c
11.9 Vidange d'urgence :L'appareil ne vidange pas à cause d'uneanomalie de fonctionnement.Si cela se produit, procédez aux étapes(1) à
Problème Cause possible Solution possible Le robinet d'arrivéed'eau est obstrué ou in-crusté de tartre.Nettoyez le robinet d'arrivéed&
Problème Cause possible Solution possible Un fusible a disjonctédans la boîte à fusiblesde votre habitation.Remplacez le fusible. Vous n'avez p
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêt
Problème Cause possible Solution possible Charge de linge tropimportante.Réduisez la charge de linge.Après avoir effectué ces contrôles, met-tez l&ap
4.Retirez le film interne.5.Ouvrez le hublot. Retirez la cale enpolystyrène du joint du hublot ettous les articles présents dans letambour.6.Placez l&
9.Retirez le câble d'alimentation élec-trique et le tuyau de vidange deleurs supports.10.Desserrez les trois boulons. Utilisezla clé fournie avec
13.3 Positionnement et mise à niveaux4• Placez l'appareil sur un sol plat et dur.• Assurez-vous que la circulation de l'airsous l'appar
• Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau àun robinet fileté (3/4 po).ATTENTIONAssurez-vous que les raccords nefuient pas.N'utilisez pas de
• Sur le bord d'un évier.• Veillez à ce que le guide de tuyau enplastique ne puisse pas se déplacerquand l'appareil se vidange. Fixez leguid
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382. ISTRUZIONI DI SICUR
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
1.2 Avvertenze di sicurezza generali• Prima di eseguire qualunque intervento di manuten-zione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spinadal
• Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vousau chapitre « Tableau des programmes »).• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
Collegamento elettricoAVVERTENZA!Rischio di incendio e scossa elet-trica.• L'apparecchiatura deve disporre diuna messa a terra.• Verificare che i
• Rimuovere il blocco porta per evitareche bambini e animali domestici ri-mangano chiusi all’interno dell’appa-recchiatura.3. DATI TECNICIDimensioni L
1Piano di lavoro2Contenitore del detersivo3Pannello dei comandi4Maniglia dell'oblò5Targhetta dati6Pompa di scarico7Piedini per mettere a livello
5. PANNELLO DEI COMANDITemp.Auto OffKoch/BuntBlanc/CouleursExtra LeiseExtra SilencePflegeleichtSynthétiquesLeichtbügelnRepassage FacileFeinwäscheDélic
5.3 Display 3A HJKLC D E F GBIIl display mostra:ALa temperatura del programma impostatoAcqua freddaBLa velocità di centrifuga del programma impostatoE
FNon è possibile aprire la porta dell'apparecchiatura quan-do il simbolo è acceso.Si può aprire la porta solo allo spegnimento del simbolo.Se il
Il valore mostra il numero totale dei risciacqui.La barra indicatrice è del tutto piena quando si imposta ilnumero massimo di risciacqui.LIl simbolo M
tura non scarica l'acqua al completa-mento del programma.5.10 Tasto Temperatura 10Premere il tasto 10 per cambiare la tem-peratura predefinita. Q
Temperatura delprogrammaTipo di caricoPeso massimodel caricoDescrizionedel cicloFunzioniExtra LeiseExtra SilenceExtra Silent95° - A freddoBianchi e co
Temperatura delprogrammaTipo di caricoPeso massimodel caricoDescrizionedel cicloFunzioniAnti-AllergieAnti-AllergiesAntiallergie60°Capi in cotonebianco
tallation. Assurez-vous que la prise decourant est accessible une fois l'appa-reil installé.• Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta-tion é
Temperatura delprogrammaTipo di caricoPeso massimodel caricoDescrizionedel cicloFunzioni BaumwolleEcoCoton Eco8)60° e 40°Bianchi e cotonecolorato con
Il vapore può essere usato per capi asciutti, lavati od usati una sola vol-ta. Questi programmi possono ridurre le pieghe e gli odori e rendere ilbuca
Programmi Carico(kg)Consumodi energia(kWh)Consu-mo di ac-qua (in li-tri)Durataindicati-va delpro-gramma(minuti)Umiditàresidua(%)1)LR 2461Umiditàresidu
6.Impostare e avviare il programmacorretto per il tipo di capi ed il gra-do di sporco.9.1 Carico della biancheria1.Aprire l'oblò dell'appare
Inserto per detersivo liquido o in polvereRuotarlo (verso l’alto o il basso) nella posizione corretta per uti-lizzare il detersivo liquido o in polver
9.3 Impostazione ed avvio diun programma1.Ruotare il selettore dei programmi.La spia del programma corrispon-dente si accende.2.La spia del tasto 4 la
3.Chiudere l'oblò dell'apparecchiaturae premere il tasto 4 . Il programmao la partenza ritardata prosegue.Se la temperatura e il livello del
– Usare una retina per lavare i piccolicapi.• Un carico molto ridotto può causareproblemi di equilibrio durante la fasedi centrifuga. In tal caso, sis
Utilizzare un prodotto apposito per lava-biancherie. Osservare le istruzioni ripor-tate sulle confezioni dei produttori.Farlo separatamente dal lavagg
3.Rimuovere la parte superiore delloscomparto per additivi liquidi.4.Lavare tutte le parti con acqua.5.Pulire il vano del contenitore conuno spazzolin
3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESDimensions Largeur / Hauteur / Pro-fondeur600 / 850 / 605 mmProfondeur totale 640 mmBranchement électri-que :TensionPuis
3.Sistemare un contenitore sotto il va-no della pompa di scarico per rac-cogliere l'acqua che fuoriesce.4.Premere le due leve e tirare in avan-ti
Per pulire i filtri d'ingresso dell'acqua:1.Chiudere il rubinetto dell'acqua.2.Rimuovere il tubo di carico dell'ac-qua dal rubinet
AVVERTENZA!Accertarsi che la temperatura siasuperiore a 0°C prima di utilizza-re nuovamente l'apparecchiatu-ra.Il produttore declina ogni re-spon
Problema Possibile causa Possibile soluzione È stato selezionato unprogramma di lavaggiosenza fase di scarico.Impostare il programma di sca-rico. La
Problema Possibile causa Possibile soluzioneNon è possibileaprire il coperchiodell'apparecchia-tura.Il programma di lavag-gio è in corso.Lasciar
13.2 Disimballaggio1.Utilizzare i guanti. Togliere la pellico-la esterna. Se necessario, servirsi diun taglierino.2.Togliere la parte superiore del ca
6.Appoggiare sul pavimento, dietrol'apparecchiatura, uno degli ele-menti di imballaggio in polistirolo.Sistemare il lato posteriore dell’ap-parec
12.Inserire i tappi di plastica nei fori. Itappi sono disponibili nel sacchettodel libretto di istruzioni.AVVERTENZA!Prima di installare l'appare
13.4 Tubo di carico dell'acqua20O20O20O45O45O45O• Collegare il tubo all'apparecchiatura.Ruotare il tubo di carico solo a sinistrao a destra.
Con la guida del tubo di plastica. • Sul bordo di un lavandino.• Accertarsi che la guida in plastica nonsi muova durante lo scarico dell'appa-rec
10Câble d'alimentation électrique11Dispositifs de protection12Pieds pour que l'appareil soit de ni-veau4.1 Sécurité enfants• Lorsque ce disp
È possibile prolungare il tubo discarico fino a un massimo di 400cm. Contattare il centro assisten-za per l'altro tubo di scarico e laprolunga.14
ITALIANO 71
www.aeg.com/shop132917790-A-492012
4Touche Départ/Pause (Start/Pause— Départ/Pause)5Touche Départ différé (Zeitvorwahl— Départ Différé)6Touche Gain de temps (Zeit Sparen— Gain de Temps)
CPhase de prélavagePhase de lavagePhase de rinçagePhase d'essorageLes symboles des phases• Lorsqu'un programme est sélectionné, tous les sym
Comments to this Manuals