AEG LR2661 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG LR2661. Aeg LR2461 Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
LR 2461
LR 2661
FR Notice d'utilisation 2
IT Istruzioni per l’uso 37
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - IT Istruzioni per l’uso 37

LR 2461LR 2661FR Notice d'utilisation 2IT Istruzioni per l’uso 37

Page 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

• Lorsque le programme est terminé.ILe symbole de la sécurité enfants s'allume lorsque le ver-rouillage est activé.Barres graphiquesUne barre vid

Page 3 - 1.2 Sécurité générale

Utilisez cette fonction pour les person-nes allergiques aux produits de lavageet dans les régions où l'eau est douce.5.8 La touche Prélavage/Tach

Page 4 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

5.13 Fonction Rinçagesupplémentaire permanentCette fonction vous permet de maintenirla fonction Rinçage supplémentaire enpermanence lorsque vous sélec

Page 5 - 2.4 Mise au rebut

Températuredu programmeType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsFeinwäscheDélicatsDélicats40 - 0°Vêtements entextiles délicatstels que l&a

Page 6

Températuredu programmeType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsSchleudern/Pum-penEssorage / Vidan-ge5)Essorage/Vidange0°Tous textiles.La

Page 7 - 5. BANDEAU DE COMMANDE

4) Les phases de lavage et d'essorage de ce programme sont délicates afin d'éviter defroisser le linge. L'appareil effectue des rinçage

Page 8 - 5.3 Afficheur

6.1 Certificat WoolmarkLe cycle Laine de cet appareil a été testé etapprouvé par la société Woolmark pour le la-vage des vêtements en laine portant un

Page 9 - FRANÇAIS 9

Programmes Char-ge(kg)Consom-mationénergéti-que (kWh)Consom-mationd'eau (li-tres)Duréeapproxi-mativedu pro-gramme(minu-tes)Tauxd'humi-ditére

Page 10 - 5.7 Touche Rinçage plus

Assurez-vous de ne pas coincer de lingeentre le joint et la porte. Risque de fuited'eau ou de détérioration du linge.9.2 Ajout du produit de lava

Page 11 - FRANÇAIS 11

Vérifiez la position de la languette.1.Tirez le panier supérieur jusqu'à labutée.2.Poussez le levier vers le bas pour en-lever le distributeur.3.

Page 12 - 6. PROGRAMMES

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIO

Page 13 - FRANÇAIS 13

5.Sélectionnez les fonctions disponi-bles.6.Appuyez sur la touche 4 pour dé-marrer le programme. Le voyant dela touche 4 est allumé.La pompe de vidang

Page 14

Si la température et le niveau del'eau dans le tambour sont tropélevés, le symbole de verrouilla-ge de la porte reste affiché et ilest impossible

Page 15 - FRANÇAIS 15

• Lavez avec un produit spécial les ta-ches incrustées.• Traitez les rideaux avec précautions.Enlevez les crochets et placez les ri-deaux dans un sac

Page 16 - 7. VALEURS DE CONSOMMATION

11. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENTDéconnectez l'appareil de l'alimentationélectrique avant de le nettoyer.11.1 Détartrage de l’appareil

Page 17 - 9.1 Chargement du linge

11.6 Distributeur de produit de lavagePour nettoyer le distributeur :121.Appuyez sur le levier.2.Sortez le panier.3.Retirez la partie supérieure du co

Page 18

Pour nettoyer la pompe de vidange :1.Ouvrez le volet de la pompe.2.Enlevez la languette en tirant des-sus.3.Insérez un récipient sous le panierde la p

Page 19 - FRANÇAIS 19

129.Nettoyez le filtre sous l'eau couran-te et remettez-le en place dans lapompe en l'insérant dans les glissiè-res prévues spécialement à c

Page 20

11.9 Vidange d'urgence :L'appareil ne vidange pas à cause d'uneanomalie de fonctionnement.Si cela se produit, procédez aux étapes(1) à

Page 21 - 10. CONSEILS UTILES

Problème Cause possible Solution possible Le robinet d'arrivéed'eau est obstrué ou in-crusté de tartre.Nettoyez le robinet d'arrivéed&

Page 22 - 10.4 Dureté de l'eau

Problème Cause possible Solution possible Un fusible a disjonctédans la boîte à fusiblesde votre habitation.Remplacez le fusible. Vous n'avez p

Page 23 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêt

Page 24 - 11.7 Pompe de vidange

Problème Cause possible Solution possible Charge de linge tropimportante.Réduisez la charge de linge.Après avoir effectué ces contrôles, met-tez l&ap

Page 25 - FRANÇAIS 25

4.Retirez le film interne.5.Ouvrez le hublot. Retirez la cale enpolystyrène du joint du hublot ettous les articles présents dans letambour.6.Placez l&

Page 26 - 11.8 Le filtre du tuyau

9.Retirez le câble d'alimentation élec-trique et le tuyau de vidange deleurs supports.10.Desserrez les trois boulons. Utilisezla clé fournie avec

Page 27 - 11.10 Précautions contre le

13.3 Positionnement et mise à niveaux4• Placez l'appareil sur un sol plat et dur.• Assurez-vous que la circulation de l'airsous l'appar

Page 28

• Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau àun robinet fileté (3/4 po).ATTENTIONAssurez-vous que les raccords nefuient pas.N'utilisez pas de

Page 29 - FRANÇAIS 29

• Sur le bord d'un évier.• Veillez à ce que le guide de tuyau enplastique ne puisse pas se déplacerquand l'appareil se vidange. Fixez leguid

Page 30 - 13. INSTALLATION

14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet

Page 31 - FRANÇAIS 31

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382. ISTRUZIONI DI SICUR

Page 32

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Page 33 - 13.4 Le tuyau d'arrivée

1.2 Avvertenze di sicurezza generali• Prima di eseguire qualunque intervento di manuten-zione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spinadal

Page 34 - 13.5 Vidange de l'eau

• Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vousau chapitre « Tableau des programmes »).• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit

Page 35 - FRANÇAIS 35

Collegamento elettricoAVVERTENZA!Rischio di incendio e scossa elet-trica.• L'apparecchiatura deve disporre diuna messa a terra.• Verificare che i

Page 36

• Rimuovere il blocco porta per evitareche bambini e animali domestici ri-mangano chiusi all’interno dell’appa-recchiatura.3. DATI TECNICIDimensioni L

Page 37 - PER RISULTATI PERFETTI

1Piano di lavoro2Contenitore del detersivo3Pannello dei comandi4Maniglia dell'oblò5Targhetta dati6Pompa di scarico7Piedini per mettere a livello

Page 38

5. PANNELLO DEI COMANDITemp.Auto OffKoch/BuntBlanc/CouleursExtra LeiseExtra SilencePflegeleichtSynthétiquesLeichtbügelnRepassage FacileFeinwäscheDélic

Page 39 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

5.3 Display 3A HJKLC D E F GBIIl display mostra:ALa temperatura del programma impostatoAcqua freddaBLa velocità di centrifuga del programma impostatoE

Page 40 - 2.4 Smaltimento

FNon è possibile aprire la porta dell'apparecchiatura quan-do il simbolo è acceso.Si può aprire la porta solo allo spegnimento del simbolo.Se il

Page 41 - 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Il valore mostra il numero totale dei risciacqui.La barra indicatrice è del tutto piena quando si imposta ilnumero massimo di risciacqui.LIl simbolo M

Page 42 - 4.2 Accessori

tura non scarica l'acqua al completa-mento del programma.5.10 Tasto Temperatura 10Premere il tasto 10 per cambiare la tem-peratura predefinita. Q

Page 43 - 5. PANNELLO DEI COMANDI

Temperatura delprogrammaTipo di caricoPeso massimodel caricoDescrizionedel cicloFunzioniExtra LeiseExtra SilenceExtra Silent95° - A freddoBianchi e co

Page 44 - C D E F GB

Temperatura delprogrammaTipo di caricoPeso massimodel caricoDescrizionedel cicloFunzioniAnti-AllergieAnti-AllergiesAntiallergie60°Capi in cotonebianco

Page 45 - ITALIANO 45

tallation. Assurez-vous que la prise decourant est accessible une fois l'appa-reil installé.• Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta-tion é

Page 46

Temperatura delprogrammaTipo di caricoPeso massimodel caricoDescrizionedel cicloFunzioni BaumwolleEcoCoton Eco8)60° e 40°Bianchi e cotonecolorato con

Page 47 - 6. PROGRAMMI

Il vapore può essere usato per capi asciutti, lavati od usati una sola vol-ta. Questi programmi possono ridurre le pieghe e gli odori e rendere ilbuca

Page 48

Programmi Carico(kg)Consumodi energia(kWh)Consu-mo di ac-qua (in li-tri)Durataindicati-va delpro-gramma(minuti)Umiditàresidua(%)1)LR 2461Umiditàresidu

Page 49 - ITALIANO 49

6.Impostare e avviare il programmacorretto per il tipo di capi ed il gra-do di sporco.9.1 Carico della biancheria1.Aprire l'oblò dell'appare

Page 50

Inserto per detersivo liquido o in polvereRuotarlo (verso l’alto o il basso) nella posizione corretta per uti-lizzare il detersivo liquido o in polver

Page 51 - 7. VALORI DI CONSUMO

9.3 Impostazione ed avvio diun programma1.Ruotare il selettore dei programmi.La spia del programma corrispon-dente si accende.2.La spia del tasto 4 la

Page 52

3.Chiudere l'oblò dell'apparecchiaturae premere il tasto 4 . Il programmao la partenza ritardata prosegue.Se la temperatura e il livello del

Page 53 - 9.1 Carico della biancheria

– Usare una retina per lavare i piccolicapi.• Un carico molto ridotto può causareproblemi di equilibrio durante la fasedi centrifuga. In tal caso, sis

Page 54

Utilizzare un prodotto apposito per lava-biancherie. Osservare le istruzioni ripor-tate sulle confezioni dei produttori.Farlo separatamente dal lavagg

Page 55 - ITALIANO 55

3.Rimuovere la parte superiore delloscomparto per additivi liquidi.4.Lavare tutte le parti con acqua.5.Pulire il vano del contenitore conuno spazzolin

Page 56 - 10.1 Il carico di biancheria

3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESDimensions Largeur / Hauteur / Pro-fondeur600 / 850 / 605 mmProfondeur totale 640 mmBranchement électri-que :TensionPuis

Page 57 - 11. PULIZIA E CURA

3.Sistemare un contenitore sotto il va-no della pompa di scarico per rac-cogliere l'acqua che fuoriesce.4.Premere le due leve e tirare in avan-ti

Page 58 - 11.5 Cesto

Per pulire i filtri d'ingresso dell'acqua:1.Chiudere il rubinetto dell'acqua.2.Rimuovere il tubo di carico dell'ac-qua dal rubinet

Page 59 - 11.7 Pompa di scarico

AVVERTENZA!Accertarsi che la temperatura siasuperiore a 0°C prima di utilizza-re nuovamente l'apparecchiatu-ra.Il produttore declina ogni re-spon

Page 60

Problema Possibile causa Possibile soluzione È stato selezionato unprogramma di lavaggiosenza fase di scarico.Impostare il programma di sca-rico. La

Page 61 - 11.10 Precauzioni antigelo

Problema Possibile causa Possibile soluzioneNon è possibileaprire il coperchiodell'apparecchia-tura.Il programma di lavag-gio è in corso.Lasciar

Page 62 - 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

13.2 Disimballaggio1.Utilizzare i guanti. Togliere la pellico-la esterna. Se necessario, servirsi diun taglierino.2.Togliere la parte superiore del ca

Page 63 - ITALIANO 63

6.Appoggiare sul pavimento, dietrol'apparecchiatura, uno degli ele-menti di imballaggio in polistirolo.Sistemare il lato posteriore dell’ap-parec

Page 64 - 13. INSTALLAZIONE

12.Inserire i tappi di plastica nei fori. Itappi sono disponibili nel sacchettodel libretto di istruzioni.AVVERTENZA!Prima di installare l'appare

Page 65 - 13.2 Disimballaggio

13.4 Tubo di carico dell'acqua20O20O20O45O45O45O• Collegare il tubo all'apparecchiatura.Ruotare il tubo di carico solo a sinistrao a destra.

Page 66

Con la guida del tubo di plastica. • Sul bordo di un lavandino.• Accertarsi che la guida in plastica nonsi muova durante lo scarico dell'appa-rec

Page 67 - ITALIANO 67

10Câble d'alimentation électrique11Dispositifs de protection12Pieds pour que l'appareil soit de ni-veau4.1 Sécurité enfants• Lorsque ce disp

Page 68 - 13.5 Scarico dell'acqua

È possibile prolungare il tubo discarico fino a un massimo di 400cm. Contattare il centro assisten-za per l'altro tubo di scarico e laprolunga.14

Page 70 - 14. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

www.aeg.com/shop132917790-A-492012

Page 71 - ITALIANO 71

4Touche Départ/Pause (Start/Pause— Départ/Pause)5Touche Départ différé (Zeitvorwahl— Départ Différé)6Touche Gain de temps (Zeit Sparen— Gain de Temps)

Page 72 - 132917790-A-492012

CPhase de prélavagePhase de lavagePhase de rinçagePhase d'essorageLes symboles des phases• Lorsqu'un programme est sélectionné, tous les sym

Comments to this Manuals

No comments