AEG HK654206IB User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG HK654206IB. Aeg HK654206IB Manuale utente

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 48
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IT Istruzioni per l’uso 2
Piano cottura
ES Manual de instrucciones 24
Placa de cocción
HK654206IB
Page view 0
1 2 ... 48

Summary of Contents

Page 1 - HK654206IB

IT Istruzioni per l’uso 2Piano cotturaES Manual de instrucciones 24Placa de cocciónHK654206IB

Page 2 - PER RISULTATI PERFETTI

Rapporto tra livello di potenza e iltempo trascorso il quale si spegne ilpiano di cottura:Livello di potenza Il piano di cotturasi disattiva dopo, 1 -

Page 3 - ITALIANO

Allo scadere del tempostabilito, viene emesso unsegnale acustico e 00lampeggia. La zona dicottura si disattiva.Per arrestare il segnale acustico:sfior

Page 4

secondi. si accende. Disattivare ilpiano di cottura con .Per disattivare la funzione: attivare ilpiano di cottura con . Non impostarealcun livello

Page 5 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Funzione Power Management confunzione Limitazione di potenzaImpostando la funzione Limitazione dipotenza su 4,5 kW o meno, la potenzadel piano di cott

Page 6 - 2.3 Utilizzo

• sibilo, ronzio: è in funzione la ventola.I rumori descritti sono normali e nonsono da ricondurre a un guasto delpiano di cottura.5.3 Öko Timer (Time

Page 7 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Livello di po-tenzaUsare per: Tempo(min.)Suggerimenti12 - 13 Frittura, frittelle di patate, lom-bate, bistecche.5 - 15 Girare a metà tempo.14 Portare

Page 8

7.1 Cosa fare se...Problema Causa possibile SolutionNon è possibile attivare ilpiano di cottura o metterloin funzione.Il piano di cottura non è col-le

Page 9 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

Problema Causa possibile SolutionIl livello di potenza cambiatra due livelli.La funzione Power manage-ment è attiva.Fare riferimento al capitolo"

Page 10 - 4.6 Timer

Problema Causa possibile SolutionCompare .Nel piano di cottura c'è unerrore dovuto all'esaurimen-to del liquido in ebollizionenella pentola

Page 11 - 4.9 Dispositivo di Sicurezza

ATTENZIONE!Non collegare il cavo senzala rispettiva guainaterminale.Collegamento a due fasi1. Estrarre la guaina all'estremità dei filinero e mar

Page 12

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...32. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Page 13 - 5.1 Pentole

8.5 Montaggiomin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57

Page 14 - 5.4 Esempi di impiego per la

min.12 mmmin. 2 mm 8.6 Protezione dasovratensioniSe si utilizza una protezione dasovratensioni (accessorio aggiuntivo), lospazio di ventilazione anter

Page 15 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

9.2 Caratteristiche tecniche zone di cotturaZona di cottura Potenza nomi-nale (imposta-zione di caloremassima) [W]Funzione Pow-er [W]Funzione Pow-er d

Page 16 - 7.1 Cosa fare se

• Quando si riscalda l'acqua, utilizzaresolo la quantità necessaria.• Se possibile, coprire sempre lepentole con il coperchio.• Prima di attivare

Page 17 - ITALIANO 17

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...252. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 18 - 8. INSTALLAZIONE

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Page 19 - 8.4 Applicazione del nastro

• ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estarpresente puede resultar peligroso, ya que podríaocasionarse un incendio.• NUNCA intente apagar un f

Page 20 - 8.5 Montaggio

• Tenga cuidado al mover el aparato,porque es pesado. Utilice siempreguantes de protección y calzadocerrado.• Proteja las superficies cortadas con unm

Page 21 - 9. DATI TECNICI

2.3 Uso del aparatoADVERTENCIA!Riesgo de lesiones,quemaduras y descargaseléctricas.• Retire todo el embalaje, las etiquetasy la película protectora (e

Page 22 - 10. EFFICIENZA ENERGETICA

abrasivos, estropajos duros,disolventes ni objetos metálicos.2.5 EliminaciónADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones oasfixia.• Póngase en contacto con l

Page 23 - ITALIANO 23

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nons

Page 24 - CONTENIDO

Sensor Función Comentario3STOP+GO Para activar y desactivar la función .4- Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor.5- Indicadores

Page 25 - Seguridad general

3.4 OptiHeat Control(indicador de calor residual de3 pasos)ADVERTENCIA! / / Riesgo dequemaduras por calorresidual. El indicadormuestra el nivel de

Page 26 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Para activar la función, lazona de cocción debe estarfría.Para activar la función de una zona decocción: toque ( se enciende).Toque inmediatamente

Page 27 - 2.2 Conexión eléctrica

y las zonas de cocción no funcionan. Lapantalla de temperatura muestra .Para activar la función: toque .Toque o del temporizador paraajustar el

Page 28 - 2.4 Mantenimiento y limpieza

4.11 Limitación de potenciaInicialmente, la placa de cocción tieneajustado el nivel de potencia más altoposible.Para aumentar o disminuir el nivel dep

Page 29 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

5. CONSEJOSADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.5.1 RecipientesEn las zonas de cocción porinducción, la presencia deun fuerte campo magné

Page 30

Ajuste del ni-vel de calorUtilícelo para: Tiempo(min)Sugerencias - 1Mantener calientes los alimen-tos.comoestimenecesar-ioTape los utensilios de cocin

Page 31 - 4. USO DIARIO

quemaduras. Coloque el rascadorespecial sobre la superficie del cristalformando un ángulo agudo y arrastrela hoja para eliminar la suciedad.• Elimine

Page 32 - 4.6 Temporizador

Problema Posible causa SoluciónEl indicador de calor residualno se enciende.La zona no está caliente por-que ha funcionado pocotiempo.Si la zona ha fu

Page 33

Problema Posible causa Solución se enciende.Se ha producido un error enla placa de cocción porqueel utensilio de cocina ha her-vido hasta agotar el lí

Page 34 - 4.12 Función Gestión de

bambini al di sotto dei 8 anni se non costantementesupervisionati.• Non utilizzare un timer esterno o un sistema dicontrollo remoto distinto per mette

Page 35 - 5. CONSEJOS

ADVERTENCIA!Todas las conexioneseléctricas deben realizarlaselectricistas cualificados.PRECAUCIÓN!No taladre ni suelde losextremos de cable. Estátermi

Page 36 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

8.5 Montajemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m

Page 37 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

min.12 mmmin. 2 mm 8.6 Caja de protecciónSi utiliza una caja de protección(accesorio adicional) no son necesarios elespacio de ventilación frontal de

Page 38

9.2 Especificaciones de las zonas de cocciónZona de coc-ciónPotencia nomi-nal (ajuste decalor máx.) [W]La función Pow-er [W]La función Pow-er duración

Page 39 - 8. INSTALACIÓN

• Cuando caliente agua, utilice solo lacantidad que necesite.• En la medida de lo posible, cocinesiempre con los utensilios de cocinatapados.• Coloque

Page 43 - 10. EFICACIA ENERGÉTICA

www.aeg.com/shop867328207-A-132016

Page 44 - 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delleprotezioni può causare incidenti.2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA2.1 InstallazioneAVVERTENZA!L’install

Page 45 - ESPAÑOL 45

• Inserire la spina di alimentazione nellapresa solo al terminedell'installazione. Verificare che laspina di alimentazione rimangaaccessibile dop

Page 46

graffiare il vetro o la vetroceramica.Per spostare questi oggetti sollevarlisempre dalla superficie di cottura.• L'apparecchiatura è destinata so

Page 47 - ESPAÑOL 47

3.2 Disposizione del pannello dei comandi1 2 35648 7109Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gliindica

Page 48 - 867328207-A-132016

Display DescrizioneLa funzione Preriscaldamento automatico è attiva.Funzione Power è attiva. + numeroÈ presente un malfunzionamento. / / OptiHeat Co

Comments to this Manuals

No comments