AEG GYE01516EE User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Unknown AEG GYE01516EE. Aeg GYE01516UE Brugermanual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 156
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
(1 8VHU0DQXDO
(OHFWULF6WRUDJH
'$ %UXJVDQYLVQLQJ 
(OHFWULF6WRUDJH
12 %UXNVDQYLVQLQJ 
(OHFWULF6WRUDJH
69 %UXNVDQYLVQLQJ 
(OHFWULF6WRUDJH
), .¦\WW¸RKMH 
(OHFWULF6WRUDJH
)5 1RWLFHGXWLOLVDWLRQ 
(OHFWULF6WRUDJH
1/ *HEUXLNVDDQZLM]LQJ 
(OHFWULF6WRUDJH
'( %HQXW]HULQIRUPDWLRQ 
(OHFWULF6WRUDJH
,7 ,VWUX]LRQLSHUOൄXVR 
(OHFWULF6WRUDJH
3/ ,QVWUXNFMDREVĄXJL 
(OHFWULF6WRUDJH
*<(8(
*<(8(
*<(((
*<(((
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 155 156

Summary of Contents

Page 1 - *<(((

(1 8VHU0DQXDO (OHFWULF6WRUDJH'$ %UXJVDQYLVQLQJ (OHFWULF6WRUDJH12 %UXNVDQYLVQLQJ (OHFWULF6WRUDJH69 %UXNVDQYLVQLQJ (OHFWULF6WRUDJH), .¦

Page 2 - CONTENTS

7.4 Setting the temperaturelimit12341Limiting ring238 °C349 °C465 °CPlacing the limiting ring behind thetemperature selector allows you to limitthe se

Page 3 - 1.2 General safety

onderhoudsmonteur te bellen. Voervoordat u contact opneemt met deplaatselijke service-afdeling deonderstaande controle uit.Probleem Oorzaak OplossingH

Page 4 - 1.3 Special information

Als u het probleem niet kuntoplossen, neem dan contactop met uw gekwalificeerdeaannemer. Geef om uwverzoek te faciliteren enversnellen de volgendecijf

Page 5 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

Alle afmetingen in mmDeze specificaties zijnafhankelijk van het model1. Snijringkoppelingen (alleen geleverdbij GYE01516UE en GYE01016UE).2. Elektrisc

Page 6

GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EEGeluidsvermo-gensniveau(dB(A))15 15 15 15Mogelijke werk-ing in de dalu-renNee Nee Nee Nee9.4 GegevenstabelG

Page 7 - 4. CONTROL PANEL

GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EEMax. debiet (L/min)10EnergiegegevensStand-by ener-gieverbruik/24 uop 65 °C (kWh)0,48 0,49 0,48 0,49Energie-

Page 8 - 6. CARE AND CLEANING

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 1062. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Page 9 - 7. MAINTENANCE

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitungsorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts.Der Hersteller übernimmt

Page 10 - ZZZDHJFRP

Besitzer sich über die Funktionsweise des Gerätes undwichtige Warnhinweise informieren kann.• Die korrekte Funktion Ihres Geräts hängt nicht nur vonde

Page 11 - 8. TROUBLESHOOTING

• Das (beschädigte) Netzkabel darf nur von einer vomHersteller autorisierten Fachkraft durch ein Original-Ersatzteil ersetzt werden.• Sichern Sie das

Page 12 - ZZZDHJFRP

die Schläuche fließen, bis es sauberaustritt.• Achten Sie darauf, dass beim erstenGebrauch des Geräts keineUndichtheiten vorhanden sind.2.3 Elektrisch

Page 13 - 9. TECHNICAL DATA

7.7 Removing the protectiveanode11Protective anodeRemove the protective anode.7.8 Fitting the flangedimmersion heater andtemperature controller / high

Page 14 - 9.4 Data table

Das baumustergeprüfte Sicherheitsventilschützt das Gerät vor unzulässigemÜberdruck.WARNUNG!Installieren Sie das Gerätnicht an folgenden Orten:• Im Fre

Page 15

Stellen Sie sicher, dass dieWasseranschlüsse währendder Installation nichtgeknickt werden. VermeidenSie ein Verspannen währendder Installation.4. BEDI

Page 16 - 10. ENVIRONMENTAL CONCERNS

Der Temperaturwähler darfnur von einemKundendiensttechnikerentfernt werden.Je nach Jahreszeit könnenschwankendeKaltwassertemperaturen zuunterschiedlic

Page 17 - KUNDEPLEJE OG SERVICE

7.3 Öffnen des Geräts1. Ziehen Sie den Temperaturwählerund den Begrenzungsring ab.2. Lösen Sie die 4 Schrauben amGehäuse.3. Öffnen Sie die Geräteabdec

Page 18 - 1.2 Generelt om sikkerhed

121Reset-Taste, Sicherheitsabschaltung2Adapter7.6 Ausbauen derangeflanschten Tauchheizungund desTemperaturreglers/derSicherheitsabschaltung121Temperat

Page 19 - 1.3 Specielle oplysninger

8. FEHLERSUCHEDie Ursachen einiger Störungen liegen inunzureichenden Wartungsarbeiten oderVersäumnissen, die einfach gelöstwerden können, ohne dass de

Page 20 - 2. SIKKERHEDSANVISNINGER

Störung Ursache AbhilfeWasser tritt aus.Die Heiß- oder Kaltwasserzu-laufanschlüsse sind nichtordnungsgemäß abgedich-tet.Ziehen Sie die Gewindean-schlü

Page 21 - 3. INSTALLATION

GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EEF Höhe 320 342 320 342EAbstandder waage-rechtenBohrung140 200 140 200Einlauf-und Aus-laufrohrGröße Ø 15 Ø 1

Page 22 - 4. BETJENINGSPANEL

GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EEWirkungsgradder Energieum-wandlung (%)Täglicher Strom-verbrauch (kWh)2.42 2.42 2.42 2.42JährlicherStrom

Page 23 - 5. ANVENDELSE

GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EETemperatureins-tellbereich (°C)30-65Max. zulässigerDruck (MPa)1Min. Wasserzu-laufdruck (MPa)0.1Max. Wasserz

Page 24 - 7. VEDLIGEHOLDELSE

Problem Cause RemedyThe appliance does not sup-ply hot water.The temperature selector isset to "*".Switch the appliance ON byturning the tem

Page 25 - '$16

10. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt-

Page 26 - 8. FEJLFINDING

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...1222. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Page 27

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore nonè

Page 28 - 9. TEKNISKE DATA

nuovo utente possa essere informato sul suofunzionamento e sulle relative avvertenze.• Il corretto funzionamento dell'apparecchiatura nondipende

Page 29 - 9.4 Datatabel

qualificato autorizzato dal produttore, servendosi diun pezzo di ricambio originale.• Fissare l'apparecchiatura conformemente a quantodescritto n

Page 30 - ZZZDHJFRP

un lungo periodo, far scorrere l’acquafinché non è limpida.• La prima volta che si usal’apparecchiatura, accertarsi che nonvi siano perdite.2.3 Colleg

Page 31 - 10. MILJØHENSYN

La valvola di sicurezza testata di tipoesame protegge l'apparecchiatura dauna pressione eccessiva non accettabile.ATTENZIONE!Non installarel&apos

Page 32 - KUNDESTØTTE OG SERVICE

Abbinare i colori sul collegamentodell'acqua del rubinetto edell'apparecchiatura:• Lato R.h. blu = "Ingresso acquafredda"• Lato L.

Page 33 - 1.2 Generell om sikkerhet

Il selettore di temperaturadovrebbe essere rimossounicamente da un tecnicoqualificato.A seconda della stagione, lavariazione delle temperaturedell&apo

Page 34 - 1.3 Spesiell informasjon

7.2 Scaricodell'apparecchiaturaATTENZIONE!L'acqua calda potrebbefuoriuscire durante ilprocesso di scarico.Scaricare l'apparecchiatura t

Page 35 - 2. SIKKERHETSANVISNINGER

9. TECHNICAL DATA9.1 SpecificationA80mm100mmFCGHE21GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EEH Height 454 476 430 452C Width 280 320 280 320A Depth 2

Page 36 - 3. INSTALLASJON

7.5 Attivare l'interruttore disicurezza limite elevato1. Aprire l'apparecchiatura.2. Estrarre l'adattatore.3. Premere il pulsante di re

Page 37

l'interruttore di sicurezza limiteelevato conformemente allo schema.8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIAlcuni problemi sono legati allamancanza di sempli

Page 38 - 7. VEDLIKEHOLD

Problema Causa SoluzionePerdite di acqua.I collegamenti della sorgen-te idrica (acqua calda o ac-qua fredda) non hanno guar-nizioni adeguate.Serrare i

Page 39

GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EEGSpazio libe-ro sulla par-te superio-re50.5 47 26.5 23F Altezza 320 342 320 342ESpaziaturafori in oriz-zont

Page 40 - ZZZDHJFRP

GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EEProfilo di carico XXS XXS XXS XXSClasse di effi-cienza energeti-caAAAAEfficienza diconversioneenergetica (%

Page 41 - 8. FEILSØKING

GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EEValore nominaleMCB/fusibile (A)10Fasi 1/N/PEFrequenza (Hz) 50/60Limiti applicazioneGamma di im-postazione t

Page 42

GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EEMateriale del-l'alloggiamentoPSColore BiancoDimensioniProfondità (mm) 270 318 270 318Altezza (mm) 454

Page 43 - 9.3 Informasjon om

63,675(Ĝ&, ,1)250$&-('27<&=Æ&(%(=3,(&=(ą67:$  :6.$=:.,'27<&

Page 44 - 9.4 Datatabell

 ,1)250$&-('27<&=Æ&(%(=3,(&=(ą67:$3U]HGSU]\VWÇSLHQLHPGRLQVWDODFMLLUR]SRF]ÛFLHPHNVSORDWDFMLXU]ÇG]HQLDQDOHľ\XZDľQLH

Page 45 - 10. BESKYTTELSE AV MILJØET

ZSU]\V]ĄRĝFL:UD]LHVSU]HGDľ\OXESU]HND]DQLDXU]ÇG]HQLDLQQHPXXľ\WNRZQLNRZLEÇGļZUD]LHSU]HSURZDG]NLLSR]RVWDZLHQLDXU]ÇG]HQLDZGRW\FKF]DVRZ\PP

Page 46 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

LABNPE129.3 Details on energyconsumptionProduct data complies with EUregulations relating to the Directive onthe ecodesign of energy relatedproducts (

Page 47 - 1.2 Allmän säkerhet

,QIRUPDFMHRVSHFMDOQ\P]QDF]HQLXವ :SU]\SDGNXVWDĄHJRSRGĄÇF]HQLDXU]ÇG]HQLDGR]DVLODQLD]Z\NRU]\VWDQLHPRGG]LHOQHMVNU]\QNLSU]\ĄÇF]RZHMQDOHľ\

Page 48 - 1.3 Specialinformation

 :6.$=:.,'27<&=Æ&(%(=3,(&=(ą67:$,QVWDODFMDವ 3RVWÛSRZDÉ]JRGQLH]LQVWUXNFMÇLQVWDODFMLGRĄÇF]RQÇGRXU]ÇG]HQLDವ 8VXQÇÉZV

Page 49 - 2. SÄKERHETSINFORMATION

 ,167$/$&-$6WDQGDUGRZHZ\SRVDƽHQLH'RXU]ÇG]HQLDGRĄÇF]RQHVÇQDVWÛSXMÇFHHOHPHQW\Z\SRVDľHQLDವ8FKZ\WĝFLHQQ\ವ 'ZDĄÇF]QLNL]SLHUĝ

Page 50

 =DLQVWDORZDÉ]DZµUEH]SLHF]HĆVWZDQDSU]HZRG]LH]DVLODQLD]LPQÇZRGÇ 'RVWRVRZDÉUR]PLDUSU]HZRGXRGSĄ\ZRZHJRWDNDE\XPRľOLZLÉVZRERGQ\Z\SĄ\

Page 51 - 5. ANVÄNDNING

 8Ƽ<7.2:$1,(1DSHĄQLDQLH7RKHUPHW\F]QLH]DPNQLÛWHXU]ÇG]HQLHFLĝQLHQLRZHEH]RGSRZLHWU]HQLDMHVWSU]H]QDF]RQHGRRJU]HZDQLDZRG\ZJRVSRGDUVWZDFK

Page 52 - 7. UNDERHÅLL

 .216(5:$&-$,&=<6=&=(1,(2675=(Ƽ(1,(:V]HONLHF]\QQRĝFL]ZLÇ]DQH]QDSUDZÇLNRQVHUZDFMÇXU]ÇG]HQLDSRZLQLHQZ\NRQ\ZDÉZ\NZDOLILNRZDQ\S

Page 53

 2WZRU]\ÉSRNU\ZÛXU]ÇG]HQLDXQRV]ÇFMÇZJµUÛDQDVWÛSQLH]GMÇÉMÇ :UD]LHSRWU]HE\]GMÇÉJµUQÇF]ÛĝÉSRZĄRNLL]RODF\MQHM8VWDZLDQLHOLPLWXWH

Page 54 - 8. FELSÖKNING

'HPRQWDƽNRĄQLHU]RZHMJU]DĄNLQXUNRZHMLSRNUÛWĄDUHJXODFMLWHPSHUDWXU\Z\ĄÇF]QLNDEH]SLHF]HĆVWZD12=HVSµĄSRNUÛWĄDUHJXODFMLWHPSHUDWXU\LZ\ĄÇ

Page 55

3UREOHP 3U]\F]\QD 5R]ZLÇ]DQLH8U]ÇG]HQLHQLHGRVWDUF]DFLHSĄHMZRG\3RNUÛWĄRZ\ERUXWHPSHUDWXU\MHVWXVWDZLRQHQDಱರ:ĄÇF]\ÉXU]ÇG]HQLHSRSU]H]REUµFHQLH

Page 56 - 9. TEKNISKA DATA

:UD]LHSUREOHPµZ]XVXQLÛFLHPXVWHUNL]OHFLÉQDSUDZÛZ\NZDOLILNRZDQHPXVSHFMDOLĝFLH$E\XĄDWZLÉLSU]\VSLHV]\ÉUR]ZLÇ]DQLHSUREOHPXQDOHľ\SRGDÉQDVWÛSXMÇ

Page 57 - 9.3 Information om

GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EEMixed water vol-ume at 40 °C (L)15.3 23 15.3 23Electrical dataRated voltage(V)220 / 230 / 240Rated output(k

Page 58

:V]\VWNLHZ\PLDU\ZPP3RGDQHSDUDPHWU\]DOHľÇRGPRGHOX =ĄÇF]NL]DFLVNRZHZNRPSOHFLHW\ONR]PRGHODPL*<(8(L*<(8( 3U]HZµGHOHNW

Page 59 - 10. MILJÖSKYDD

*<(8( *<(8( *<((( *<(((3R]LRPHPLWRಣZDQHJRKDĄDVXG%$   0RľOLZRĝÉNRಣU]\VWDQLD]HVWDಣZHNSR]DV]F]\ಣWHP1LH

Page 60 - ASIAKASPALVELU JA HUOLTO

*<(8( *<(8( *<((( *<(((0DNVFLĝQLHQLHGRSURZDG]DQHMZRG\03D0DNVSU]HSĄ\ZOPLQ3REµUHQHUJLL3REµUHQHUJLLZWU\EL

Page 61 - 1. TURVALLISUUSOHJEET

HOHNWU\F]Q\FKLHOHNWURQLF]Q\FKDE\FKURQLÉĝURGRZLVNRQDWXUDOQHRUD]OXG]NLH]GURZLH1LHZROQRZ\U]XFDÉXU]ÇG]HĆR]QDF]RQ\FKV\PEROHPUD]HP]RGSDGDPL

Page 62 - 1.3 Erityisohjeet

ZZZDHJFRP

Page 64 - 3. ASENNUS

www.aeg.com/shop

Page 65 - 5. KÄYTTÖ

GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EEType Sealed unventedInternal cylindermaterialSteel, enamelledThermal insula-tion materialEPSCasing material

Page 66 - 7. HUOLTO

INDHOLDSFORTEGNELSE1. OM SIKKERHED... 182. SIKKERHE

Page 67 - 7.5 Aktivoi ylärajan

1. OM SIKKERHEDLæs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeresog tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar,hvis apparatet instal

Page 68 - 8. VIANMÄÄRITYS

• Du må aldrig fjerne eller beskadige etiketter,advarselsmærker eller typeskilte, der sidder påapparatet.• En kvalificeret tekniker, der udfører insta

Page 69

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Page 70 - 9. TEKNISET TIEDOT

• Aktivér regelmæssigt sikkerhedsventilen for atforhindre, at den bliver blokeret. f.eks. afkalkaflejringer.• Installér en typeafprøvningstestet sikke

Page 71 - 9.4 Tietotaulukko

have en brydeafstand på mindst 3mm.En passende kontakt elleradapter til Schuko-stik børanvendes, om nødvendigt.Vandvarmeenheden skalsluttes til den be

Page 72 - ZZZDHJFRP

skal sikkerhedsventilen forhindre, atvandtrykket overskridervandvarmeenhedens maksimalenominelle tryk med mere end 0,1 MPa.Der kræves en typeafprøvnin

Page 73 - 10. YMPÄRISTÖNSUOJELU

5. ANVENDELSE5.1 FyldDette forseglede (tryk-)apparatet uden aftræk erberegnet til opvarmning afvarmt husholdningsvand.Apparatet kan forsyne eteller fl

Page 74 - SERVICE APRÈS-VENTE

Funktionsfejl i apparatet bør repareresmed det samme for at bevare detsydeevne.En ren, blød klud eller en våd svamp kanbruges til rengøringen.Der må i

Page 75 - 1. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS

7.4 Indstilling aftemperaturgrænsen12341Begrænsningsring238 °C349 °C465 °CNår begrænsningsringen placeres bagtemperaturvælgeren, kan du begrænsetemper

Page 76 - 1.3 Informations spéciales

7.7 Sådan fjernesbeskyttelsesanoden11BeskyttelsesanodeFjern beskyttelsesanoden.7.8 Sådan påmonteres denflangede dyppevarmer ogtemperaturkontrolenhed /

Page 77 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Problem Årsag AfhjælpningApparatet leverer ikke varmtvand.Temperaturvælgeren står på"*".Stil apparatet på ON (Til)ved at dreje temperaturvæl

Page 78

9. TEKNISKE DATA9.1 SpecifikationA80mm100mmFCGHE21GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EEH Højde 454 476 430 452C Bredde 280 320 280 320A Dybde 27

Page 79 - )5$1$,6

LABNPE129.3 Detaljerede oplysningerom energiforbrugProduktdata overholder EU-forordningervedrørende direktivet om økodesignet afenergirelaterede produ

Page 80 - 5. UTILISATION

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance,carefully read the supplied instructions. Themanufacturer is not responsible i

Page 81 - 7. ENTRETIEN

GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EEBlandet vand-mængde ved 40°C (L)15.3 23 15.3 23Elektriske dataNominel spæn-ding (V)220 / 230 / 240Nominel e

Page 82 - 7.4 Réglage de la limite de

GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EEType Forseglet uden aftrækIndvendigt cylin-dermaterialeStål, emaljeretTermisk isole-ringsmaterialeEPSBeklæd

Page 83

INNHOLD1. SIKKERHETSANVISNINGER...332. SIKKERHETSANVISNINGER...

Page 84 - ZZZDHJFRP

1. SIKKERHETSANVISNINGERLes instruksjonene nøye før montering og bruk avproduktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelleskader som skyldes fe

Page 85 - 9.1 Caractéristiques

• Aldri fjern eller påfør skade på klistremerker,varselmerker eller navneskilt som er festet tilproduktet.• En kvalifisert tekniker som utfører monter

Page 86 - 9.3 Détails sur la

• Aktiver sikkerhetsventilen regelmessig for å hindre atden blir blokkert, f.eks. av kalkavleiringer.• Monter en typegodkjent sikkerhetsventil ikaldtv

Page 87 - 9.4 Tableau des données

• Lavspanningsdirektivet.• Direktiv om elektromagnetiskkompatibilitet.• RoHS-direktivet.3. INSTALLASJON3.1 Standard leveringFølgende elementer leveres

Page 88 - ZZZDHJFRP

2. Juster størrelsen på røret så vannetkan renne uhindret nårsikkerhetsventilen er helt åpen.3. Monter avløpsrøret frasikkerhetsventilen så den heller

Page 89 - L'ENVIRONNEMENT

5.2 Justering avvanntemperaturenADVARSEL!Under drift kan tappe- ogsikkerhetsventilen nåtemperaturer på over 60 °C.Det er fare for forbrenningved utgan

Page 90 - KLANTENSERVICE

7.1 KontrolleresikkerhetsventilenKontroller sikkerhetsventilensfunksjonalitet regelmessig.7.2 Tømme produktetADVARSEL!Varmtvann kan slippe utunder tøm

Page 91 - 1.2 Algemene veiligheid

• Correct functioning of your appliance does not onlydepend on product quality, but on correct installationby a qualified professional.• Never remove

Page 92 - 1.3 Speciale informatie

7.5 Aktiverutkoblingsfunksjonen for øvregrense1. Åpne produktet.2. Dra av adapteren.3. Trykk på "reset"-knappen påutkoplingsfunksjonen for ø

Page 93 - 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

8. FEILSØKINGVisse problemer skyldes mangel pågrunnleggende vedlikehold eller at noeer oversett. Dette kan ofte løses uten atdu må tilkalle servicetek

Page 94 - 3. INSTALLATIE

Varsle en kvalifisertkontraktør hvis du ikke kanløse feilen. Oppgi følgendenumre fra typeskiltet for åfasilitere og fremskyndeforespørselen din:• PNC

Page 95 - 3.5 Aansluiting aan de

1. Kompresjonskoblinger (leveres baremed GYE01516UE og GYE01016UE).2. Elektrisk kabel (bare tilgjengelig medSchuko-støpsel for GYE01516EE ogGYE01016EE

Page 96 - 5. GEBRUIK

9.4 DatatabellGYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EEHydraulisk dataNominell kapa-sitet (l)10 15 10 15Blandet vannvo-lum ved 40 °C (l)15.3 23 15.3

Page 97 - 7. ONDERHOUD

GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EEIP-klassifisering IP24 DMonteringstype Under vaskType Forseglet uventilertMateriale for in-tern sylinderStå

Page 98 - 7.5 Activeer de

INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION... 472. SÄKERHETSINFORMATION...

Page 99 - 8. PROBLEEMOPLOSSING

1. SÄKERHETSINFORMATIONLäs noga de bifogade instruktionerna före installationoch användning av produkten. Tillverkaren kan intehållas ansvarig för p

Page 100 - ZZZDHJFRP

• Korrekt drift av din apparat beror inte enbart påproduktens kvalitet, utan på korrekt installation av enkompetent yrkesman.• Ta aldrig bort eller sk

Page 101 - 9. TECHNISCHE GEGEVENS

• Produkten är trycksatt. Under uppvärmningsprocessenkommer expansionsvattnet att droppa frånsäkerhetsventilen.• Aktivera säkerhetsventilen regelbunde

Page 102 - 9.3 Details over

• Drain the appliance as described in chapter "7.2".• The appliance is pressurised. During the heat-upprocess, expansion water will drip fro

Page 103 - 9.4 Gegevenstabel

• Den elektriska installationen måste haen isolationsenhet så att du kankoppla från produkten från nätet vidalla poler. Kontaktöppningen påisolationse

Page 104 - 10. MILIEUBESCHERMING

3.4 SäkerhetsventilensinstallationVarmvattenberedarna är dimensioneradeför ett maximalt nominellt tryck på 1MPa. Enligt EN 60335-2-21 skasäkerhetsvent

Page 105 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

5. Kontrollera att säkerhetsventilenfungerar som den ska.VARNING!Innan du anslutervarmvattenberedaren tillelnätet ska du kontrollera attden är full me

Page 106 - Personen

omedelbart kontakta en auktoriseradfirma för att få anodstaven undersökt ochvid behov utbytt.Det finns några punkter att kontrolleranär du gör det nöd

Page 107 - 1.3 Besondere Informationen

3. Tryck på återställningsknappen påsäkerhetsavstängningen.4. Sätt tillbaka adaptern.5. Sätt tillbaka apparatens hölje.6. Montera O-ringen ochtemperat

Page 108 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

lokala servicecentret kan du utförakontrollen nedan.Problem Orsak LösningProdukten tillför inte varmtvatten.Temperaturväljaren är in-ställd på "*

Page 109 - 3. MONTAGE

Om du inte kan åtgärdafelet, meddela dinkvalificerade tekniker. För attunderlätta och snabba uppdin förfrågan, ange följandenummer från typskylten:• P

Page 110 - 3.5 Wasseranschluss

Denna specifikation beror påmodelltyp1. Kompressionskopplingar (levererasendast med GYE01516UE ochGYE01016UE).2. Elektrisk kabel (tillgänglig endastme

Page 111 - 5. VERWENDUNG

GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EEDrift i låglägemöjligtNej Nej Nej Nej9.4 DatatabellGYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EEHydrauliska u

Page 112 - 7. WARTUNG

GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EEEnergiförbruk-ning vid stan-dby-läge/24 tim-mar vid 65 °C(kWh)0.48 0.49 0.48 0.49Energiklass AVersionerIP-

Page 113 - Sicherheitsabschaltung

Service Centre or an electrician tochange a damaged mains cable.• The electrical installation must havean isolation device which lets youdisconnect th

Page 114 - ZZZDHJFRP

SISÄLTÖ1. TURVALLISUUSOHJEET... 612. TURVALLISUUSOHJEET...

Page 115 - 8. FEHLERSUCHE

1. TURVALLISUUSOHJEETLue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteenasennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö-tai omaisuusvahing

Page 116 - 9. TECHNISCHE DATEN

• Älä koskaan irrota tai vahingoita laitteeseenkiinnitettyjä tarroja, varoitusmerkkejä tai arvokilpiä.• Asennuksesta vastaavan pätevän teknikon tuleen

Page 117 - Energieverbrauch

• Asenna tyyppitarkastuksessa testattu varoventtiilikylmävesiputkessa. Paineenalennusventtiili voi myösolla tarpeen syöttöpaineesta riippuen.• Tyhjenn

Page 118 - 9.4 Datentabelle

3. ASENNUS3.1 VakiotoimitusSeuraavat sisältyvät laitetoimitukseen:• Seinäkiinnike.• Kaksi lukkorenkaan liitintä G ½ x 15(kuuluu toimitukseen vain mall

Page 119 - '(876&+

3.5 VesiliitäntäSuorita kaikki vesiliitännät ja asennapainehanat ainoastaan varoventtiilillämääräysten mukaisesti.Yhdistä hanan vesiliitäntöjen ja lai

Page 120 - 10. UMWELTTIPPS

Ainoastaan pätevä teknikkosaa poistaa lämpötilanvalitsimen.Vuodenajasta riippuenvaihtelevat kylmän vedenlämpötilat voivat johtaaerilaisiin seka- japoi

Page 121 - PER RISULTATI PERFETTI

2. Irrota kotelon 4 ruuvia.3. Avaa laitteen kansi ohjaamalla kanttaylöspäin ja poistamalla se.4. Poista tarvittaessa yläeristeenpuolikori.7.4 Lämpötil

Page 122 - ZZZDHJFRP

7.6 Laipallisenuppolämmittimen ja lämpötilansäätimen / ylärajanturvakatkaisun poistaminen121Lämpötilan säädin / ylärajanturvakatkaisu -yhdistelmäkytki

Page 123 - 1.3 Informazioni speciali

Ongelma Syy KorjaustoimenpideKone ei syötä kuumaa vettä.Lämpötilan valitsin on ase-tettu arvoon "*".Kytke laite toimintaan kään-tämällä lämp

Page 124 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

4. Hang the appliance on the wallmounting bracket.3.4 Safety valve installationThe water heaters are designed for amaximum rated pressure of 1 MPa.Acc

Page 125 - 3. INSTALLAZIONE

9. TEKNISET TIEDOT9.1 Tekniset tiedotA80mm100mmFCGHE21GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EEH Korkeus 454 476 430 452C Leveys 280 320 280 320A Sy

Page 126 - 3.5 Collegamento dell’acqua

LABNPE129.3 EnergiankulutustiedotTuotetiedot täyttävät EU-määräykset,jotka koskevat energiaan liittyvientuotteiden ekologista suunnitteluasäätelevää d

Page 127 - 5. UTILIZZO

GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EESekoitetun ve-den tilavuuslämpötilassa 40°C (l)15,3 23 15,3 23SähkötiedotNimellisjännite(V)220 / 230 / 240N

Page 128 - 7. MANUTENZIONE

GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EETyyppi Tiivistetty, tuulettamatonSisäsylinterinmateriaaliTeräs, emaloituLämpöeristema-teriaaliEPSKoteloinni

Page 129 - ,7$/,$12

TABLE DES MATIÈRES1. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS...752. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ..

Page 130 - ZZZDHJFRP

1. AVERTISSEMENTS IMPORTANTSAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut

Page 131 - 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

fonctionnement de l'appareil et sur les avertissementss'y rapportant.• Le bon fonctionnement de votre appareil ne dépendpas uniquement de la

Page 132 - 9. DATI TECNICI

• Le câble d'alimentation ne doit être remplacé (par ex.s'il est endommagé) par un entrepreneur qualifiéagréé par le fabricant, et uniquemen

Page 133 - 9.3 Dettagli sul consumo

depuis longtemps, laissez couler l'eaujusqu'à ce qu'elle soit propre.• Avant d'utiliser l'appareil pour lapremière fois, assu

Page 134 - 9.4 Tabella dati

Assurez-vous que l'appareilest facilement accessiblepour procéder à sonentretien.Installez toujours l'appareil à la verticale,à proximité d&

Page 135

5. USAGE5.1 FillingThis sealed unvented(pressurised) appliance isintended for heatingdomestic hot water. Theappliance can supply one ormore draw-off p

Page 136 - ZZZDHJFRP

4. BANDEAU DE COMMANDE121Thermostat.2Indicateur de chauffe.En fonction du système, les températuresréelles peuvent varier par rapport à lavaleur défin

Page 137 - 2%6ă8*$./,(17$

température du réglage, puis l'élémentchauffant passe en mode ARRÊT.Dès que la température de l'eau àl'intérieur du réservoir a refroid

Page 138 - VHQVRU\F]Q\FKOXEXP\VĄRZ\FK

2. Retirez les 4 vis du boîtier.3. Ouvrez le couvercle de l'appareil enle faisant pivoter vers le haut, puisretirez-le.4. Retirez la demi-coque d

Page 139 - 32/6., 

121Touche de réinitialisation, coupe-circuit de sécurité pour limite élevée2Adaptateur7.6 Retirez le thermoplongeurà bride et lethermostat / coupe-cir

Page 140 - ZZZDHJFRP

Problème Cause SolutionL'appareil ne fournit pasd'eau chaude.Le thermostat est positionnésur « * ».Allumez l'appareil en tour-nant le t

Page 141 - 32/6., 

Si vous ne parvenez pas àrégler ce problème, veuillezcontacter un entrepreneurqualifié. Pour faciliter etaccélérer votre demande,veuillez fournir lesi

Page 142 -  ,167$/$&-$

GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EETuyau d'ar-rivée et desortieDimensions Ø15 Ø15Filetage mâleG ½ AFiletage mâleG ½ AToutes les dimension

Page 143 -  3$1(/67(52:$1,$

GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EEConsommationd'énergie quoti-dienne (kWh)2.42 2.42 2.42 2.42Consommationd'énergie an-nuelle (k

Page 144 -  8Ƽ<7.2:$1,(

GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EEPlages de régla-ges de tempéra-ture (°C)30-65Pression max.admissible(MPa)1Pression min. del'arrivée d

Page 145 -  .216(5:$&-$

GYE01016UE GYE01516UE GYE01016EE GYE01516EELargeur (mm) 280 320 280 320PoidsPoids (kg) 7.1 8.6 7.1 8.610. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEM

Page 146 - EH]SLHF]HĆVWZD

A clean soft cloth or wet sponge can beused for the cleaning.Dis-solvent products are not allowed forthe cleaning.7. MAINTENANCEWARNING!Before any wor

Page 147 -  52=:,Æ=<:$1,(352%/(0:

INHOUDSOPGAVE1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...912. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTE

Page 148 - ZZZDHJFRP

1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voorinstallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelijk

Page 149 - 6SHF\ILNDFMD

• De correcte werking van uw apparaat is niet alleenafhankelijk van de kwaliteit van het product, maar ookvan juiste installatie door een gekwalificee

Page 150 - GRW\F]ÇFH]Xƽ\FLDHQHUJLL

de producent, en met een origineel reserve-onderdeel.• Maak het apparaat vast zoals beschreven in hoofdstuk"3.3".• Observeer de maximale toe

Page 151 - 7DEHODGDQ\FK

2.3 Aansluiting aan hetelektriciteitsnetWAARSCHUWING!Gevaar voor brand enelektrische schokken.Voor het uitvoeren van alleelektriciteitsaansluitingen e

Page 152 - ZZZDHJFRP

Zorg ervoor dat hetapparaat toegankelijk is vooronderhoud.Installeer het apparaat altijd verticaal enin de buurt van het tappunt.3.3 Installatie appar

Page 153 - 32/6., 

4. BEDIENINGSPANEEL121Themostaatknop.2Indicatielampje opwarmen.Afhankelijk van het systeem, kan dewerkelijke temperatuur afwijken van deingestelde waa

Page 154 - ZZZDHJFRP

waarde, en daarna gaat de verwarmingnaar de modus UIT.Als het water in het reservoir kouderwordt en de temperatuur lager zal zijndat de ingestelde tem

Page 155 - 32/6., 

2. Verwijder de vier schroeven uit debehuizing.3. Maak het deksel van het apparaatopen door het deksel naar boven tebewegen en deze te verwijderen.4.

Page 156 - 

121Resetknop,veiligheidstemperatuurbegrenzer2Adapter7.6 Verwijder de geflensdedompelaar entemperatuurregelaar/veiligheidstemperatuurbegrenzer121Gecomb

Comments to this Manuals

No comments