AEG E3141-1-M User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG E3141-1-M. Aeg E3141-1-M Manual de usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - COMPETENCE E3141-1

COMPETENCE E3141-1Cocina eléctrica pirolítica empotrableInstrucciones para el uso

Page 2 - 2 Información medioambiental

10Antes de la primera puesta en servicioCómo ajustar la hora3 El horno no funciona si no se ha ajustado la hora. El piloto de función Hora W parpa-dea

Page 3 - Índice de materias

11Primera limpiezaAntes de estrenar el horno déle una limpieza a fondo. 1 Atención: ¡No aplique detergentes fuertes o abrasivos! Su empleo pue-de daña

Page 4

12Manejo de las zonas de cocción3Aténgase también a las instrucciones de uso de su encimera de cocción, que contienen indicaciones importantes relativ

Page 5 - 1 Seguridad

13Utilización de la zona de cocción1.Para la iniciar la cocción o la fritura seleccione una potencia elevada. 2.En cuanto salga vapor o se caliente e

Page 6 - 2 Eliminación de residuos

14Manejo del horno3El horno está equipado con interruptores escamotables para “Funcio-nes del horno” y “Selección de temperatura”. Para el uso, pulsar

Page 7 - Descripción del aparato

15Funciones del hornoPara el horno dispone de las siguientes funciones:L Luz del hornoEsta función sirve para iluminar el interior del horno, p. ej. a

Page 8 - Equipamiento del horno

16U SoleraPara hornear de nuevo pasteles y tartas de base crujiente.En este caso se calienta la solera.A DescongelarPara la descongelación parcial o c

Page 9 - Accesorios del horno

17Cómo colocar la parrilla y la bandeja universal3 Seguro antivuelcosTodos los elementos insertables poseen una pequeña convexidad a de-recha e izquie

Page 10 - Cómo ajustar la hora

18Funciones del reloj Minutero GSirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se oye una señal acústica.Esta función no influy

Page 11 - Primera limpieza

193 Observaciones generales• Seleccionada una función, el piloto correspondiente parpadea aprox. 5 segundos. Durante ese lapso puede usted programar l

Page 12 - Anterior

2Estimada clienta, estimado cliente:Antes de comenzar, lea detenidamente estas instrucciones de uso.Fíjese ante todo en el capítulo "Instruccione

Page 13

20Minutero G1.Presione el pulsador selector T re-petidas veces hasta que empiece a parpadear el piloto de función Minutero G. 2.Seleccione los minutos

Page 14 - 3 Ventilador-enfriador

21Duración d 1.Presione el pulsador selector T re-petidas veces hasta que empiece a parpadear el piloto de función Duración d.2.Seleccione el tiempo d

Page 15 - Funciones del horno

22Fin e1.Presione el pulsador selector T re-petidas veces hasta que empiece a parpadear el piloto de función Fin e.2.Seleccione la hora de desconexión

Page 16

23Duración d y Fin e combinados3 Duración d y Fin e se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno ha encenderse y apagarse automáticamente unas horas

Page 17 - 3 Seguro antivuelcos

24Cambiar la hora W3 Usted podrá cambiar la hora siempre que no haya activado una función automática (Duración d o Fin e). 1.Presione el pulsador sele

Page 18 - Funciones del reloj

25Desconexión de seguridad del horno3 Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta el horno o no se modifica la temperatura, el aparato se d

Page 19 - 3 Observaciones generales

26Aplicaciones, tablas y consejos prácticosHervorLos datos incluidos en las tablas siguientes son simples referencias. Las selecciones adecuadas para

Page 20

27HornearPara hornear, utilizar la función de horno Aire caliente ¤ o Bóveda / solera ¡.Moldes• Para Bóveda / solera ¡ son aptos los moldes de metal o

Page 21

28Indicaciones generales• Observe que los niveles se cuentan desde abajo hacia arriba.• ¡Inserte la bandeja con el lado inclinado hacia delante!• Los

Page 22

29Tabla HornearTipo de alimento Aire caliente ¤ Bóveda / solera ¡ TiempoNivelTempera-turaºCNivelTempera-turaºCpara am-basfuncionesh:Min.Pastelería en

Page 23

3Índice de materiasSeguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Eliminación d

Page 24

30Pizza (con mucha guarni-ción)21 180-200 1 190-21010:30-1:00Pizza (delgada) - - 1 230-30010:10-0:25Tortas de pan - - 1 275-30010:08-0:15Tartas (CH) 1

Page 25

31Sugerencias para hornearResultado del hor-neoCausa probable RemedioEl pastel está muy claro por su parte in-feriorLa bandeja está a un nivel in-conv

Page 26

32Tabla de suflés y gratinados * Precalentar el horno.Las especificaciones en negrita destacan la función más conveniente del horno para cada apli-ca

Page 27

33AsarPara asar, utilizar la función de horno Infra-asar » o Bóveda / solera ¡.Fuente• Para asar se puede utilizar cualquier fuente refractaria (¡obse

Page 28

34Tabla de asadoTipo de carne Cantidad Bóveda/Solera ¡ Turbo + Grill » TiempoPeso: Nivel Tempera-turaºCNivel Tempe-raturaºChrs.:min.Carne de vacunoEs

Page 29 - Tabla Hornear

35* Precalentar el hornoLas especificaciones en negrita destacan la función más conveniente del horno para cada apli-cación.CazaLomo de liebre,pierna

Page 30

36Asadura al grill de carnes planasPara asar a la parrilla utilice las funciones Grill ¸ o Grill doble º con la temperatura È.1 Atención: Para asar a

Page 31 - Sugerencias para hornear

37DescongelarPara descongelar, utilizar la función de horno Descongelar A sin ajuste de temperatura.Recipiente de congelación• Colocar los alimentos d

Page 32 - Tabla de suflés y gratinados

38Preparación de conservasPara preparar conservas, utilizar la función de horno Solera U.Recipientes para conservas• Para preparar conservas, utiliza

Page 33 - 3 Notas para la tabla Asar

39Tabla para conservasLos tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orien-tativos.Alimentos a conser-varTempera-turaen°CCocer hasta

Page 34 - Tabla de asado

4Limpieza y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Aparato por el exterior . . . . . . . . . . .

Page 35 - * Precalentar el horno

40Limpieza y mantenimiento1Advertencia: ¡Por razones de seguridad se prohibe limpiar el aparato con un limpiador por chorro de vapor o con un limpiado

Page 36 - Tabla grill

41AccesoriosLave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas inser-tables, bandejas de hornear, etc.) después de cada uso. Primer

Page 37 - Tabla Descongelar

42Rejillas lateralesPara limpiar las paredes laterales puede usted retirar las rejillas laterales a derecha e izquierda del horno.Desmontaje de las re

Page 38 - Preparación de conservas

43Montaje de la rejilla lateral1 ¡Al montar las rejillas laterales pon-ga cuidado en que los extremos re-dondeados de las varillas-guía apunten hacia

Page 39 - Tabla para conservas

44Luz del horno1 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del horno:– ¡Apague el horno!– Desenrosque o desconecte los fus

Page 40 - Interior del horno

45Puerta del hornoLa puerta del horno se puede extraer para su limpieza.Cómo desenganchar la puerta del horno1.Abra la puerta por completo. 2.Levante

Page 41 - Accesorios

46Cristal de puerta del hornoLa puerta del horno está equipada con cuatro cristales montados uno detrás de otro. Los cristales interiores se pueden qu

Page 42 - Rejillas laterales

47Insertar los cristales de puerta intermedios1.Introduzca los cristales intermedios en posición inclinada desde arriba, en el perfil de la puerta en

Page 43

48Qué hacer cuando…Si no lograra eliminar el fallo con las medidas de corrección indica-das, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posvent

Page 44 - Luz del horno

493 Nota para aparatos con frontal metálico:Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede em-pañar brevemente después de abrir

Page 45 - Puerta del horno

51 SeguridadSeguridad eléctrica• La conexión del aparato se dejará a cargo exclusivo de un electricista autorizado.• En caso de anomalías y desperfect

Page 46 - Cristal de puerta del horno

50Datos técnicosDimensiones interiores del horno Disposiciones, normas y directricesEste aparato guarda conformidad con las siguientes normas:• EN 60

Page 50 - Datos técnicos

54Lista de palabras claveAAccesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 17Aire caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 51

55Servicio posventaEn el capítulo “¿Qué hacer si …” figuran algunos fallos que puede reme-diar usted mismo. Consúltelo primero en caso de avería. ¿Se

Page 52

From the Electrolux GroupK=qÜÉ=ïçêäÇ…ë=kçKN=ÅÜçáÅÉKbä=dêìéç=bäÉÅíêçäìñ=Éë=Éä=ã~óçê=Ñ~ÄêáÅ~åíÉ=ÇÉä=ãìåÇç=ÇÉ=~é~ê~íçë=é~ê~=ä~=ÅçÅáå~I=äáãéáÉò~=ó=ìëç=Éñí

Page 53

6Así evitará desperfectos• No forre el interior del horno con hoja de aluminio ni coloque bande-jas de hornear, ollas, etc. en la solera para evitar q

Page 54 - Lista de palabras clave

7Descripción del aparatoVista general Puerta panorámica de vidroPanel de mandosTirador

Page 55 - Servicio posventa

8Panel de mando Equipamiento del horno Piloto de conexiónPiloto de control de temperaturaFunciones del hornoSelector temperaturaConmutador de las plac

Page 56 - From the Electrolux Group

9Escape de vahos Los vahos son evacuados directa-mente hacia arriba por el canal si-tuado en la parte porterior de la encimera de cocción.Accesorios

Comments to this Manuals

No comments