COMPETENCE E3141-1Cocina eléctrica pirolítica empotrableInstrucciones para el uso
10Antes de la primera puesta en servicioCómo ajustar la hora3 El horno no funciona si no se ha ajustado la hora. El piloto de función Hora W parpa-dea
11Primera limpiezaAntes de estrenar el horno déle una limpieza a fondo. 1 Atención: ¡No aplique detergentes fuertes o abrasivos! Su empleo pue-de daña
12Manejo de las zonas de cocción3Aténgase también a las instrucciones de uso de su encimera de cocción, que contienen indicaciones importantes relativ
13Utilización de la zona de cocción1.Para la iniciar la cocción o la fritura seleccione una potencia elevada. 2.En cuanto salga vapor o se caliente e
14Manejo del horno3El horno está equipado con interruptores escamotables para “Funcio-nes del horno” y “Selección de temperatura”. Para el uso, pulsar
15Funciones del hornoPara el horno dispone de las siguientes funciones:L Luz del hornoEsta función sirve para iluminar el interior del horno, p. ej. a
16U SoleraPara hornear de nuevo pasteles y tartas de base crujiente.En este caso se calienta la solera.A DescongelarPara la descongelación parcial o c
17Cómo colocar la parrilla y la bandeja universal3 Seguro antivuelcosTodos los elementos insertables poseen una pequeña convexidad a de-recha e izquie
18Funciones del reloj Minutero GSirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se oye una señal acústica.Esta función no influy
193 Observaciones generales• Seleccionada una función, el piloto correspondiente parpadea aprox. 5 segundos. Durante ese lapso puede usted programar l
2Estimada clienta, estimado cliente:Antes de comenzar, lea detenidamente estas instrucciones de uso.Fíjese ante todo en el capítulo "Instruccione
20Minutero G1.Presione el pulsador selector T re-petidas veces hasta que empiece a parpadear el piloto de función Minutero G. 2.Seleccione los minutos
21Duración d 1.Presione el pulsador selector T re-petidas veces hasta que empiece a parpadear el piloto de función Duración d.2.Seleccione el tiempo d
22Fin e1.Presione el pulsador selector T re-petidas veces hasta que empiece a parpadear el piloto de función Fin e.2.Seleccione la hora de desconexión
23Duración d y Fin e combinados3 Duración d y Fin e se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno ha encenderse y apagarse automáticamente unas horas
24Cambiar la hora W3 Usted podrá cambiar la hora siempre que no haya activado una función automática (Duración d o Fin e). 1.Presione el pulsador sele
25Desconexión de seguridad del horno3 Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta el horno o no se modifica la temperatura, el aparato se d
26Aplicaciones, tablas y consejos prácticosHervorLos datos incluidos en las tablas siguientes son simples referencias. Las selecciones adecuadas para
27HornearPara hornear, utilizar la función de horno Aire caliente ¤ o Bóveda / solera ¡.Moldes• Para Bóveda / solera ¡ son aptos los moldes de metal o
28Indicaciones generales• Observe que los niveles se cuentan desde abajo hacia arriba.• ¡Inserte la bandeja con el lado inclinado hacia delante!• Los
29Tabla HornearTipo de alimento Aire caliente ¤ Bóveda / solera ¡ TiempoNivelTempera-turaºCNivelTempera-turaºCpara am-basfuncionesh:Min.Pastelería en
3Índice de materiasSeguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Eliminación d
30Pizza (con mucha guarni-ción)21 180-200 1 190-21010:30-1:00Pizza (delgada) - - 1 230-30010:10-0:25Tortas de pan - - 1 275-30010:08-0:15Tartas (CH) 1
31Sugerencias para hornearResultado del hor-neoCausa probable RemedioEl pastel está muy claro por su parte in-feriorLa bandeja está a un nivel in-conv
32Tabla de suflés y gratinados * Precalentar el horno.Las especificaciones en negrita destacan la función más conveniente del horno para cada apli-ca
33AsarPara asar, utilizar la función de horno Infra-asar » o Bóveda / solera ¡.Fuente• Para asar se puede utilizar cualquier fuente refractaria (¡obse
34Tabla de asadoTipo de carne Cantidad Bóveda/Solera ¡ Turbo + Grill » TiempoPeso: Nivel Tempera-turaºCNivel Tempe-raturaºChrs.:min.Carne de vacunoEs
35* Precalentar el hornoLas especificaciones en negrita destacan la función más conveniente del horno para cada apli-cación.CazaLomo de liebre,pierna
36Asadura al grill de carnes planasPara asar a la parrilla utilice las funciones Grill ¸ o Grill doble º con la temperatura È.1 Atención: Para asar a
37DescongelarPara descongelar, utilizar la función de horno Descongelar A sin ajuste de temperatura.Recipiente de congelación• Colocar los alimentos d
38Preparación de conservasPara preparar conservas, utilizar la función de horno Solera U.Recipientes para conservas• Para preparar conservas, utiliza
39Tabla para conservasLos tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orien-tativos.Alimentos a conser-varTempera-turaen°CCocer hasta
4Limpieza y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Aparato por el exterior . . . . . . . . . . .
40Limpieza y mantenimiento1Advertencia: ¡Por razones de seguridad se prohibe limpiar el aparato con un limpiador por chorro de vapor o con un limpiado
41AccesoriosLave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas inser-tables, bandejas de hornear, etc.) después de cada uso. Primer
42Rejillas lateralesPara limpiar las paredes laterales puede usted retirar las rejillas laterales a derecha e izquierda del horno.Desmontaje de las re
43Montaje de la rejilla lateral1 ¡Al montar las rejillas laterales pon-ga cuidado en que los extremos re-dondeados de las varillas-guía apunten hacia
44Luz del horno1 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del horno:– ¡Apague el horno!– Desenrosque o desconecte los fus
45Puerta del hornoLa puerta del horno se puede extraer para su limpieza.Cómo desenganchar la puerta del horno1.Abra la puerta por completo. 2.Levante
46Cristal de puerta del hornoLa puerta del horno está equipada con cuatro cristales montados uno detrás de otro. Los cristales interiores se pueden qu
47Insertar los cristales de puerta intermedios1.Introduzca los cristales intermedios en posición inclinada desde arriba, en el perfil de la puerta en
48Qué hacer cuando…Si no lograra eliminar el fallo con las medidas de corrección indica-das, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posvent
493 Nota para aparatos con frontal metálico:Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede em-pañar brevemente después de abrir
51 SeguridadSeguridad eléctrica• La conexión del aparato se dejará a cargo exclusivo de un electricista autorizado.• En caso de anomalías y desperfect
50Datos técnicosDimensiones interiores del horno Disposiciones, normas y directricesEste aparato guarda conformidad con las siguientes normas:• EN 60
51
53
54Lista de palabras claveAAccesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 17Aire caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55Servicio posventaEn el capítulo “¿Qué hacer si …” figuran algunos fallos que puede reme-diar usted mismo. Consúltelo primero en caso de avería. ¿Se
From the Electrolux GroupK=qÜÉ=ïçêäÇ…ë=kçKN=ÅÜçáÅÉKbä=dêìéç=bäÉÅíêçäìñ=Éë=Éä=ã~óçê=Ñ~ÄêáÅ~åíÉ=ÇÉä=ãìåÇç=ÇÉ=~é~ê~íçë=é~ê~=ä~=ÅçÅáå~I=äáãéáÉò~=ó=ìëç=Éñí
6Así evitará desperfectos• No forre el interior del horno con hoja de aluminio ni coloque bande-jas de hornear, ollas, etc. en la solera para evitar q
7Descripción del aparatoVista general Puerta panorámica de vidroPanel de mandosTirador
8Panel de mando Equipamiento del horno Piloto de conexiónPiloto de control de temperaturaFunciones del hornoSelector temperaturaConmutador de las plac
9Escape de vahos Los vahos son evacuados directa-mente hacia arriba por el canal si-tuado en la parte porterior de la encimera de cocción.Accesorios
Comments to this Manuals