COMPETENCE E1100-2El horno conmutable bajo encimera Instrucciones para el uso
10Escape de vahos Los vahos son evacuados directa-mente hacia arriba por el canal si-tuado en la parte porterior de la encimera de cocción.Accesorios
11Antes de la primera puesta en servicioCómo ajustar la hora3 El horno no funciona si no se ha ajustado la hora. 1. El piloto de función Hora D parpa-
12Primera limpiezaAntes de estrenar el horno déle una limpieza a fondo. 1 Atención: ¡No aplique detergentes fuertes o abrasivos! Su empleo puede dañar
13Manejo de las zonas de cocción3 Aténgase también a las instrucciones de uso de su encimera de cocción, que contienen indicaciones importantes relati
14Utilización de la zona de cocción1. Para la iniciar la cocción o la fritura seleccione una potencia elevada. 2. En cuanto salga vapor o se caliente
15Manejo del horno Conexión y desconexión del horno1. Seleccione la función requerida gi-rando el selector “Funciones del horno”. 2. Seleccione la tem
16Funciones del hornoEl horno dispone de las siguientes funciones:L Luz del hornoEsta función sirve para iluminar el interior del horno, p. ej. a la h
17Cómo colocar la parrilla y la bandeja universal3 Seguro antivuelcosTodos los elementos insertables poseen una pequeña convexidad a de-recha e izquie
18Cómo manejar el reloj electrónicoEl reloj electrónico ejecuta las siguientes funciones:Minutero ]Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Tran
193 Observaciones generales• Seleccionada una función, el piloto correspondiente parpadea aprox. 5 segundos. Durante ese lapso puede usted programar l
2 Estimada clienta, estimado cliente:Antes de comenzar, lea detenidamente estas instrucciones de uso.Fíjese ante todo en el capítulo "Instruccion
20Minutero ]1. Presione el pulsador selector Y re-petidas veces hasta que empiece a parpadear el piloto de función Minutero ]. 2. Seleccione los minut
21Duración < 1. Presione el pulsador selector Y re-petidas veces hasta que empiece a parpadear el piloto de función Duración <.2. Seleccione el
22Fin >1. Presione el pulsador selector Y re-petidas veces hasta que empiece a parpadear el piloto de función Fin >.2. Seleccione la hora de des
23Duración < y Fin > combinados3 Duración < y Fin > se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno ha encenderse y apagarse automáticament
24Cambiar la HORA3 Usted podrá cambiar la hora siempre que no haya activado una función automática (Duración < o Fin >). 1. Presione el pulsador
25Aplicaciones, tablas y consejos prácticosHervorLos datos incluidos en las tablas siguientes son simples referencias. Las selecciones adecuadas para
26Valores referenciales para cocinar con la zona de cocción1 La manteca o el aceite recalentados se inflaman fácilmente. Al preparar comidas con mante
27HorneoPara hornear o conservas utilice la función Bóveda/Solera O.Moldes para hornearPara la función Bóveda/Solera O son apropiados los moldes de me
283 Observaciones generales• Tenga en cuenta que los niveles de horneo se cuentan empezando por abajo.• ¡Introduzca la bandeja con las partes sesgadas
29Tabla de horneoTipo del producto horneadoNivel de horneo, de abajo hacia arribaTemperatura ºCTiempoPastas en moldesNapfkuchen (dulce de pasta levada
3Índice de materiasSeguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Eliminación de
30Pastel de fruta (sobre masa de leva-dura/masa de bizcocho)23 170-190 0:25-0:50Pastel de fruta sobre pastaflora23 170-190 0:40-1:20Pastel en molde de
31Sugerencias para hornearResultado del horneo Causa probable RemedioEl pastel está muy claro por su parte in-feriorLa bandeja está a un nivel in-conv
32AsadoPara hornear utilice la función Bóveda/Solera O.Recipientes para asar• Para hornear resulta apropiado cualquier recipiente resistente al ca-lor
333 Sugerencia: Remoje las piezas grandes de asado y las aves con caldo concentrado varias veces durante la cocción. Así el asado quedará me-jor.2 Apa
34CazaLomo de liebre,zanca de liebrehasta 1 kg 3220-25010:25-0:40Lomo de corzo/Lomo devenado1,5-2 kg 1 210-220 1:00-1:30Pierna de corzo/Pierna de vena
35Asadura al grill de carnes planasPara asar a la parrilla utilice las funciones Grill F o Grill doble Z con la temperatura z.1 Atención: Para asar a
36Tabla grill Carne para emparrilarNivel de horneode abajo hacia arribaTiempo de grill1. lado de abajo2. lado de abajoAlbóndigas 4 8-10 min. 6-8 min.F
37ConservarPara hacer confituras o conservas utilice la función Solera Ü.Utensilios para preparar confituras y conservas• Para hacer conservas utilice
38Tabla de conservas y confiturasLos tiempos y temperaturas que se indican son valores orientativos.Productos a conservarTempera-tura en °CTiempo en m
39Limpieza y mantenimiento 1 Advertencia: ¡Por razones de seguridad se prohibe limpiar el aparato con un limpiador por chorro de vapor o con un limpia
4Luz del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Limpiar el techo del horno . . .
40Rejillas lateralesPara limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas latera-les a derecha e izquierda del horno.Cómo desmontar las
41Luz del horno1 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del horno:– ¡Apague el horno!– Desenrosque o desconecte los fus
42Limpiar el techo del hornoPara facilitar la limpieza de la bóveda puede usted abatir la resistencia correspondiente.Cómo abatir la resistencia1 Adve
43Puerta del hornoLa puerta del horno se puede extraer para su limpieza.Cómo desenganchar la puerta del horno1. Abra la puerta por completo.2. Levante
44Cristal de la puerta del hornoLa puerta del horno está equipada con cristales superpuestos. Los cris-tales interiores se pueden desmontar con fines
45Cómo montar el cristal intermedio1. Haga encajar el cristal intermedio en el perfil de la puerta por el lado del asa. 2. Baje el cristal intermedio
46¿Qué hacer si ... Si no llega a remediar el fallo con las medidas arriba señaladas, co-muníquese por favor con su distribuidor o con el servicio pos
47Datos técnicosDimensiones interiores del horno Disposiciones, normas y directricesEste aparato guarda conformidad con las siguientes normas:• EN 60
49
51 SeguridadSeguridad eléctrica• La conexión del aparato se dejará a cargo exclusivo de un electricista autorizado.• En caso de anomalías y desperfect
50Lista de palabras claveAAccesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17BBandeja universal . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 1
51Servicio posventaEn el capítulo "¿Qué hacer si ..." figuran algunos fallos que puede reme-diar usted mismo. Consúltelo primero en caso de
AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.de© Copyright by AEG822 923 118-A-211101-00Salvo modificaciones
6Así evitará desperfectos• No forre el interior del horno con hoja de aluminio ni coloque bande-jas de hornear, ollas, etc. en la solera para evitar q
72 Eliminación de residuosEliminación del material de embalajeTodos los materiales utilizados son enteramente reciclables y pueden volver a aprovechar
8Descripción del aparatoVista general
9Panel de mandoEquipamiento del horno
Comments to this Manuals