SANTO Frigoriferi automatici verticaliIstruzioni per l’uso818 19 72-01/2
10 818 19 72-01/2InstallazioneLuogo di installazioneL’apparecchio deve essere collocato in un luogo ben aerato ed asciutto.La temperatura ambiente inf
Installazione818 19 72-01/2 11L’apparecchio refrigerante necessita di aria.L’alimentazione dell’aria avviene sotto la porta attraverso le fessure di p
Installazione12 818 19 72-01/2Collegamento elettricoPer effettuare il collegamento elettrico è necessario impiegare la spina con contatto di protezion
818 19 72-01/2 13Modifica della battuta della porta La battuta della porta può essere cambiata da destra (come da conse-gna) a sinistra qualora fosse
Modifica della battuta della porta14 818 19 72-01/24. Sfilare la guarnizione metallica in basso a destra e la protezione del supporto porta in basso a
818 19 72-01/2 15Descrizione dell’apparecchioVeduta dell’apparecchio(diversi modelli)➀ Pannello di comando ➁ Scompartimento per burro e formaggio➂ Sco
Descrizione dell’apparecchio16 818 19 72-01/2Pannello di comando 1 Tasto ACCESO/SPENTO 2 Spia della temperatura 3 Tasti di regolazione della tempe
818 19 72-01/2 17Display della temperaturaIl display della temperatura può visualizzare diverse informazioni.• Durante il funzionamento normale viene
18 818 19 72-01/2Regolazione della temperatura0 1. Premere il tasto „+“ (PIÙ CALDO) oppure „-“ (PIÙ FREDDO).Il display della temperatura si commuta e
COOLMATIC818 19 72-01/2 19La funzione COOLMATIC a questo punto provvede ad un raffredda-mento intensivo. In tal modo viene preimpostata automaticament
2 818 19 72-01/2Egregia cliente, Egregio cliente,Prima di mettere in servizio il Vostro nuovo apparecchio refrigerante, Vi preghiamo di leggere attent
20 818 19 72-01/2Allarme porta apertaSi la porta rimane aperta per più di 5 minuti, la spia rossa inizia a lam-peggiare e un allarme udibile viene eme
818 19 72-01/2 21Funzione di vacanzaNella funzione di vacanza la preimpostazione della temperatura NOMI-NALE per la cella refrigerante corrisponde a +
22 818 19 72-01/2Equipaggiamento internoSuperfici di ripianoLa superficie di appoggio inserita nelle apposite guide sopra il vano frutta e verdura dev
Equipaggiamento interno818 19 72-01/2 232. Se il setto divisore grande è stato posizionato centralmente, è possi-bile suddividere ulteriormente il van
Equipaggiamento interno24 818 19 72-01/2Supporto per lattine e bottiglieÉ possibile spostare il supporto lateralmente per garantire mag-giore flessibi
818 19 72-01/2 25Immagazzinaggio correttoIl ventilatore di raffreddamento provvede ad una distribuzione di temperatura uniforme nel frigorifero. Le va
26 818 19 72-01/2Pulizia e curaPer motivi di igene si dovrebbe sempre pulire accuratamente e regolar-mente l’interno dell’apparecchio, compresi gli eq
Pulizia e cura818 19 72-01/2 272I depositi di polvere sul fluidizzatore riducono notevolmente la potenza di raffreddamento ed aumentano quindi il cons
28 818 19 72-01/22 Alcuni consigli per il rispermio energe-tico• Non installare l’apparecchio nelle vicinanze di forni, elementi riscal-danti oppure a
818 19 72-01/2 29Che cosa fare, se ...Rimedio in caso di disturbiNel caso di un disturbo, possibilmente si può trattare di un piccolo errore, il quale
818 19 72-01/2 3ContenutoSicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Smalt
Che cosa fare, se ...30 818 19 72-01/2Viene emesso un segnale acustico, la spia di segnala-zione rossa lampeggianoLa porta rimane aperta per più di 5
Che cosa fare, se ...818 19 72-01/2 31Sostituzione della lampadina3Per motivi di sicurezza, l’illuminazione interna si spegne automatica-mente se la p
32 818 19 72-01/2Rumori di servizioSono caratteristici i seguenti rumori negli apparecchi refrigeranti:• Scatti Sempre quando il compressore si inseri
818 19 72-01/2 33Concetti tecnici• Sostanza refrigerante I liquidi che si possono impiegare per generare il freddo vengono denominati sostanze refrige
34 818 19 72-01/2
818 19 72-01/2 35Servizio di assistenzaSe nel caso di un disturbo non si riesca a trovare alcun rimedio in que-ste istruzioni per l’uso, Vi preghiamo
AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.de© Copyright by AEG818 1972 – 01/2 - 0102 Con riserva di modifiche
Contenuto4 818 19 72-01/2Equipaggiamento interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Superfici di ripian
818 19 72-01/2 51 SicurezzaLa sicurezza dei nostri apparecchi è conforme ai regolamenti approvati della tecnica ed alla legge sulla sicurezza degli ap
Sicurezza6 818 19 72-01/2• Gli apparecchi che non vengono più utilizzati devono essere resi inu-tiizzabili prima dello smaltimanto. Estrarre la spina
818 19 72-01/2 7SmaltimentoInformazione sull’imballaggio dell’apparecchioTutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili per l’ambiente! Qu
8 818 19 72-01/2Trasporto dell’apparecchioPer trasportare l’apparecchio sono necessarie due persone. Per un migliore appiglio sul lato anteriore in ba
Rimuovere la sicura del trasporto818 19 72-01/2 92. Rimuovere nei lati interni della porta i pezzi di protezione per le guarni-zioni dalla guarnizione
Comments to this Manuals