AEG FSE73300P User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG FSE73300P. Aeg FSE73300P Manuale utente

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
USER
MANUAL
IT Istruzioni per l’uso 2
Lavastoviglie
PT Manual de instruções 26
Máquina de lavar loiça
ES Manual de instrucciones 50
Lavavajillas
FSE73300P
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - FSE73300P

USER MANUALIT Istruzioni per l’uso 2LavastovigliePT Manual de instruções 26Máquina de lavar loiçaES Manual de instrucciones 50LavavajillasFSE73300P

Page 2 - PER RISULTATI PERFETTI

Durezza dell'acquaGradi tedeschi(°dH)Gradi francesi(°fH)mmol/l Gradi Clar-keLivello del decalci-ficatore dell’acqua47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 -

Page 3

Come impostare il livello delbrillantanteL'apparecchiatura deve essere inmodalità selezione programma.1. Per accedere alla modalità utente,tenere

Page 4 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

finché le spie , , , e lampeggiano e il display è vuoto.2. Premere • Le spie , , e sonospente.• L'indicatore lampeggiaancora.• Il di

Page 5 - 2.5 Luce interna

7. OPZIONILe opzioni desideratedevono essere attivate ognivolta prima dell'avvio di unprogramma.Non è possibile attivare odisattivare le opzionid

Page 6 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Il display indica la durata aggiornata delprogramma.8. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO1. Accertarsi che il livello deldecalcificatore dell

Page 7 - 5. PROGRAMMI

8.2 Come riempire ilcontenitore del brillantanteABCATTENZIONE!Utilizzare solo prodottibrillantanti specifici perlavastoviglie.1.Aprire il coperchio (C

Page 8 - 5.1 Valori di consumo

2. Mettere il detersivo in polvere o inpastiglie nell'apposito contenitore(B).3. Se il programma ha una fase diprelavaggio, mettere una piccolaqu

Page 9 - 6. IMPOSTAZIONI

Annullamento del programmaTenere premuto Reset finchél’apparecchiatura entra in modalità diselezione programma.Verificare che vi sia del detersivonell

Page 10 - 6.3 Contenitore del

10.4 Caricare i cestelli• Utilizzare l’apparecchiaturaesclusivamente per lavare articoliidonei al lavaggio in lavastoviglie.• Non introdurre nell’appa

Page 11 - ITALIANO

2. Estrarre il filtro (C) dal filtro (B). 3. Rimuovere il filtro piatto (A).4. Lavare i filtri.5. Assicurarsi che non vi siano residui dicibo o di spo

Page 12 - 6.6 AirDry

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...32. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Page 13 - 7. OPZIONI

3. Lavare il mulinello sotto l'acquacorrente. Utilizzare un oggetto sottileappuntito, ad es. uno stuzzicadenti,per rimuovere i residui di sporco

Page 14 - Come riempire il contenitore

AVVERTENZA!Riparazioni non eseguite inmodo accurato possonocomportare gravi rischi perla sicurezza dell'utente.Qualsiasi tipo di riparazionedeve

Page 15 - 9. UTILIZZO QUOTIDIANO

Problema e codice allarme Possibile causa e soluzioneIl tempo residuo sul displayaumenta e raggiunge quasiil termine del programma.• Non si tratta di

Page 16

Problema Possibile causa e soluzioneRisultati di asciugatura insod-disfacenti.• Pentole e stoviglie sono state lasciate troppo tempoall'interno d

Page 17

Problema Possibile causa e soluzioneSono presenti residui di deter-sivo all'interno del contenitoreal termine del programma.• La pastiglia del de

Page 18 - 11. PULIZIA E CURA

Pressione dell’acqua di ali-mentazionebar (minima e massima) 0.5 - 8MPa (minima e massima) 0.05 - 0.8Collegamento dell'acquaAcqua fredda o calda

Page 19 - 11.2 Pulizia del mulinello

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 262. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Page 20 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

responsável por quaisquer ferimentos ou danosresultantes de instalação ou utilização incorrectas.Guarde sempre as instruções em local seguro eacessíve

Page 21 - ITALIANO 21

• Coloque os talheres no cesto de talheres com aspontas afiadas viradas para baixo ou na horizontal nagaveta de talheres com as extremidades cortantes

Page 22

2.3 Ligação à rede deabastecimento de água• Não danifique as mangueiras daágua.• Antes de ligar o aparelho a canosnovos, canos que não sejam usadoshá

Page 23 - ITALIANO 23

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono

Page 24 - 13. DATI TECNICI

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO435687111210 9 1Braço aspersor superior2Braço aspersor inferior3Filtros4Placa de características5Depósito de sal6Ranhura de ve

Page 25

4.1 IndicadoresIndicador DescriçãoIndicador de fim.Indicador de falta de abrilhantador. Está apagado durante o funciona-mento dos programas.Indicador

Page 26 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Programa Nível de sujidadeTipo de cargaFases do programa OpçõesP6 5)• Sujidade normal• Loiça e talheres• Pré-lavagem• Lavagem a 50 °C• Enxaguamentos•

Page 27 - Segurança geral

6. PROGRAMAÇÕES6.1 Modo de selecção deprograma e modo de utilizadorQuando o aparelho está no modo deselecção de programa, é possívelseleccionar um pro

Page 28 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Graus alemães(°dH)Graus franceses(°fH)mmol/l Graus Clar-keNível do descalcifi-cador da água<4 <7 <0,7 < 51 2)1) Definição de fábrica.2) Nã

Page 29 - PORTUGUÊS

Quando o depósito do abrilhantadorestá vazio, o indicador de falta deabrilhantador indica que é necessáriocolocar abrilhantador. Se a secagem forsatis

Page 30 - 4. PAINEL DE COMANDOS

CUIDADO!Não tente fechar a porta doaparelho durante osprimeiros 2 minutos após aabertura automática. Issopode danificar o aparelho.CUIDADO!Em caso de

Page 31 - 5. PROGRAMAS

O visor apresenta a duração doprograma actualizada.7.2 TimeSaverO TimeSaver permite reduzir o tempo doprograma seleccionado.A duração total do program

Page 32 - 5.2 Informação para testes

4. Retire o sal que tiver ficado à voltada abertura do depósito de sal.5. Rode a tampa do depósito de sal nosentido horário para fechar odepósito de s

Page 33 - 6. PROGRAMAÇÕES

Certifique-se de que o aparelho está nomodo de selecção de programa.• Se o indicador de falta de salestiver aceso, encha o depósitode sal.• Se o indic

Page 34

• La pressione di esercizio dell'acqua (minima emassima) deve essere compresa tra 0.5 (0.05) / 8 (0.8)bar (MPa)• Rispettare il numero massimo di

Page 35 - PORTUGUÊS 35

Se abrir a porta durante afase de secagem e deixá-laaberta durante mais de 30segundos, o programatermina. Isto não acontecese a porta for aberta pelaf

Page 36 - 7. OPÇÕES

agentes adicionais), abrilhantador esal em separado para obtenção dosmelhores resultados de lavagem esecagem.• Pelo menos uma vez por mês,coloque o ap

Page 37

11. MANUTENÇÃO E LIMPEZAAVISO!Antes de qualquer acção demanutenção, desactive oaparelho e desligue a fichada tomada eléctrica.Se os filtros estiverem

Page 38 - 9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

7. Monte os filtros (B) e (C).8. Reinstale o filtro (B) no filtro plano(A). Rode-o no sentido horário atébloquear.CUIDADO!Uma posição incorrecta dosfi

Page 39

11.4 Limpeza do interior• Limpe o aparelho com cuidado,incluindo a junta de borracha daporta, com um pano macio húmido.• Se utilizar frequentemente pr

Page 40 - 10. SUGESTÕES E DICAS

Problema e código de alar-mePossível causa e soluçãoO aparelho não se enchecom água.O visor apresenta .• Certifique-se de que a torneira da água está

Page 41 - PORTUGUÊS 41

Problema e código de alar-mePossível causa e soluçãoOuve-se ruído de pancadasno interior do aparelho.• A loiça não foi bem arrumada nos cestos. Consul

Page 42 - 11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Problema Possível causa e soluçãoManchas e marcas de água se-cas nos copos e nos pratos.• A quantidade de abrilhantador libertado não é sufici-ente. A

Page 43 - 11.3 Limpeza externa

Problema Possível causa e soluçãoDepósitos de calcário na loiça,na cuba e na face interior daporta.• O nível de sal está baixo; verifique o indicador

Page 44 - 12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteg

Page 45 - PORTUGUÊS 45

• Verificare che i parametri sullatarghetta siano compatibili con leindicazioni elettrichedell'alimentazione.• Utilizzare sempre una presa elettr

Page 46

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 502. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 47 - PORTUGUÊS 47

responsable de lesiones o daños producidos comoresultado de una instalación o un uso incorrectos:Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro

Page 48 - 13. INFORMAÇÃO TÉCNICA

• Coloque los cubiertos en el cesto para cubiertos conel filo hacia abajo o colóquelos en la bandeja decubiertos en posición horizontal con el filo ha

Page 49 - 14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• Antes de conectar a nuevas tuberías otuberías que no se hayan usadodurante mucho tiempo, o donde sehayan realizado trabajos o se hayanconectado disp

Page 50 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO435687111210 9 1Brazo aspersor intermedio2Brazo aspersor inferior3Filtros4Placa de características5Depósito de sal6Salida

Page 51 - Seguridad general

4.1 IndicadoresIndicador DescripciónIndicador de finIndicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programaestá en funcionamiento.Indica

Page 52 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Programa Grado de suciedadTipo de cargaFases del programa OpcionesP6 5)• Suciedad normal• Vajilla y cubier-tos• Prelavado• Lavado a 50 ºC• Aclarados•

Page 53 - 2.7 Desecho

5.2 Información para losinstitutos de pruebasPara obtener toda la informaciónnecesaria para la prueba de rendimiento,envíe un correo electrónico a:inf

Page 54 - 4. PANEL DE CONTROL

Grados alema-nes (°dH)Grados france-ses (°fH)mmol/l GradosClarkeNivel del descalcifi-cador del agua19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 275 1)15 - 18 26 - 3

Page 55

donde el nivel 0A significaque no se usa abrillantador.3. Pulse repetidamente paracambiar el ajuste.4. Pulse encendido/apagado paraconfirmar el ajus

Page 56

utilizzate per l'illuminazionedomestica.• Per sostituire la lampadina, contattareil Centro di Assistenza.2.6 Assistenza Tecnica• Contattare il Ce

Page 57 - 6. AJUSTES

Mientras se realiza la fase desecado, un dispositivo abrela puerta del aparato. Lapuerta se mantieneentreabierta.PRECAUCIÓN!No intente cerrar la puert

Page 58

ciclos. Esta configuración se puedecambiar en cualquier momento.Al activar la opción XtraDry se desactivaTimeSaver.Cómo activar XtraDryPulse . Se enc

Page 59

Llenado del depósito de sal1. Gire la tapa del depósito de sal haciala izquierda y retírela.2. Vierta 1 litro de agua en el depósitode sal (solo la pr

Page 60 - OPCIONES

9. USO DIARIO1. Abra la llave de paso.2. Pulse la tecla de encendido/apagadopara encender el aparato.Asegúrese de que el aparato seencuentra en modo d

Page 61 - ANTES DEL PRIMER USO

Apertura de la puerta mientrasestá funcionando el aparatoSi abre la puerta mientras se realiza unprograma, el aparato se detiene. Puedeafectar al cons

Page 62 - Llenado del depósito de sal

• Al menos una vez al mes, realice unciclo con un limpiador de aparatosdomésticos, especialmenteapropiados para este fin.• Las pastillas de detergente

Page 63 - 9. USO DIARIO

11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA!Antes de proceder con elmantenimiento, apague elaparato y desconecte elenchufe de la red.Los filtros sucios y

Page 64 - 10. CONSEJOS

7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C).8. Vuelva a colocar el filtro (B) en elfiltro plano (A). Gírelo hacia laderecha hasta que encaje.PRECAUCIÓN!U

Page 65 - ESPAÑOL 65

11.4 Limpieza del interior• Limpie cuidadosamente el aparato,incluida la junta de goma de lapuerta, con un paño húmedo.• Si normalmente utiliza progra

Page 66 - 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema y código de alar-maCausa y soluciones posiblesEl aparato no desagua.La pantalla muestra .• Compruebe que el desagüe no esté obstruido.• Aseg

Page 67 - 11.3 Limpieza del exterior

4. PANNELLO DEI COMANDI123 4 5 6 7 891Tasto On/Off2Display3Tasto Delay4Tasto Program5Tasto ExtraHygiene6Tasto TimeSaver7Tasto XtraDry8Tasto Reset9Spie

Page 68 - 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Para los códigos de alarma no descritosen la tabla, póngase en contacto con unCentro de servicio técnico.12.1 Los resultados del lavado y el secado no

Page 69 - ESPAÑOL 69

Problema Causa y soluciones posiblesRastros de óxido en los cu-biertos.• Hay demasiada sal en el agua de lavado. Consulte "Eldescalcificador de a

Page 70 - Centro de servicio técnico

Presión del suministro deaguabares (mínimo y máximo) 0.5 - 8MPa (mínimo y máximo) 0.05 - 0.8Suministro de aguaAgua fría o caliente2)máx. 60 °CCapacida

Page 74

www.aeg.com/shop117882610-A-482017

Page 75 - ESPAÑOL 75

Fasi del pro-grammaGrado di sporcoTipo di caricoFasi del programma OpzioniP5 • Sporco normaleo leggero• Stoviglie e bic-chieri delicati• Lavaggio a 45

Page 76 - 117882610-A-482017

Programma 1)Acqua(l)Energia elettrica(kWh)Durata(min.)P7 4 0.1 14P6 8 - 10 1.1 - 1.2 225 - 2351) I valori possono variare a seconda della pressione e

Comments to this Manuals

No comments