76301K-mnTable de cuisson vetrocéramiqueSuperficie di cottura in vetroceramicaKeramisk koketoppInstructions de montage et mode d’emploiIstruzioni di m
10Description de l'appareilEquipement de la table de cuisson et de commande Foyer à triple circuit2300WZone de cuisson un circuit1200WZone de cui
11Affichage numériqueLes quatre zones d’affichage numérique correspondant aux quatre foyers de cuisson indiquent : – ¾ après la mise en marche,– u lor
12Avant la première utilisationPremier nettoyageEssuyez le plan de cuisson vitrocéramique humide.1 Attention: N'utilisez pas d'agents de net
13Eteindre l’appareil Pour désactiver intégralement l’appareil, actionner la touche sensitive « Marche/Arrêt » I.Activer la touche sensitive « Marche/
14Position de maintien au chaudLes 4 foyers de cuisson sont dotés d’une fonction de maintien au chaud u. Sélectionner, à l’aide de la touche sensitive
15Allumer et éteindre le foyer à triple circuitDans le cas de foyers à triple circuit, il est possible, selon la taille du plat à cuisson ou de la poê
163. Touchez de nouveau la zone de commande « triple circuit » pour activer le foyer extérieur. Le voyant de contrôle supérieur s’allume. 4. Pour étei
17Désactiver les foyers 1. Pour désactiver les foyers, activer simultanément les touches sensitives de sélection du niveau de cuisson et ou reposi
18Fonction de saisie automatiqueLes quatre foyers de la plaque de cuisson sont équipés de neuf niveau de cuisson et d’une fonction de saisie automatiq
19Cuisson sans fonction de saisie automatique Pour utiliser un foyer sans fonction de saisie automatique, sélectionnez le niveau de cuisson requis à l
2Chère cliente, cher client,veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi.Tenez surtout compte du chapitre «Consignes de sécurité» aux pre
20Sécurité enfantsLa sécurité enfants permet d’éviter l’utilisation non autorisée de la pla-que de cuisson.Activation de la sécurité enfantsL’activati
21Brider la sécurité enfantsPour une unique utilisation de l’appareil (jusqu’à la désactivation), il est possible de brider la sécurité enfants. Lors
22Désactiver la sécurité enfants1. Mettre l’appareil en marche. Le symbole l s’affiche si la sécurité enfants est active.2. Activer la touche sensitiv
23MinuterieLa minuterie est dotée de deux fonctions :– une fonction de déconnexion automatique Lorsque la durée de cuisson sélectionnée pour une zone
242. Tandis que le voyant de contrôle clignote rapidement, activer les tou-ches sensitives de réglage Minuteur ou pour sélectionner la durée après
25Anticiper la désactivation de la déconnexion automatique Il existe deux manières d’anticiper la déconnexion automatique :en déconnectant simultanéme
26Application, tableaux, conseilsRécipients de cuissonMeilleure est la casserole, meilleur est le résultat de cuisson.• Vous reconnaissez les bonnes b
27• Le fond de la casserole et la zone de cuisson devraient avoir le même diamètre.• En cas d'utilisation d'un autocui-seur, le temps de cu
28Valeurs indicatives de cuissonLes valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives. Le régla-ge adéquat du commutateur pour un processus d
29Nettoyage et entretienTable de cuisson1 Attention: Les produits de nettoyage ne doivent pas entrer en contact avec la surface vitrocéramique chaude!
3SommaireMode d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Sécurité . . . . . . . . . . .
30Salissures coriaces1. Pour enlever les aliments ayant dé-bordé ou les éclaboussures cuites, utilisez un grattoir à lame de rasoir. 2. Tenez la lame
31Que faire si …Remède en cas de dysfonctionnementsEn cas de dysfonctionnement, il ne peut s'agir que d'un petit problème auquel vous pouvez
32... l’indicateur de chaleur résiduelle retombe soudainement à hVérifier si – la touche Marche/Arrêt n’a pas été actionnée par mégarde.– les zones de
33Instructions de montage1Attention! Le montage et le raccordement du nouvel appareil doivent être effectués uniquement par un professionnel agréé.Veu
34Règlements, normes, directivesCet appareil est conforme aux normes suivantes:• EN 60 335-1 et EN 60 335-2-6concernant la sécurité des appareils élec
351 Conseils de sécurité pour l'installateur• Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui per-mette de couper cet appa
36Raccordement électriqueAvant le branchement, il convient de vérifier si la tension nominale de l'appareil, c'est-à-dire la tension indiqué
38
39Service après-venteau chapitre «Que faire si …» sont rassemblées les sources d’anomalie les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier vous-mê
4Instructions de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Données techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . .
114Montage / Montaggio / Montasje
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning an
5Mode d'emploi1 SécuritéLa sécurité de cet appareil est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité
6• Les huiles et graisses surchauffées s'enflamment facilement. Si vous préparez des aliments dans la graisse ou l'huile (pommes frites p. e
72 EliminationEliminer le matériel d'emballageTous les matériaux utilisés peuvent être réutilisés sans limites.Les matières plastiques sont ident
8Les caractéristiques principales de votre appareil• Plan de cuisson vitrocéramique: L'appareil est équipé d'un plan de cuisson vitrocéramiq
9• Indicateur de chaleur résiduelle: Un h s'allume dans l'indicateur pour signaler que la température résiduelle du foyer représente enco-re
Comments to this Manuals