AEG Spirit 1002 User Manual

Browse online or download User Manual for Telephones AEG Spirit 1002. KLE 502 1002 7 Sprachen.p65

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 32
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
KLE 502
KLE 1002
Konvektorleiste
Gebrauchs- und Montageanweisung
Plinth convector heater
Operating and Installation instructions
Plinthe de convecteur
Notice d'utilisation et de montage
Plint convector
Gebruiks- en Montagehandleiding
Regleta del convector
Instrucciones de utilización y montaje
Deskový konvektor
Návod k obsluze a montái
Grzejnik konwektorowy
Instrukcja u¿ytkowania i monta¿u
Deutsch
English
Français
Nederlands
Español
Èesky
Polski
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Summary of Contents

Page 1 - KLE 1002

KLE 502KLE 1002KonvektorleisteGebrauchs- und MontageanweisungPlinth convector heaterOperating and Installation instructionsPlinthe de convecteurNotice

Page 2 - Inhoudsoverzicht

10For the Professional2.2 Wall mounting the convectorOn the backside of the convector there are 4 slots, theseshould be hooked onto the wall bracket a

Page 3 - 1. Gebrauchsanweisung

11For the ProfessionalNeutral wire = blue wirePhase = brown wirePilot wire = black wireObserve the polarity if the programme function is to be used vi

Page 4 - 2. Montageanweisung

12Pour l’utilisateur1. Notice d’utilisation1.1 Mettre l’appareil en serviceLe convecteur peut être réglé sur différents modes de service à l’aide du c

Page 5 - 2.3 Elektrischer Anschluß

13Pour l’utilisateur et le spécialisteFrançais2. Notice de montageLe montage et le raccordement des convecteurs AEG doivent être effectués par un spéc

Page 6

14Pour le spécialiste2.2 Fixation du convecteurAccrochez le convecteur par ses fentes d’accrochage situées àla face arrière de l’appareil simultanémen

Page 7 - 3. Kundendienst und Garantie

15FrançaisPour le spécialisteConducteur neutre = câble bleuPhase = câble brunConducteur pilote = câble noirTenir compte de la polarité lorsque la fonc

Page 8 - 1. Operating instructions

16Voor de gebruiker1. Gebruiksaanwijzing1.1 Toestel inschakelenMet de schuifschakelaar (1) kan de convector op verschillende standen gezet worden (com

Page 9 - 2. Installation instructions

17NederlandsVoor de gebruiker en de vakman2. MontageaanwijzingDe montage en de aansluiting van deze AEG convectoren moeten door een installateur worde

Page 10 - 2.3 Electrical connection

18Voor de vakman2.2 Bevestiging van de convectorDe convector wordt met de vier ophangsleuven, aan deachterzijde van het toestel, opgehangen aan de wan

Page 11 - 3. Guarantee

19Nulgelleider = blauwe kabelFase = bruine kabelPilotleiding = zwarte kabelLet op de polariteit als de programmafunctie via de pilotleiding gebruikt m

Page 12 - 1. Notice d’utilisation

2Inhaltsverzeichnis1. Gebrauchsanweisung ____________________________ 31.1 Gerät einschalten _____________________________ 31.2 Heizung ______________

Page 13 - 2. Notice de montage

20Para el usuarlo1. Instrucciones de utilización1.1 Conectar el aparatoCon el conmutador corredizo (1) se posiciona en convector en diferentes estados

Page 14 - 2.3 Raccordement électrique

21Para el usuarlo y al técnico2. Instrucciones de montajeEl montaje y la conexión de estos convectores AEG, tienen que ser efectuados por un técnico a

Page 15 - 3. Garantie

22Para el técnico2.2 Fijación del convectorEl convector mediante sus soportes colocados en el lateral delaparato, se fija simultáneamente sobre las cu

Page 16 - 1. Gebruiksaanwijzing

23Hilo neutro = cable azulFase = cable marrónLínea piloto = cable negroTenga en cuenta la polaridad si la función "Programa" se ha de utiliz

Page 17 - 2. Montageaanwijzing

24Pro uivatele1. Návod k pouití1.1 Zapnutí pøístrojePosuvným pøepínaèem (1) lze nastavovat provozní stavy konvektoru (Komfortní provoz, Provozsnoèn

Page 18 - 2.3 Elektrische aansluiting

25ÈeskyPro uivatele i pro odborníka2. Pokyny k montáiMontá a pøipojení konvektorù AEG musí provádìt odborník, a to pøi dodrení tìchto pokynù kmont

Page 19

26Pro odborníkaTyp KLE 502 KLE 1002Pøíkon W 500 1000íøka mm 665 1110Výka mm 250 250Hloubka mm 78 78 s drákem na stìnu 100 100Rozmìr A mm 208 652Hmo

Page 20 - 1.2 Calefacción

27Pro odborníkaÈeskyNulový vodiè = modrý kabelFáze = hnìdý kabelØídicí vedení = èerný kabelPøi pouití programové funkce se zapojením pøes øídicí vede

Page 21 - 2. Instrucciones de montaje

28Dla u¿ytkownika1. Instrukcja u¿ytkowania1.1 W³¹czanie konwektoraZa pomoc¹ prze³¹cznika suwakowego (1) mo¿na nastawiaæ ró¿ne re¿imy pracy grzejnika (

Page 22 - 2.3 Conexión eléctrica

29Dla u¿ytkownika i serwisantaPolski2. Instrukcja monta¿uMonta¿ i pod³¹czenie konwektorów AEG musz¹ byæ wykonane przez kwalifikowanegoinstalatora z uw

Page 23 - 3. Garantía

31. Gebrauchsanweisung1.1 Gerät einschaltenMit dem Schiebeschalter (1) kann der Konvektor in verschiedene Betriebszustände gesetzt werden(Komfort-, Na

Page 24 - 1. Návod k pouití

30Dla serwisanta2.2 Mocowanie konwektoraKonwektor zawiesiæ na 4 jêzyczkach uchwytunaciennego za znajduj¹ce siê w tylnej cianceurz¹dzenia cztery wyci

Page 25 - 2. Pokyny k montái

31PolskiDla serwisantaPrzewód ochronny = kabel niebieskiFaza = kabel br¹zowyPrzewód steruj¹cy = kabel czarnyPrzestrzegaæ podanej polaryzacji, je¿eli f

Page 26 - Pro odborníka

256866/K70117/07-2004 · Technische Änderungen vorbehalten · Subject to technical modifications · Sous réserve de modifications techniques · Technische

Page 27 - 3. Záruèní podmínky

42. MontageanweisungDie Montage und der Anschluß der AEG Konvektoren müssen von einem Fachmann unter Beachtung dieserMontageanweisung durchgeführt wer

Page 28 - Dla u¿ytkownika

5Für den FachmannDeutschTyp KLE 502 KLE 1002Anschlußleistung W 500 1000Breite mm 665 1110Höhe mm 250 250Tiefe mm 78 78 mit Wandhalterung 100 100Maß A

Page 29 - Dla u¿ytkownika i serwisanta

6Nullleiter = blaues KabelPhase = braunes KabelPilotleitung = schwarzes KabelDie Polarität beachten, wenn die Programmfunktion über Pilotleitung benut

Page 30 - Dla serwisanta

7Kundendienst und Garantie3. Kundendienst und GarantieInformationen zu Kundendienst- und Garantiebedingungen finden Sie in unserem Beiblatt »Kundendie

Page 31

8For the User1. Operating instructions1.1 Switching on the UnitThe convector is set to its various operating modes (comfort, set-back, programme and

Page 32 - Adressen und Kontakte

9EnglishFor the User and the Professional2. Installation instructionsATTENTION!The installation, electrical connection and first operation of this app

Comments to this Manuals

No comments