MOBILE Voxtel M800 USER GUIDENLFRV3
10indiquer que le chargement a commencé. Si le combiné est désactivé, l’écran afche un symbole représentant une batterie avec des cycles de segments
100• Gebruik de mobiele telefoon niet tijdens het opladen.20.2 Overige veiligheidsinformatieDe eenheid en de accessoires kunnen kleine onderdelen b
101werking van onvoldoende beschermde medische apparatuur verstoren. Raadpleeg een arts of de fabrikant van de apparatuur om te bepalen of dergelijke
10220.7 VoertuigenRadiosignalen kunnen van invloed zijn op elektronische systemen in motorvoertuigen (zoals elektronische brandstonspuiting, ABS-rem
103opblaaswerkzaamheden bezig zijn.Gebieden met explosiegevaar worden meestal – maar niet altijd – duidelijk aangegeven.20.9 NoodoproepenBelangrijk!M
104• Vergeet ook de netvoedingsadapter niet (indien van toepassing).21.2 Na de garantieperiodeAls het toestel niet meer onder de garantie valt, kun
10523 CONFORMITEITSVERKLARING 1313Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van de R&TTE-richtlijn
10624 HET APPARAAT AFVOERENAan het einde van de levensduur van het product mag u dit product niet weggooien met het normale huishoudafval, maar moet
10725 PROBLEMEN OPLOSSEN“Oproep mislukt” (Call failed) wordt weergegevenControleer of u het juiste nummer hebt gekozen, met netnummer.Simkaart geplaa
108Hoe kan ik de ontvangst verbeteren?Als het signaal zwak is, ga dan ergens anders staan om te bellen of een gesprek te hervatten; als u bijvoorbeeld
© 2014 Binatone Electronics International LimitedAll rights reservedSubject to availability. Rights of modification reserved.AEG is a registered trade
114.3 Mise sous tension et hors tension• Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche Fin (End) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’écran
12Remarque: Il est également possible de dénir une fonction de verrouillage automatique de l’écran et des touches, dans Réglages > Réglage du tél
135.2 Pour rappeler le dernier numéro composé• En mode veille, appuyez sur la touche de conversation pour afcher l’interface du composeur, puis
14• Pour mettre n à l’appel, appuyez sur le bouton Terminer l’appel (End Call) ou touchez l’icône correspondante .5.6 Pour activer le mode muet
15Remarque: Indique les entrées de la carte SIM Indique les entrées du répertoire interne.6.2 Ajout d’un nouveau contact• Touchez Menu (Menu),
166.4 Modifier un contact• Ouvrez la liste des contacts et recherchez l’entrée à modier en faisant déler la liste vers le haut et vers le bas.•
176.7 Ajouter une entrée à la liste noire• Ouvrez la liste des contacts et recherchez l’entrée à ajouter à votre liste noire en faisant déler la l
18Stockage privilégié (Preferred storage)Pour enregistrer des contacts sur la carte SIM, le téléphone ou les deux.Appel rapide Pour dénir des numéros
197.1 Pour afficher une entrée du journal• Dans une liste du journal des appels, il suft de faire déler le menu pour rechercher l’entrée souhaitée
246 51 23
208 MESSAGESLes SMS reçus sont enregistrés dans la boîte de réception des messages (Messages Inbox) et une icône signale un nouveau SMS. Cette icône
21clignotant sur la barre du numéro VERS (TO) au-dessus d’un clavier. Touchez (icône 123) pour passer au clavier numérique et saisir le numéro de télé
22• Lorsque vous afchez un message, touchez Options:Répondre par SMSPour envoyer un SMS de réponse à l’expéditeur.Répondre par MMSPour envoyer un
23SIM Pour dénir la période de validité, le type de message, la connexion préférée et le serveur de message vocaux, et activer/désactiver le rapport
24prol comporte les paramètres suivants: Type d’alerte (Alert type), Type de sonnerie (Ring type), Sonnerie (Ringtone), Volume de sonnerie (Ringtone
259.2 Paramètres d’appelPour dénir ou modier les options des fonctions d’appel suivantes:Appel en attentePour activer l’appel en attente lorsque v
26Remarque:Certaines fonctions de réseau peuvent ne pas être disponibles avec tous les services. Par conséquent, vériez leur disponibilité auprès de
27Réglages diversPour dénir la luminosité LCD et la minuterie du rétroéclairage pour la période d’inactivité avant que l’écran ne s’éteigne pour écon
289.4 Paramètres réseauPour dénir les options du réseau mobile, et notamment Choix du réseau (Network selection) an de dénir la sélection automati
299.6 Réglages des notificationsPour dénir des notications facultatives, qui peuvent être afchées ou lues pour signaler de nouvelles entrées dans l
31 CONTENU DE L’EMBALLAGELe carton d’emballage contient:• un combiné mobile• un réceptacle de chargement (fourni avec tous les modèles)• un adapta
30Si l’appel d’urgence n’est pas annulé, un message SMS prédéni est envoyé à chaque numéro SOS programmé.Le téléphone appellera alors le premier numé
31Remarque: vous pouvez aussi ouvrir directement l’application de la caméra en mode veille, ou via les écrans du menu principal, en appuyant sur la t
3212 GALERIE12.1 Visualiseur d’imageSur les écrans du menu principal, touchez l’icône de la galerie puis touchez Visualiseur d’image (Image viewer)
3312.2 Enregistreur vidéoSur les écrans du menu principal, touchez l’icône de la galerie et appuyez sur Enregistreur vidéo (Video recorder) pour ouv
34Lecture Pour lancer la lecture de la vidéoEnvoyer Pour envoyer la vidéo sous forme de message multimédia ou via BluetoothRenommer Pour changer le no
35Nouvel enregistrementPour commencer un nouvel enregistrementLecture Pour lire l’enregistrement sélectionnéAjouter Pour ajouter quelque chose à la n
3613 HORLOGEPour dénir l’heure, accédez à Réglages > Réglage du téléphone > Date et heure > Régler l’heure/la date (voir section 9.3.1).13.
3715 CALENDRIERSur les écrans du menu principal, touchez l’icône du calendrier pour ouvrir le calendrier et afcher le mois en cours.Touchez les icôn
38Aller à la vue hebdo/mensuelle (Go to weekly/monthly view)Pour afcher une vue hebdomadaire/mensuelleDébut de semaine (Start of week)Pour dénir dim
39Recherche auto de préétabli (Auto search)Pour rechercher les stations de radio et d’enregistrer les canaux dans la liste de canaux. Réglages Pour ac
42 DESCRIPTION DE VOTRE TÉLÉPHONE2.1 Touches et parties# Légende1Touche de conversa-tion • Appuyez pour répondre à un appel lorsque le téléphone son
40puis touchez Options pour obtenir les éléments suivants:Lecture Pour lire le morceau sélectionné.Détails Pour afcher les détails du morceau en cou
41Recherche appareil audioPour rechercher des dispositifs audio et les appairer. Mon nom Pour changer le nom de votre combiné qui s’afchera sur les
424. Prenez garde lorsque vous utilisez le téléphone à proximité d’appareils comme des pacemakers, des dispositifs de correction auditive et d’autres
4320.1 Chargement de la batterieVotre appareil est alimenté par une batterie rechargeable. Deux ou trois cycles complets de chargement et de décharge
44Ne court-circuitez pas la batterie. Un court-circuit accidentel se produit lorsqu’un objet métallique comme une pièce de monnaie, un trombone ou un
45Remarque:• Pour assurer votre sécurité, ne changez pas vous-même des pièces ou des accessoires de la batterie et ne retirez pas la coque de la ba
46produit doit être placé à la distance de votre corps indiquée ci-avant.Certaines pièces de l’unité sont magnétiques. L’unité peut donc attirer des o
47• doivent placer l’unité contre l’oreille opposée au côté où se trouve le pacemaker pour réduire le risque d’interférences.Si vous pensez qu’il ex
48Respectez toute la signalisation et les instructions. Un risque d’explosion existe dans des lieux où l’on demande généralement d’éteindre le moteur
4921 GARANTIE ET SERVICELe téléphone est garanti 24 mois à compter de la date d’achat indiquée sur votre facture. Cette garantie ne couvre pas les dé
54Touche de SOS• Appuyez et maintenez enfoncée pour entamer la procedure d’urgence5Bouton de contrôle du volume/ défilement• Appuyez pour changer le vo
5022 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESStandard: Mobile GSMBande de fréquences: GSM900/DCS1800MHzSystème: Phase 2GTemps de fonctionnement: Auton
5123 DÉCLARATION DE CONFORMITÉCe produit est conforme aux exigences essentielles et à d’autres dispositions applicables de la directive R&TTE 199
5224 MISE AU REBUT DE L’APPAREILLorsque le produit est usagé, ne le jetez pas dans les ordures ménagères: apportez-le à un point de collecte où ses
5325 RÉSOLUTION DES PROBLÈMESLa mention «Échec de l’appel» (Call failed) apparaîtVériez que le numéro composé est correct et accompagné de l’indic
54Comment améliorer la réception?Si le signal est faible, essayez un autre emplacement pour passer ou poursuivre l’appel. Par exemple, si vous êtes à
5526 INFORMATIONS DE CERTIFICATION (SAR)Ce modèle satisfait aux directives internationales en matière d’exposition aux ondes radio. Votre dispositif
561 INHOUD DOOSIn de doos zit het volgende:• mobiele handset• bureaulader• netvoedingsadapter met USB-aansluitkabel• gebruikershandleiding• draagriem
572 UW TELEFOON2.1 Toetsen en onderdelen# Betekenis1Verbindings-toets • Indrukken om een oproep te beantwoor-den als de telefoon rinkelt• In stand-
584 SOS toets• Ingedrukt houden om de SOS-procedure te starten5Toets geluidssterkte/ bladeren• Indrukken om het belvolume in stand-by of oorstuk/luids
59Bellen en trillen uitGeeft aan dat geen melding van bericht of oproep wordt gegeven.Beltoon aanGeeft aan dat enkel geluidsmeldingen worden gegeven.T
6Sonnerie et vibreur désactivésLa sonnerie et le vibreur sont tous les deux désactivés.Sonnerie activéeAllumée si seule la sonnerie est activée.Vibreu
603 PICTOGRAMMEN VOOR HET HOOFDMENU# Naam pictogramTelefoonkiezerTelefoonboekGalerijBerichtenKlokCameraRekenmachineInstellingenKalenderFM-radioIntern
61Raak Menu aan om het hoofdmenu te openen. Schuif het scherm naar links om het tweede of derde menuscherm weer te geven; raak een pictogram aan
62 4.2 De batterij opladenWaarschuwing:Gebruik alleen de meegeleverde/goedgekeur
63 Als de handset wordt uitgeschakeld, wordt er ongeveer 1 minuut een groot batterijsymbool met bewegende segmenten op het display weergegeven om aan
644.3 In- en uitschakelen• Houd voor inschakelen de toets Einde toets ingedrukt totdat het display wordt ingeschakeld. • Houd voor uitschakele
65Opmerking: U kunt het scherm en de toetsen ook automatisch laten vergrendelen via Instellingen (Settings) > Telefoon (Phone settings) > Weerga
665.2 Laatste nummer opnieuw kiezen• Druk in stand-by op de Verbindingstoets om het kiesscherm te openen en raak dan het pictogram voor Gesprekke
675.5 Overschakelen naar de handenvrije modus (handsfree)• Druk tijdens een oproep op H-vrij (H-Free) om de luidspreker in te schakelen en raak H-v
68aan om de lijst met contactpersonen te openen.Opmerking: Dit zijn contacten op de simkaart Dit zijn contacten in het interne telefoonboek.6.2 Ee
696.4 Een contactpersoon bewerken• Open de lijst met contactpersonen en schuif omhoog en omlaag om de invoer te zoeken die u wilt wijzigen.• Raak
73 ICÔNES DU MENU PRINCIPAL# Nom de l’icôneComposeurRépertoireGalerieMessagesHorlogeAppareil photoCalculatriceRéglagesCalendrierRadio FMWebMusiqueLam
706.7 Een invoer aan de bloklijst toevoegen• Open de lijst met contactpersonen en schuif omhoog en omlaag om de invoer te vinden die u aan uw blokl
71Voorkeursopslag (Preferred storage)Selecteer deze optie om contactpersonen op te slaan op de sim/telefoon/beide.Snelkiezen (Speed dial)Voor het ins
727.1 Een nummer in de lijst gesprekken bekijken• In de lijst van gesprekken kunt u omhoog en omlaag schuiven om de gewenste invoer te vinden.• D
738 BERICHTENOntvangen SMS-berichten worden in het Postvak IN (Messages Inbox) opgeslagen en een pictogram geeft aan dat er nieuwe berichten zijn. Di
748.2 Een tekstbericht schrijven en verzendenIn het menu Berichten (Messages):• Raak Bericht schrijven (Write message) en daarna Tekstbericht (Text
75Als het bericht niet kan worden verzonden, wordt het opgeslagen in Mislukt en kunt u het bericht later opnieuw proberen te verzenden door deze vanui
768.4 Alle berichten verwijderenAlle berichten kunnen via het menu Opties (Options) uit de mappen Postvak IN (Inbox), Concepten (Drafts), Mislukt (Ou
779 INSTELLINGENHier kunt u verschillende instellingen op de telefoon instellen en ze ook weer op de fabrieksinstellingen instellen.• Raak Menu (Me
78• Raak de proelnaam die u wilt activeren aan en raak daarna Opties (Options) en Inschakelen (Activate) aan om het geselecteerde proel in te scha
79Bloklijst (Blacklist) Afwijzen aan/uit instellen voor de functie Bloklijst en programmeren van 20 nummers voor de bloklijst. Automatisch herhalen (A
8Touchez Menu pour ouvrir le menu principal. Faites glisser l’écran vers la gauche, pour afcher le deuxième ou troisième écran de menu, e
80Tijd en datum (Time and date)De tijd en datum instellen.In- en uitschakelen plannen (Schedule Power on/off)Tijden instellen en de telefoon automatis
819.3.1. SOS-toets (SOS Setting)In de menulijst voor Telefoon (Phone settings):• Schuif omlaag naar SOS-toets (SOS Setting) en raak aan om te selec
829.5 BeveiligingDe veiligheid van uw telefoon beheren.De SIM-beveiliging instellen.SIM-blokkering aan/uit: u hebt de juiste pincode nodig om de stat
83standaardinstellingen.Hiervoor hebt u het wachtwoord voor uw telefoon nodig (standaard = 1122).9.8 GeluidseffectenHier kunt u het geluid voor audio
84Opmerking: Als de ontvanger niet binnen 30 seconden na het beantwoorden van de oproep op “0” drukt, wordt de oproep afgebroken en gaat de SOS-proced
85Foto’s (Photos) Opgeslagen foto’s bekijken.Instellingen (Camera settings)De camera-instellingen wijzigen. Kwaliteit (Image settings)De afmeting en d
8612 GALERIJ12.1 Afbeeldingen tonenRaak op het scherm van het hoofdmenu het pictogram Galerij (Gallery) aan en daarna Afbeeldingen tonen (Image view
87Opslag (Storage) Selecteren welk geheugen wordt weergegeven.Beeldinformatie (Image information)Informatie over de afbeelding weergeven: naam, resolu
8812.3 VideospelerRaak op het scherm van het hoofdmenu het pictogram Galerij (Gallery) aan en raak daarna Videospeler (Video player) aan om een lijs
8912.4 Geluidsrecorder• Raak op het scherm het pictogram Galerij (Gallery) aan en druk op Geluidsrecorder (Sound recorder) om de recorder te openen
9appuyez sur le haut de la batterie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.• Remettez en place le cache arrière en le plaçant à plat sur l’arrière du combin
9012.5 Bestandsbeheer• Raak op het scherm van het hoofdmenu het pictogram Galerij (Gallery) aan en raak Bestandsbeheer (File manager) aan om best
9113.2 Wereldklok• Raak op de schermen van het hoofdmenu het pictogram Klok (Clock) aan en raak Wereldklok (World clock) aan om de huidige tijd in
92ander weeknummer te kiezen of tussen ochtend / middag te wisselen.Raak Opties (Options) aan om een menu met de volgende opties te openenToon (View)
9316 FM-RADIO U moet een hoofdtelefoon (stereohoofdtelefoon met aansluiting van 3,5 mm) aansluiten om radiokanalen voor de FM-radio te ontvangen. Als
94Opnemen (Record)Het radiokanaal opnemen waarnaar wordt geluisterd.Bestandslijst (File list)Een lijst met opgenomen bestanden bekijken.Als de radio a
95Afspelen (Play) De geselecteerde track afspelen.Details (Details)De details voor de huidige tracks bekijken, inclusief grootte, duur en titel.Opnieu
96Audioapparaat opvragen (Search audio device)Zoeken naar audioapparaten en koppelen. Apparaatnaam veranderen (My name) De naam van uw handset wijzige
973. Schakel de telefoon uit wanneer u aan boord van een vliegtuig stapt en schakel de telefoon tijdens de vlucht niet in, tenzij dit speciek wordt
9820.1 De batterij opladenUw toestel is uitgerust met een oplaadbare batterij. Een nieuwe batterij zal pas optimaal werken na twee of drie volledige
99een reservebatterij in uw zak of tas bewaart. Door kortsluiting van de polen kan de batterij of het betreffende voorwerp beschadigd raken.Laat de ba
Comments to this Manuals