Original instructionsOriginalbetriebsanleitungNotice originaleIstruzioni originaliManual originalManual originalOorspronkelijke gebruiksaanwijzingOrig
1918 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E... 4117 89 01... ...4115 06 01... ... 4114 96 01... ...
2120 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E... 4117 89 01... ...4115 06 01... ... 4114 96 01... ...
22 23j) Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffächen an, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Str
2524 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E... 4117 89 01... ...4115 06 01... ... 4114 96 01... ...
2726 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E... 4117 89 01... ...4115 06 01... ... 4114 96 01... ...
28 29ITALIANOafferrandolo sempre alle superci di impugnatura isolate. Un contatto con un cavo elettrico mette sotto tensione anche le parti in metall
3130 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E... 4117 89 01... ...4115 06 01... ... 4114 96 01... ...
3332 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E... 4117 89 01... ...4115 06 01... ... 4114 96 01... ...
34 35PORTUGUESj) Ao executar trabalhos durante os quais pos sam ser atingidos cabos eléctricos ou o pró prio cabo de rede, deverá sempre segurar a fer
3736 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E... 4117 89 01... ...4115 06 01... ... 4114 96 01... ...
2 3ENGLISHFRANÇAISITALIANOPORTUGUESNEDERLANDSDANSKSVENSKASUOMITÜRKÇEDEUTSCHNORSKČESKY1821242730333639424548515457ESPAÑOLÅËËÇNÉÊÁTechnische Daten, Sich
3938 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E... 4117 89 01... ...4115 06 01... ... 4114 96 01... ...
40 41DANSKeller rammes, og din hånd eller din arm kan trækkes ind i det roterende indsats værktøj.l) Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsats væ
4342 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E... 4117 89 01... ...4115 06 01... ... 4114 96 01... ...
4544 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E... 4117 89 01... ...4115 06 01... ... 4114 96 01... ...
46 47SVENSKAl) Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverk tyget stannat fullständigt. Det roterande insats verktyget kan komma i beröring med under
4948 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E... 4117 89 01... ...4115 06 01... ... 4114 96 01... ...
5150 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E... 4117 89 01... ...4115 06 01... ... 4114 96 01... ...
52 53ÅËËÇNÉÊÁιβ) Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις προβλεπόμενες γι’ αυτό το σκοπό μονωμένες επιφάνειές του, όταν εκτελείτε εργασίες στις
5554 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E... 4117 89 01... ...4115 06 01... ... 4114 96 01... ...
5756 WS 21-180 E WS 21-230 WS 21-230 E... 4117 89 01... ...4115 06 01... ... 4114 96 01... ...
4 5AccessoryZubehörAccessoireAccessorioAccessorioAcessórioToebehorenTilbehørTilbehørTillbehörLisälaiteÅîáñôÞìáôáAksesuarPříslušenství STARTSTOP1086715
58 59ČESKYl) Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se nasazovací nástroj dostal zcela do stavu klidu. Otáčející se nasazovací nástroj se může do
www.aeg-pt.com(07.13)4931 4144 85Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany
6 7123For Separating!Für Trennarbeiten!For cutting work!Pour les travaux de tronçonnage!Per lavori di separazione!¡Para trabajos de tronzado!Para trab
8 912< 6 mm> 6 mmFIXTEC Mutter darf nicht verwendet werden!Do not use FIXTEC nuts!L‘écrou FIXTEC ne doit pas être utilisé!Il dato FIXTEC non dev
10 111212
12 13WS 21-230 E AEG ElektrowerkzeugeMax-Eyth-Straße 1071364 WinnendenGermanySer.-Nr. Id.-Nr. 4000 4114 96220 – 240 V 50 – 60 Hz 9,6 A 2100 Wn
14 15123WS 21-230 AEG ElektrowerkzeugeMax-Eyth-Straße 1071364 WinnendenGermanySer.-Nr. Id.-Nr. 4000 4115 06220 – 240 V 50 – 60 Hz 9,6 A 2100 W
16 1730°1 21 2AccessoryZubehörAccessoireAccessorioAccessorioAcessórioToebehorenTilbehørTilbehørTillbehörLisälaiteÅîáñôÞìáôáAksesuarPříslušenství
Comments to this Manuals