FR Notice d'utilisation 2Lave-vaisselleES Manual de instrucciones 23LavavajillasSV Bruksanvisning 43DiskmaskinFAVORIT55310VI0
6.3 Distributeur de liquide derinçageLe liquide de rinçage permet de sécherla vaisselle sans laisser de traînées ni detaches.Le liquide de rinçage est
7. OPTIONSVous devez activer lesoptions souhaitées à chaquefois avant de lancer unprogramme.Vous ne pouvez pas activerni désactiver d'optionspend
4. Enlevez le sel qui se trouve autour del'ouverture du réservoir de selrégénérant.5. Tournez le couvercle du réservoir desel régénérant vers la
Vous pouvez tourner lesélecteur de quantitédélivrée (B) entre laposition 1 (quantitéminimale) et la position 4 ou6 (quantité maximale).9. UTILISATION
Départ d'un programme1. Laissez la porte de l'appareilentrouverte.2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil. Assurez
embouts des bras d'aspersion puisseatteindre parfaitement les plats pourqu'ils soient parfaitement lavés.Vérifiez que les plats ne se touche
• La vaisselle et les couverts ne doiventpas être insérés les uns dans lesautres ni se chevaucher. Mélangez lescuillères avec d'autres couverts.•
2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A).4. Lavez les filtres.5. Assurez-vous qu'il ne reste aucunrésidu alimentaire
spécifique pour lave-vaisselle une foispar mois. Reportez-vous auxinstructions figurant sur l'emballagede ces produits.12. EN CAS D'ANOMALIE
Problème et code d'alarme Cause et solution possiblesLe système de sécurité anti-débordement s'est déclen-ché.L'affichage indique .• F
TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉ
12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont passatisfaisantsProblème Cause et solution possiblesRésultats de lavage insatisfai-sants.• Reportez
Problème Cause et solution possiblesTraces de rouille sur les cou-verts.• Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour lelavage. Report
Consommation électrique Mode « Veille » (W) 5.0Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.101) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'a
CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...242. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons
• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, suservicio técnico autorizado o un profesionalcualificado tendrán que cambiarlo para evitar r
2.3 Conexión de agua• Asegúrese de no provocar daños enlos tubos de agua.• Antes de conectar el aparato a lasnuevas tuberías o a tuberías que nose hay
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO437 9 8 105611 121Brazo aspersor intermedio2Brazo aspersor inferior3Filtros4Placa de características5Depósito de
4.1 IndicadoresIndicador DescripciónIndicador Multitab.Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en fun-cionamiento.Indicador d
5.1 Valores de consumoPrograma 1)Agua(l)Energía(kWh)Duración(min)11 1.050 1957 - 12 0.6 - 1.4 40 - 15013 - 15 1.5 - 1.6 150 - 1709 0.8 304 0.1 141) La
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt
presente el agua de su zona. La empresalocal de suministro de agua puedeindicarle el grado de dureza de la misma.Es muy importante ajustar el nivel de
Uso de abrillantador y pastillasmúltiplesCuando se activa la opción Multitab, eldosificador de abrillantador sigueliberando abrillantador. Sin embargo
7.1 MultitabActive esta opción cuando utilicepastillas múltiples que integren lasfunciones de sal, abrillantador ydetergente. También pueden contenero
8.2 Cómo llenar el dosificadorde abrillantadorABDCMAX1234+-ABDCPRECAUCIÓN!Utilice exclusivamenteabrillantador diseñadoespecíficamente paralavavajillas
2030BA DC1. Pulse el botón de apertura (B) paraabrir la tapa (C).2. Coloque el detergente en polvo opastilla en el compartimento (A).3. Si el programa
Compruebe que hay detergente en eldosificador antes de iniciar un nuevoprograma.Fin del programaCuando termina el programa la pantallamuestra 0:001. P
10.4 Carga de los cestos• Utilice el aparato exclusivamente paralavar utensilios aptos para lavavajillas.• No coloque en el aparato utensiliosde mader
CBA1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda yextráigalo.2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Retire el filtro plano (A).4. Lave los filtros.5.
PRECAUCIÓN!Una posición incorrecta delos filtros puede dañar elaparato y provocarresultados de lavado nosatisfactorios.11.2 Limpieza de los brazosaspe
Problema y código de alar-maCausa y soluciones posiblesEl programa no se pone enmarcha.• Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.• Pulse S
• Respectez le nombre maximum de 13 couverts.• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit êtreremplacé par le fabricant, son service après
Problema y código de alar-maCausa y soluciones posiblesSonidos de traqueteo o gol-peteo dentro del aparato.• La vajilla no está colocada correctamente
Problema Causa y soluciones posiblesLa vajilla está mojada. • El programa no tiene una fase de secado o la tienecon una temperatura baja.• El dosifica
13. INFORMACIÓN TÉCNICAMedidas Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 555Conexión eléctrica 1)Voltaje (V) 220 - 240Frecuencia (Hz) 50Presión del
INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION... 442. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...
1. SÄKERHETSINFORMATIONLäs noga de bifogade instruktionerna före installationoch användning av produkten. Tillverkaren kan intehållas ansvarig för p
servicerepresentant eller personer med motsvarandeutbildning, för att undvika fara.• Lägg knivar och bestick med vassa kanter ibestickskorgen med spet
• Den första gången du använderprodukten ska du kontrollera att ingetläckage förekommer.• Tilloppsslangen har en säkerhetsventiloch en mantel med en i
3. PRODUKTBESKRIVNING437 9 8 105611 121Övre spolarm2Nedre spolarm3Filter4Typskylt5Saltbehållare6Ventilation7Spolglansfack8Diskmedelsfack9Bes
4.1 IndikatorlamporKontrollam-paBeskrivningMultitab-kontrollampa.Saltkontrollampa. Den är alltid släckt när programmet arbetar.Kontrollampa för spolgl
5.1 FörbrukningsvärdenProgram 1)Vatten(l)Energi(kWh)Varaktighet(min.)11 1.050 1957 - 12 0.6 - 1.4 40 - 15013 - 15 1.5 - 1.6 150 - 1709 0.8 304 0.1 141
• Cet appareil est conforme auxdirectives CEE.• Uniquement pour le R-U et l'Irlande.L'appareil dispose d'une alimentationsecteur de 13
VattenhårdhetTyska grader(°dH)Franska grader(°fH)mmol/l Clarke-gra-derVattenhårdhet47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 1043 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 -
samtidigt tills kontrollamporna , och börjar blinkaoch displayen är tom.2. Tryck på .• Kontrollamporna och släcks.• Kontrollampan fortsätteratt
8. INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN1. Kontrollera att den inställda nivånpå vattenavhärdareöverensstämmer med den hårdhetvattnet har där du bor. O
FÖRSIKTIGHET!Använd endast spolglanssom är särskilt avsett fördiskmaskiner.1. Tryck in spärren (D) för att öppnalocket (C).2. Häll spolglans i spolgla
Starta ett program1. Låt luckan stå på glänt.2. Tryck på strömbrytaren för attaktivera produkten. Kontrollera attprodukten är i programvalsläge.3. Try
10.2 Använda salt, spolglansoch diskmedel• Använd endast salt, spolglans ochdiskmedel avsett för diskmaskin.Andra sorters produkter kan skadaprodukten
11. SKÖTSEL OCH RENGÖRINGVARNING!Stäng av produkten ochkoppla bort den fråneluttaget före underhåll.Smutsiga filter och igensattaspolarmar försämrardi
FÖRSIKTIGHET!En felaktig placering avfiltren kan orsaka dåligadiskresultat och skadaprodukten.11.2 Rengöring av spolarmarTa inte bort spolarmarna. Om
Problem och larmkod Möjliga orsaker och åtgärderProgrammet startar inte. • Se till att luckan är stängd.• Tryck på Start.• Om fördröjd start är instäl
Problem och larmkod Möjliga orsaker och åtgärderApparaten löser ut brytaren. • Strömstyrkan är otillräcklig för att kunna ha alla appara-ter i bruk. K
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL437 9 8 105611 121Bras d'aspersion intermédiaire2Bras d'aspersion inférieur3Filtres4Plaque de cal
Problem Möjliga orsaker och åtgärderDisken är våt. • Programmet har ingen torkfas eller har en torkfas medlåg temperatur.• Spolglansfacket är tomt.• S
Elektrisk anslutning 1)Spänning (V) 220 - 240Frekvens (Hz) 50Vattentryck Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)VattentillförselKallt eller varmt v
www.aeg.com62
SVENSKA 63
www.aeg.com/shop100000261-A-302015
4.1 VoyantsIndicateur DésignationVoyant Multitab.Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pen-dant le déroulement du progr
5.1 Valeurs de consommationProgramme 1)Eau(l)Consommationélectrique(kWh)Durée(min)11 1.050 1957 - 12 0.6 - 1.4 40 - 15013 - 15 1.5 - 1.6 150 - 1709 0.
Plus la teneur en minéraux est élevée,plus l'eau est dure. La dureté de l'eau estmesurée en échelles d'équivalence.L'adoucisseur d
Comments to this Manuals