AEG F55310VI0 User Manual

Browse online or download User Manual for Mixer/food processor accessories AEG F55310VI0. Aeg F55310VI0 Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FR Notice d'utilisation 2
Lave-vaisselle
ES Manual de instrucciones 23
Lavavajillas
SV Bruksanvisning 43
Diskmaskin
FAVORIT55310VI0
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - FAVORIT55310VI0

FR Notice d'utilisation 2Lave-vaisselleES Manual de instrucciones 23LavavajillasSV Bruksanvisning 43DiskmaskinFAVORIT55310VI0

Page 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

6.3 Distributeur de liquide derinçageLe liquide de rinçage permet de sécherla vaisselle sans laisser de traînées ni detaches.Le liquide de rinçage est

Page 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

7. OPTIONSVous devez activer lesoptions souhaitées à chaquefois avant de lancer unprogramme.Vous ne pouvez pas activerni désactiver d'optionspend

Page 4 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

4. Enlevez le sel qui se trouve autour del'ouverture du réservoir de selrégénérant.5. Tournez le couvercle du réservoir desel régénérant vers la

Page 5 - 2.6 Mise au rebut

Vous pouvez tourner lesélecteur de quantitédélivrée (B) entre laposition 1 (quantitéminimale) et la position 4 ou6 (quantité maximale).9. UTILISATION

Page 6 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

Départ d'un programme1. Laissez la porte de l'appareilentrouverte.2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil. Assurez

Page 7 - 5. PROGRAMMES

embouts des bras d'aspersion puisseatteindre parfaitement les plats pourqu'ils soient parfaitement lavés.Vérifiez que les plats ne se touche

Page 8 - 6. RÉGLAGES

• La vaisselle et les couverts ne doiventpas être insérés les uns dans lesautres ni se chevaucher. Mélangez lescuillères avec d'autres couverts.•

Page 9 - Comment régler le niveau de

2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A).4. Lavez les filtres.5. Assurez-vous qu'il ne reste aucunrésidu alimentaire

Page 10

spécifique pour lave-vaisselle une foispar mois. Reportez-vous auxinstructions figurant sur l'emballagede ces produits.12. EN CAS D'ANOMALIE

Page 11 - 7. OPTIONS

Problème et code d'alarme Cause et solution possiblesLe système de sécurité anti-débordement s'est déclen-ché.L'affichage indique .• F

Page 12 - 8.2 Comment remplir le

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉ

Page 13 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont passatisfaisantsProblème Cause et solution possiblesRésultats de lavage insatisfai-sants.• Reportez

Page 14 - CONSEILS

Problème Cause et solution possiblesTraces de rouille sur les cou-verts.• Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour lelavage. Report

Page 15 - FRANÇAIS

Consommation électrique Mode « Veille » (W) 5.0Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.101) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'a

Page 16 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...242. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 17 - 11.3 Nettoyage extérieur

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Page 18

• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, suservicio técnico autorizado o un profesionalcualificado tendrán que cambiarlo para evitar r

Page 19 - FRANÇAIS 19

2.3 Conexión de agua• Asegúrese de no provocar daños enlos tubos de agua.• Antes de conectar el aparato a lasnuevas tuberías o a tuberías que nose hay

Page 20

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO437 9 8 105611 121Brazo aspersor intermedio2Brazo aspersor inferior3Filtros4Placa de características5Depósito de

Page 21 - FRANÇAIS 21

4.1 IndicadoresIndicador DescripciónIndicador Multitab.Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en fun-cionamiento.Indicador d

Page 22 - L'ENVIRONNEMENT

5.1 Valores de consumoPrograma 1)Agua(l)Energía(kWh)Duración(min)11 1.050 1957 - 12 0.6 - 1.4 40 - 15013 - 15 1.5 - 1.6 150 - 1709 0.8 304 0.1 141) La

Page 23 - CONTENIDO

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Page 24 - Seguridad general

presente el agua de su zona. La empresalocal de suministro de agua puedeindicarle el grado de dureza de la misma.Es muy importante ajustar el nivel de

Page 25 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Uso de abrillantador y pastillasmúltiplesCuando se activa la opción Multitab, eldosificador de abrillantador sigueliberando abrillantador. Sin embargo

Page 26 - 2.6 Desecho

7.1 MultitabActive esta opción cuando utilicepastillas múltiples que integren lasfunciones de sal, abrillantador ydetergente. También pueden contenero

Page 27 - 4. PANEL DE CONTROL

8.2 Cómo llenar el dosificadorde abrillantadorABDCMAX1234+-ABDCPRECAUCIÓN!Utilice exclusivamenteabrillantador diseñadoespecíficamente paralavavajillas

Page 28 - 5. PROGRAMAS

2030BA DC1. Pulse el botón de apertura (B) paraabrir la tapa (C).2. Coloque el detergente en polvo opastilla en el compartimento (A).3. Si el programa

Page 29 - 6. AJUSTES

Compruebe que hay detergente en eldosificador antes de iniciar un nuevoprograma.Fin del programaCuando termina el programa la pantallamuestra 0:001. P

Page 30 - 6.3 El dosificador de

10.4 Carga de los cestos• Utilice el aparato exclusivamente paralavar utensilios aptos para lavavajillas.• No coloque en el aparato utensiliosde mader

Page 31 - OPCIONES

CBA1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda yextráigalo.2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Retire el filtro plano (A).4. Lave los filtros.5.

Page 32 - 8. ANTES DEL PRIMER USO

PRECAUCIÓN!Una posición incorrecta delos filtros puede dañar elaparato y provocarresultados de lavado nosatisfactorios.11.2 Limpieza de los brazosaspe

Page 33 - 9. USO DIARIO

Problema y código de alar-maCausa y soluciones posiblesEl programa no se pone enmarcha.• Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.• Pulse S

Page 34

• Respectez le nombre maximum de 13 couverts.• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit êtreremplacé par le fabricant, son service après

Page 35 - 10. CONSEJOS

Problema y código de alar-maCausa y soluciones posiblesSonidos de traqueteo o gol-peteo dentro del aparato.• La vajilla no está colocada correctamente

Page 36 - 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Causa y soluciones posiblesLa vajilla está mojada. • El programa no tiene una fase de secado o la tienecon una temperatura baja.• El dosifica

Page 37

13. INFORMACIÓN TÉCNICAMedidas Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 555Conexión eléctrica 1)Voltaje (V) 220 - 240Frecuencia (Hz) 50Presión del

Page 38 - 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION... 442. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...

Page 39 - ESPAÑOL 39

1. SÄKERHETSINFORMATIONLäs noga de bifogade instruktionerna före installationoch användning av produkten. Tillverkaren kan intehållas ansvarig för p

Page 40

servicerepresentant eller personer med motsvarandeutbildning, för att undvika fara.• Lägg knivar och bestick med vassa kanter ibestickskorgen med spet

Page 41 - "Consejos"

• Den första gången du använderprodukten ska du kontrollera att ingetläckage förekommer.• Tilloppsslangen har en säkerhetsventiloch en mantel med en i

Page 42 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

3. PRODUKTBESKRIVNING437 9 8 105611 121Övre spolarm2Nedre spolarm3Filter4Typskylt5Saltbehållare6Ventilation7Spolglansfack8Diskmedelsfack9Bes

Page 43 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

4.1 IndikatorlamporKontrollam-paBeskrivningMultitab-kontrollampa.Saltkontrollampa. Den är alltid släckt när programmet arbetar.Kontrollampa för spolgl

Page 44 - Allmän säkerhet

5.1 FörbrukningsvärdenProgram 1)Vatten(l)Energi(kWh)Varaktighet(min.)11 1.050 1957 - 12 0.6 - 1.4 40 - 15013 - 15 1.5 - 1.6 150 - 1709 0.8 304 0.1 141

Page 45 - 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

• Cet appareil est conforme auxdirectives CEE.• Uniquement pour le R-U et l'Irlande.L'appareil dispose d'une alimentationsecteur de 13

Page 46 - 2.6 Avfallshantering

VattenhårdhetTyska grader(°dH)Franska grader(°fH)mmol/l Clarke-gra-derVattenhårdhet47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 1043 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 -

Page 47 - 4. KONTROLLPANELEN

samtidigt tills kontrollamporna , och börjar blinkaoch displayen är tom.2. Tryck på .• Kontrollamporna och släcks.• Kontrollampan fortsätteratt

Page 48 - 5. PROGRAM

8. INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN1. Kontrollera att den inställda nivånpå vattenavhärdareöverensstämmer med den hårdhetvattnet har där du bor. O

Page 49 - 6. INSTÄLLNINGAR

FÖRSIKTIGHET!Använd endast spolglanssom är särskilt avsett fördiskmaskiner.1. Tryck in spärren (D) för att öppnalocket (C).2. Häll spolglans i spolgla

Page 50 - Användning av spolglans och

Starta ett program1. Låt luckan stå på glänt.2. Tryck på strömbrytaren för attaktivera produkten. Kontrollera attprodukten är i programvalsläge.3. Try

Page 51 - FUNKTIONER

10.2 Använda salt, spolglansoch diskmedel• Använd endast salt, spolglans ochdiskmedel avsett för diskmaskin.Andra sorters produkter kan skadaprodukten

Page 52 - 8.2 Fylla på spolglansfacket

11. SKÖTSEL OCH RENGÖRINGVARNING!Stäng av produkten ochkoppla bort den fråneluttaget före underhåll.Smutsiga filter och igensattaspolarmar försämrardi

Page 53 - 9. DAGLIG ANVÄNDNING

FÖRSIKTIGHET!En felaktig placering avfiltren kan orsaka dåligadiskresultat och skadaprodukten.11.2 Rengöring av spolarmarTa inte bort spolarmarna. Om

Page 54 - RÅD OCH TIPS

Problem och larmkod Möjliga orsaker och åtgärderProgrammet startar inte. • Se till att luckan är stängd.• Tryck på Start.• Om fördröjd start är instäl

Page 55 - SVENSKA 55

Problem och larmkod Möjliga orsaker och åtgärderApparaten löser ut brytaren. • Strömstyrkan är otillräcklig för att kunna ha alla appara-ter i bruk. K

Page 56 - 11. SKÖTSEL OCH RENGÖRING

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL437 9 8 105611 121Bras d'aspersion intermédiaire2Bras d'aspersion inférieur3Filtres4Plaque de cal

Page 57 - 12. FELSÖKNING

Problem Möjliga orsaker och åtgärderDisken är våt. • Programmet har ingen torkfas eller har en torkfas medlåg temperatur.• Spolglansfacket är tomt.• S

Page 58

Elektrisk anslutning 1)Spänning (V) 220 - 240Frekvens (Hz) 50Vattentryck Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)VattentillförselKallt eller varmt v

Page 61 - 14. MILJÖSKYDD

www.aeg.com/shop100000261-A-302015

Page 62

4.1 VoyantsIndicateur DésignationVoyant Multitab.Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pen-dant le déroulement du progr

Page 63 - SVENSKA 63

5.1 Valeurs de consommationProgramme 1)Eau(l)Consommationélectrique(kWh)Durée(min)11 1.050 1957 - 12 0.6 - 1.4 40 - 15013 - 15 1.5 - 1.6 150 - 1709 0.

Page 64 - 100000261-A-302015

Plus la teneur en minéraux est élevée,plus l'eau est dure. La dureté de l'eau estmesurée en échelles d'équivalence.L'adoucisseur d

Comments to this Manuals

No comments