BENUTZERHANDBUCHNOTICE D'UTILISATIONDEPT242MCD1753EMCD1763EMIKROWELLENGERÄTFOUR À MICRO-ONDES
10 Vor der ersten InbetriebnahmeBBeeiissppiieell::Einstellen der Stunden auf 23:30 Uhr (24-Stunden-Uhr).1. Schließen Sie den Netzstecker an.2. Das Dis
11Hinweis für das Kochen mit MikrowellenCharakteristiken der NahrungamittelZusammen- Nahrungsmittel mit hohem Fett- oder Zuckergehalt (z. B. Plumpuddi
12 Hinweis für das Kochen mit MikrowellenKochtechnikenAnordnen Legen Sie die Nahrungsmittel mit dem dicksten Teil nach außen in die Schüssel. z.B. Hä
13Bedienung des MikrowellengerätsBEDIENUNG DES MIKROWELLENGERÄTSGaren mit MikrowellenIhr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Die Garzeit
14 Bedienung des MikrowellengerätsBBeeiissppiieell: Erhitzen von Suppe für 2 Min. 30 Sek. mit 560 W Mikrowellenleistung.1. Drücken Sie zweimal die LEI
15Bedienung des MikrowellengerätsPro 30 SekundenMit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen:1. Direktstart Sie können sofor
16 Bedienung des MikrowellengerätsGaren mit dem Grill & Kombi-BetriebDieses Mikrowellengerät bietet zwei GRILL-Betriebsarten: 1. Nur Grill. 2.
17Bedienung des Mikrowellengeräts3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.4. Anzeige prüfen:Garen mit verschiedenen GarfolgenEine Folge von (maximal) 3 St
18 Bedienung des MikrowellengerätsGarautomatik & Auftauautomatik BetriebDie GARAUTOMATIK & AUFTAUAUTOMATIK Funktion berechnet automatisch die
19Bedienung des MikrowellengerätsAuftauautomatikBeispiel: So tauen Sie 0.2 kg brot auf.1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken der AUF
Inhalt2FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,damit Sie viele Jahre von seiner
20 ProgrammtabellenGar- Menge (Gewichts- Taste Verfahrenautomatik einheit) / GeschirrGetränke 1-4 Tassen •Tasse an den Rand der Drehscheibe stellen.(T
21ProgrammtabellenHHiinnwweeiiss::Auftauautomatik1. Steaks und Koteletts sollten nebeneinander (einlagig) aufgetaut werden.2. Hackfleisch sollte flach
22 ProgrammtabellenRezepte für Garautomatik3 stucks1. Abwechselnd Fleisch und Gemüse auf 3Holzspieße stecken.2. Das Öl mit den Gewürzen mischen und
23Programmtabellen0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg5 g 10 g 15 g Butter oder Margarine (zum Einfetten der Schüssel)150 g 300 g 450 g Blattspinat (auftauen und abgi
24 ProgrammtabellenGartabellenVerwendete AbkürzungenEL = EsslöffelTL = TeelöffelTa = Tassekg = Kilogrammg = Gramml = Literml = Millilitercm = Zentimet
25ProgrammtabellenGaren, grillen und gratinierenRoast beef 1000 Mikro 560 W 7-10 nach Geschmack würzen, in eine flache 10(halbdurch) Kombi 400 W 7-8*
26 RezepteREZEPTEAlle Rezepte in diesem Buch sind - wenn nicht anders angegeben - für 4 Portionenberechnet.Abwandlung von konventionellen RezeptenWenn
27RezepteGemüsetopf1. Das Olivenöl und die Knoblauchzehe in die Schüsselgeben. Das vorbereitete Gemüse mit Ausnahme derArtischockenherzen dazugeben un
28 RezepteSeezungenfilets1. Die Seezungenfilets waschen und trockentupfen.Vorhandene Gräten entfernen.2. Zitrone und Tomaten in dünne Scheiben schne
29RezepteZüricher geschnetzeltes1. Das Filet in fingerdicke Streifen schneiden.2. Die Butter in der Schüssel gleichmäßigverstreichen. Die Zwiebel und
3Wichtige SicherheitshinweiseWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEWICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISEAUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN S
30 RezepteGefüllter Schinken1. Den Spinat fein schneiden, mit dem Quark unddem Käse verrühren und nach Geschmack würzen.2. Auf jede Scheibe des gekoch
31RezepteGefüllte Kartoffeln1. Die Kartoffeln einstechen und die Schüssel legen,Wasser hinzufügen, bedecken und kochen.Während des Kochens einmal umd
32 RezepteBeerengrütze mit Vanillesauce1. Einige Früchte zum Garnieren zurückbehalten. Dierestlichen Beeren mit dem Weißwein pürieren, indie Schüssel
33Reinigung & PflegeREINIGUNG & PFLEGEVVOORRSSIICCHHTT!!ZZUURR RREEIINNIIGGUUNNGG DDÜÜRRFFEENN KKEEIINNEESSFFAALLLLSS KKOOMMMMEERRZZIIEELL
34 Was tun, wenn . . . & Technische DatenWAS TUN, WENN . . . Symptom Überprüfen / EmpfehlungDas Mikrowellengerät • Der Netzstecker eingesteckt ist
35AufstellanweisungenAUFSTELLANWEISUNGENInstallieren des Gerätes1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen Sie dasGerät auf eventuelle Bes
36 AufstellanweisungenSicherer Gebrauch des GerätesWenn Sie den Mikrowellenherd in Position B oder C einbauen (Siehe Schaubild Seite 35):• Der Obersch
37UmweltinformationElektrische AnschlüsseWWAARRNNUUNNGG::DDIIEESSEESS GGEERRÄÄTT MMUUSSSS GGEEEERRDDEETT SSEEIINNBBeeii NNiicchhtteeiinnhhaallttu
38 KundendienstKundendienstSehr geehrter Kunde,der Werkskundendienst von AEG Hausgeräte ist dezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnenüberall einen
39GarantiebedingungenGarantiebedingungenDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einemUnternehmer (Händler)
4 Wichtige SicherheitshinweiseZur Vermeidung von VerletzungenWWAARRNNHHIINNWWEEIISS::Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder F
40 GarantiebedingungenKundendienst & Ersatzteile (Belgien)Sollte das Gerät nicht richtigfunktionieren, vor dem Anruf beimörtlichen Kundendienstzen
41GarantiebedingungenGarantiebedingungen (Belgien)Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt.Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen
42 ÍndicePARA RESULTADOS PERFEITOSObrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenhoimpecável durante vários anos, com
Instruções de segurança importantes43INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESINSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES: LEIA ATENTAMENTEE GUARDE PARA FUTURAS CON
Instruções de segurança importantes44c) As juntas da porta e superfícies isolantes – verifique se não estão danificadas.d) O interior da cavidade do f
45Instruções de segurança importantesNNããoo ccoozziinnhhee oovvooss ccoomm ccaassccaa nnoo mmiiccrroo--oonnddaass,, aassssiimm ccoommoo ttaam
46 Instruções de segurança importantesPara promover uma utilização sem problemas do seu forno eevitar eventuais danosNunca ligue o forno
47Descrição geral do aparelhoDESCRIÇÃO GERAL DO APARELHOForno microondas e acessóriosCertifique-se que os acessórios a seguir mencionados sãofornecido
48Descrição geral do aparelho & Antes da primeira utilizaçãoPainel de controloVisor digital indicadoresGrillMicroondasDual RelógioEtapas de cozedu
49Antes da primeira utilizaçãoEExxeemmpplloo::Para acertar o relógio as 23:30 (24 horas).1. Ligue a ficha do forno à tomada.2. O visor não apresenta:
5Wichtige SicherheitshinweiseWenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein neues Spezialkabel ersetzt werden. Bitte das Auswechseln durch e
50 Cozinhar conselhos micro-ondasBloqueio de segurança para criançasO forno possui uma função de segurança que evita que o forno seja activadoacidenta
51Cozinhar conselhos micro-ondasTécnicas para cozinharDisposição Coloque as partes mais grossas dos alimentos voltadas para o exterior do prato.P. ex
52 Funcionamento do forno microondasFUNCIONAMENTO DO FORNO MICROONDASCozinhar micro-ondasO seu forno pode ser programado para um tempo máximo de 90 mi
53Funcionamento do forno microondasEExxeemmpplloo::Aquecer sopa durante 2 minutos e 30 segundos a uma potência de 560 W.1. Prima duas vezes o botão de
54 Funcionamento do forno microondasAdicione 30 segundosO botão START/QUICK permite-lhe aceder às funções seguintes:1. IInníícciioo ddiirreeccttooPod
55Funcionamento do forno microondasCozedura grill E dual grillEste forno micro-ondas tem dois modos de cozedura GRILL disponíveis: 1. Apenas Grill 2.
56 Funcionamento do forno microondas2. Introduza o tempo de cozedura rodando o manípulo TEMPORIZADOR/PESO no sentido dos ponteiros do relógio ou no se
57Funcionamento do forno microondas3. Prima o botão START/QUICK.4. Verifique o visor:O forno começa a funcionar durante 2 minutos e 30 segundos a 630
58 Funcionamento do forno microondasQuando é necessário efectuar algo (ex.: virar os alimentos), o forno deixa de funcionar, ouvindo-se o som de uma c
59Gráficos de programasGRÁFICOS DE PROGRAMASCozedura Peso (unidade de Botão Procedimentoautomática Aumento)/UtensiliosBebidas 1-4 chávenas • Coloque
6 Wichtige SicherheitshinweiseHalten Sie beim Öffnen der Gerätetür ausreichenden Abstand, um Verbrennungen durchaustretende Hitze oder Dampf zu vermei
60 Gráficos de programasNNoottaa::Descongelação automática1. Os bifes e costeletas devem ser congelados numa única camada.2. A carne picada deve ser c
61Gráficos de programasReceitas para cozedura automática3 espetos1. Corte a carne e o bacon em cubos grandesde 2 a 3 cm.2. Introduza a carne e os legu
62 Gráficos de programas0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Junte os espinafres com a cebola e tempere comsal, pimenta e noz-moscada.2. Unte o recipiente para grat
63Gráficos de programasTabelas de cozeduraAquecer alimentos & bebibasAlimento/ Quantidade Ajuste Potência Tempo MétodoBebida -g/ml- -Nivel- -Min-L
Alimento Quantidade Ajuste Potência Tempo Água Método Tempo-g- -Nivel- -Min- adicionada de repouso-c/ chá- -Min-Ervilhas 300 Micro 800 W 7 - 9 3-5 tap
65ReceitasRECEITASTodas as receitas incluídas neste livro são calculadas com base em quatro pratos – salvoespecificação em contrário.Adaptar as receit
66 ReceitasCogumelos recheados com rosmaninho1. Corte os pés dos cogumelos e pique-os.2. Unte o fundo do recipiente com manteiga.Adicione a cebola, o
67ReceitasFiletes de linguado1. Lave o peixe e seque levemente. Retire as espinhas.2. Corte o limão e o tomate em rodelas finas.3. Unte o recipiente
68 ReceitasStrogonoff de vitela1. Corte a carne de vitela em tiras.2. Unte o recipiente com manteiga. Coloque a carne ea cebola no recipiente, tape e
69ReceitasLasanha1. Corte o tomate, misture com o fiambre, a cebola, o alho, a carne picada e a polpa de tomate. Tempere, tape e deixe cozinhar.7-9 mi
7Wichtige SicherheitshinweiseUm das Zerspringen des Drehtellers zu vermeiden:(a) Vor dem Reinigen, den Drehteller abkühlen lassen.(b) Kein heißes Garg
70 ReceitasPêras com molho de chocolate1. Deite o açúcar, o açúcar baunilhado, o licor de pêrae a água no recipiente, mexa, tape e leve a aquecer.1-2
71Cuidados e limpezaCUIDADOS E LIMPEZACCUUIIDDAADDOO:: NNÃÃOO UUTTIILLIIZZEE PPRROODDUUTTOOSS DDEE LLIIMMPPEEZZAA PPAARRAA FFOORRNNOOSS,, PPRR
72 O que fazer se . . . e EspecificaçõesO QUE FAZER SE . . .Sintoma Verificar / recomendaçõesO micro-ondas não estiver • Os fusíveis incluídos na caix
73InstalaçãoINSTALAÇÃOInstalação do aparelho1. Retire todas as embalagens e verifique cuidadosamente a existência de sinais de danos.2. Este forno foi
74 InstalaçãoLigação do aparelho à alimentação•AA ttoommaaddaa ddeevvee eessttaarr ssiittuuaaddaa nnuumm llooccaall aacceessssíívveell ppaarra
75Informações ambientaisLigações eléctricasAAVVIISSOO!!EESSTTEE AAPPAARREELLHHOO DDEEVVEE SSEERR LLIIGGAADDOO ÀÀ TTEERRRRAAOO ffaabbrriiccaannt
76 Certificado de garantiaCertificado de garantia,Estimado ClienteQueremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa Emp
PPllaannoo ddee PPrroolloonnggaammeennttoo ddee GGaarraannttiiaaA ENVIARNÚMERO DE PRODUTOMODELONÚMERO DE SÉRIETIPO DE APARELHODATA DE COMPRAPREÇO
78 Condições de garantiaCondições de garantia1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de 2 anos a partir da data de aquisição.Os pedido
79www.electrolux.comAlbania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/ +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 LembeekBelgienC
8 GeräteüberblickGERÄTEÜBERBLICKMikrowellengerät & ZubehörÜberprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefertwurden:Drehteller Drehteller-Träg
www.aeg-electrolux.com/shopTINS-A612URR0Subject to change without notice
9Geräteüberblick & Vor der ersten InbetriebnahmeVOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHMETageszeit einstellenIhr Mikrowellengerät hat eine 12 und 24-Stunden-U
Comments to this Manuals