HK683320FG PL Instrukcja obsługi 2PT Manual de instruções 21ROManual de utilizare 39RUИнструкция по эксплуатации 57
4.3 Wybór językaAby zmienić język, należy włączyć urzą‐dzenie za pomocą , a następnie do‐tknąć OK. Ustawić menu wyboru językaza pomocą strzałek. Dotk
4.9 Zarządzanie energiąFunkcja zarządzania energią dzieli mocmiędzy dwa pola grzejne w parze (patrzrysunek). Funkcja Power zwiększa domaksimum moc jed
4.13 Blokada uruchomieniaTa funkcja zapobiega przypadkowemuuruchomieniu urządzenia.Włączanie blokady uruchomienia:• Dotknąć i przez 4 sekundy przytrzy
5.3 Odgłosy podczasogrzewaniaJeżeli słychać• odgłos trzaskania: naczynie jest wyko‐nane z różnych materiałów (konstruk‐cja wielowarstwowa).• odgłos gw
Us‐ta‐wie‐niemocygrzaniaZastosowanie: Czas Wskazówki Znamiono‐we zużycieenergiielektrycznej1 -3Ścinanie: puszystychomletów, jajek smażo‐nych10-40 min
•–Usuwać natychmiast: stopiony plas‐tik, folię oraz zabrudzenia z potrawzawierających cukier. W przeciw‐nym razie zabrudzenia mogą spo‐wodować uszkodz
Problem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczyMoc grzania przełączasię między dwoma po‐ziomami.Włączona jest funkcjazarządzania energią.Patrz „Zarząd
Problem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczyWyświetla się E4. Urządzenie wykryło błąd,ponieważ wygotowałasię zawartość naczynia.Zadziałało zabezpie
8.3 Montażmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B5
W przypadku zastosowania kasetyochronnej (wyposażenie dodatkowe1))nie ma konieczności pozostawienia 2mm przestrzeni wentylacyjnej z przodu,jak również
SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Należy zadbać o ponowneprzetwarzanie odpadów urządzeńelektrycznych i elektronicznych, abychronić środowisko naturalne orazludzkie zdrowie. Nie wolno w
ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222. INSTRUÇÕES DE SEGURA
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de ins-talar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsá-vel por les
• Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa,sem vigilância, pode ser perigoso e provocar um in-cêndio.• Nunca tente extinguir um incêndio com ág
Ligação eléctricaADVERTÊNCIARisco de incêndio e choque eléc-trico.• Todas as ligações eléctricas têm deser efectuadas por um electricista qua-lificado
• Não coloque nenhum tacho quentesobre o painel de comandos.• Não deixe que nenhum tacho fervaaté ficar sem água.• Tenha cuidado e não permita que al-
3.1 Disposição do painel de comandos648101234579Utilize os campos dos sensores para controlar o aparelho. Os visores,indicadores e sons indicam as fun
1215:239:231234 5 671Zonas de cozedura2A função de bloqueio dos bo-tões está activada.3A função está em funciona-mento.4Automatic Counter5Power-off
A zona de cozedurano visorDescrição OptiHeat Control. A zona de cozedura está desliga-da. A dimensão e as cores mostram o calor residual:• Vermelho g
P148530P1485304.5 Função BridgeA função Bridge liga duas zonas de co-zedura do lado esquerdo e estas funcio-nam como uma só.Em primeiro lugar, defina
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsłu‐gi
zona cuja potência foi reduzida alternaentre dois níveis.4.10 TemporizadorExistem 3 funções de temporizador: Au-tomatic Counter , Power-off timer e Mi
gurança para Crianças está a funcio-nar.•Desactive o aparelho com .Para desactivar o Dispositivo deSegurança para Crianças•Active o aparelho com .•T
• zumbido: utiliza níveis elevados de po-tência.• clicar: ocorre uma permutação eléctri-ca.• sibilar, zunir: a ventoinha está em fun-cionamento.Os ruí
Graudeco-ze-du-raUtilize para: Tempo Sugestões Consumode potên-cia nominal5 -7Cozer a vapor legu-mes, peixe, carne20 - 45 min Adicione algumascolheres
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMASProblema Causa possível SoluçãoNão consegue activar ouutilizar o aparelho. Active novamente o apa-relho e defina o grau deco
Problema Causa possível SoluçãoAparece II e texto. A Desactivação Automá-tica está activa.Desactive o aparelho eactive-o novamente. acende-se.O Dispos
ço de Assistência ou pelo fornecedornão será gratuita, mesmo durante o pe-ríodo de garantia. As instruções relativasà assistência técnica e as condiçõ
< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.
9. INFORMAÇÃO TÉCNICAModell HK683320FG Prod.Nr. 949 595 030 00Typ 58 GAD C4 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 7.4 kW Made in GermanySer.Nr. ...
CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGU
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy nagrze‐wają się podczas pracy do wysokiej temperatury. Niedotykać element
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cuatenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este res‐
• Gătirea neasistată la plită folosind grăsimi sau uleipoate fi periculoasă şi poate provoca un incendiu.• Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu
Conexiunea la reţeauaelectricăAVERTIZARERisc de incendiu şi de electrocu‐tare.• Toate conexiunile electrice trebuierealizate de către un electrician c
• Nu ţineţi vase pe panoul de comandă.• Nu permiteţi evaporarea completă a li‐chidului din vase.• Procedaţi cu atenţie pentru a nu lăsaobiecte sau vas
3.1 Configuraţia panoului de comandă648101234579Folosiţi câmpurile cu senzori pentru controlul aparatului. Afişajele, indicatoareleşi semnalele sonore
1215:239:231234 5 671Zonele de gătit2Blocarea tastelor este activă.3Funcţia este activă.4Cronometru automat5Cronometru oprire6Ceas avertizor7Indicat
Zona de gătit de pe afi‐şajDescriere OptiHeat Control. Zona de gătit este oprită. Dimen‐siunea şi culorile indică valoarea căldurii reziduale:• Roşu
P148530P1485304.5 Funcţia PunteFuncţia Punte conectează două zone degătit de pe partea stângă care vor func‐ţiona ca o singură zonă.Mai întâi setaţi n
4.10 CronometruCronometrul are 3 funcţii: AutomaticCounter , Power-off timer şi Minute Min‐der . Pentru a seta funcţia cronometruluiatingeţi în mod r
Pentru a trece peste Dispozitivul desiguranţă pentru copii doar pentru osingură dată•Activaţi aparatul cu . Atingeţi apoi .• Reglaţi nivelul de căl
• Zachować minimalne odstępy od in‐nych urządzeń i mebli.• Zachować ostrożność podczas prze‐noszenia urządzenia, ponieważ jestono ciężkie. Zawsze używ
Zgomotele sunt normale şi nu indică ni‐cio defecţiune a aparatului.5.4 Economisirea energieiCum se economiseşte energia• Dacă este posibil, puneţi înt
Ni‐veldecăldurăUtilizare pentru: Durata Recomandări Consumnominal deenergie7 -9Gătirea unor cantităţimai mari de alimente,tocane şi supe60 - 150minPân
Problemă Cauză posibilă Soluţie Aţi atins 2 sau mai multecâmpuri cu senzor înacelaşi timp.Atingeţi doar un câmp cusenzor. Funcţia STOP+GO esteactivă
Problemă Cauză posibilă SoluţieSe aprinde .Este activat Dispozitivulde siguranţă pentru copiisau funcţia de Blocare abutoanelor.Consultaţi capitolul
8. INSTALAREAAVERTIZAREConsultaţi capitolele privind Sigu‐ranţa.Înaintea instalăriiAnterior instalării aparatului, notaţi infor‐maţiile de mai jos de
R 5mmmin.55mm490+1mm560+1mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mmDacă folosiţi o cutie de protecţie (acce‐soriu suplimentar1)), spaţiul de ventilaredin f
Puterea zonelor de gătitZonă de gătit Putere nomi‐nală (încălziremaximă) [W]Funcţia Pute‐re activată [W]Durata ma‐ximă pentrufuncţia Putere[min]Diamet
СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 582. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . .
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией прибора внима‐тельно ознакомьтесь с приложенным руководством.Производитель не несе
1.2 Общие правила техники безопасности• Прибор и его доступные для контакта части силь‐но нагреваются во время эксплуатации. Не прика‐сайтесь к нагрев
• Po każdym użyciu wyłączyć polegrzejne. Nie polegać na działaniuukładu wykrywania obecności naczyń.• Nie używać urządzenia jako powierz‐chni roboczej
• Выдерживайте минимально допу‐стимые зазоры между соседнимиприборами и предметами мебели.• Прибор имеет большой вес: не за‐бывайте о мерах предосторо
сайтесь прибора, если на него попа‐ла вода.• Не кладите на конфорки столовыеприборы или крышки кастрюль. Онимогут сильно нагреться.• После каждого исп
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ14 32180/280 mm1Индукционная конфорка2Индукционная конфорка3Панель управления4Индукционная конфорка3.1 Функциональные элементы пане
сенсорное поле функция7Линейка управления Установка мощности нагрева.8Установка функций, использующихотсчет времени ( Отсчет времени ,Установка откл
Конфорка на дисплее Описание6Идет настройка конфорки.?На конфорке отсутствует посуда.AВключена функция автоматического нагрева. OptiHeat Control. Кон
• Используется неподходящая посу‐да. Загорается значок ? и через двеминуты конфорка автоматическипрекращает работу.• Конфорка не была выключена илине
4.7 Функция BoosterФункция Booster усиливает нагрев наиндукционных конфорках. ФункцияBooster может быть включена на огра‐ниченный период времени (см.
нии заданного времени конфорка от‐ключится.• Отключение звука: нажмите на поле Звукового сигнала повремениТрижды нажмите на для вызовафункции Звуков
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫИНДУКЦИОННЫЕ КОНФОРКИВ индукционных конфорках работаетэлектромагнитное поле, котороеочень быстро нагревает посуду.5.1 Посуда для инд
того, как прозвучит сигнал тай‐мера обратного отсчета. Времяработы конфорки при этом за‐висит от выбранного уровнямощности и времени приготов‐ления.5.
3. OPIS URZĄDZENIA14 32180/280 mm1Indukcyjne pole grzejne2Indukcyjne pole grzejne3Panel sterowania4Indukcyjne pole grzejne3.1 Układ panelu sterowania6
Мощностьна‐гре‐ваНазначение: Время Советы Номиналь‐ная потре‐бляемаямощность9 -12Легкое обжаривание:эскалопы, «кордонблю» из телятины,котлеты, отбивны
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙНеисправность Возможная причина РешениеПрибор не включаетсяили не работает. Повторно включитеприбор и менее чем 1
Неисправность Возможная причина РешениеПодсветка работает, носимволы на дисплееплохо читаются.На дисплее находитсягорячая посуда.Удалите постороннийпр
Неисправность Возможная причина РешениеГорит символ E4. Произошла ошибка вработе прибора в ре‐зультате выкипания во‐ды в посуде. Сработа‐ла защита от
или выше). Обратитесь в местныйсервисный центр.8.3 Сборкаmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin.
min.38 mmmin.2 mmВ случае использования защитногокороба (дополнительная принадлеж‐ность1)), фронтальный 2-мм вентиля‐ционный зазор и защита пола под п
Конфорка Номинальнаямощность(Макс. мощ‐ность нагре‐ва) [Вт]При работефункции «Бу‐стер» [Вт]Максималь‐ное времяработы функ‐ции «Бустер»[мин]Минималь‐ны
РУССКИЙ 77
78www.aeg.com
РУССКИЙ 79
pole czujnika funkcja8Służy do ustawiania zegara ( Stoper ,Wyłącznik czasowy , Minutnik ).9 / Służy do wyboru ustawień.10OK Potwierdzenie ustawieni
www.aeg.com/shop892934568-B-022013
Pole grzejne na wy‐świetlaczuOpis?Brak naczynia na polu grzejnym.ADziała funkcja automatycznego podgrzewania. OptiHeat Control. Pole grzejne jest wył
Comments to this Manuals