AEG KAM400 User Manual

Browse online or download User Manual for Coffee making accessories AEG KAM400. Aeg KAM400 Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 46
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
INSTRUCTION BOOK
KAM400
Combi Coee Maker
GB INSTRUCTION BOOK
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FR MODE D’EMPLOI
GR

NL GEBRUIKSAANWIJZING
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 45 46

Summary of Contents

Page 1 - INSTRUCTION BOOK

INSTRUCTION BOOKKAM400Combi Coee MakerGB INSTRUCTION BOOKDE GEBRAUCHSANWEISUNGES LIBRO DE INSTRUCCIONESFR MODE D’EMPLOIGR NL GE

Page 2 - 2 www.aeg.com

10 www.aeg.comSAFETY ADVICERead the following instruction carefully before using the appliance for the rst time.• This appliance shall not be used b

Page 3 - 3www.aeg.com

11www.aeg.comGBDEESFRGRNLPTTROUBLESHOOTINGPROBLEM SOLUTIONThe appliance does not work. Put the mains plug in the wall socket..Make sure that the volta

Page 4 - 4 www.aeg.com

12 www.aeg.comDISPOSALThis symbol on the product indicates that this product contains a battery which shall not be disposed with normal household wast

Page 5 - 5www.aeg.com

13www.aeg.comESFRGRNLPTGBDEDEUTSCHDanke das Sie sich für ein Produkt von AEG entschieden haben. Um beste Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir das pas

Page 6 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

14 www.aeg.com14 Wenn Sie mit der Programmeinstellung fertig sind, drücken Sie kurz die Programmtaste , um die „Auto“-Funk-tion einzuschalten. Wenn

Page 7 - 7www.aeg.com

15www.aeg.comGBDEESFRGRNLPTseln, um zu vermeiden, dass der frisch gemahlene Kaee sich mit den Ablagerungen im Mahlwerkkanal vermischt. Hinweis: Ablag

Page 8 - OPERATING INSTRUCTIONS

16 www.aeg.comqualizierten Person ausgetauscht werden.• Das Gerät immer auf eine ebene Fläche stellen.• Das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen, wenn

Page 9 - DECALCIFYING

17www.aeg.comGBDEESFRGRNLPTPROBLEM LÖSUNGWenn ich gemahlenen Kaee verwende, wird der Kaee zu dünn.Vergewissern Sie sich, dass die Menge des gemahlen

Page 10 - 10 www.aeg.com

18 www.aeg.comESPAÑOLGracias por escoger un producto AEG. Para asegurarte de obtener los mejores resultados, utiliza siempre accesorios y recambios or

Page 11 - TROUBLESHOOTING

19www.aeg.comGBDEESFRGRNLPT17 Preparar café instantáneamente. Vierta agua en el depósito de agua fresca. Gire el ltro. Introduzca un ltro de papel.

Page 12 - DISPOSAL

2 www.aeg.comAHBCEO PQFIJKLMNDGR

Page 13 - GEBRAUCHSANLEITUNG

20 www.aeg.com38 Aclare a fondo la jarra, la tapa y el elemento ltrante con agua corriente. Active la válvula antigoteo varias veces durante el acla

Page 14 - REINIGUNG UND PFLEGE

21www.aeg.comGBDEESFRGRNLPTsin supervisión y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones do

Page 15 - ENTKALKT

22 www.aeg.comPROBLEMA SOLUCIÓNEl café no está sucientemente caliente.. Coloque la jarra correctamente en la placa.Asegúrese de que la placa y la bas

Page 16 - FEHLERSUCHE

23www.aeg.comGRNLPTGBDEESFRFRANÇAISMerci d’avoir choisi un produit AEG. An d’obtenir les meilleurs résultats, n’utilisez que des accessoires et pièce

Page 17 - ENTSORGUNG

24 www.aeg.com15 Lorsque l’appareil atteint l’heure réglée, il commence à préparer le café.16 Préparez votre café en grains immédiatement ou avec la

Page 18 - INSTRUCCIONES DE USO

25www.aeg.comGBDEESFRGRNLPT35 Poussez le bouchon de la goulotte jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Simultanément, appuyez sur le loquet. Assurez-vous que

Page 19 - DESCALCIFICACIÓN

26 www.aeg.comnettoyer ou de le ranger.• Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.• Ne pas utiliser ou poser l’appareil sur une su

Page 20 - 20 www.aeg.com

27www.aeg.comGBDEESFRGRNLPTPROBLÈME SOLUTIONJ’ai réglé la puissance du café sur « Fort » avec la touche correspondante mais le café est trop doux.Lors

Page 21 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

28 www.aeg.com

Page 22 - 22 www.aeg.com

29www.aeg.comGBDEESFRGRNLPT13 Ετοιμασία καφέ προγραμματίζοντας την ώρα έναρξης (Αυτόματη λειτουργία).

Page 23 - CONSIGNES D’UTILISATION

3www.aeg.com37612134 510 111 2981514

Page 24 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN

30 www.aeg.com31 Μετά το καθάρισμα της θήκης φίλτρου, τοποθετήστε το περιστρεφόμενο φίλτρο στη θέση του.

Page 25 - DÉTARTRAGE

31www.aeg.comGBDEESFRGRNLPT 

Page 26 - GESTION DES PANNES

32 www.aeg.comΠρόβλημα Επίλυση

Page 27 - MISE AU REBUT

33www.aeg.comPTGBDEESFRGRNLNEDERLANDSBedankt voor uw keuze van een AEG-product. Om te zorgen voor de beste resultaten, moet u altijd originele AEG-acc

Page 28 - 

34 www.aeg.com17 Onmiddellijk koie zetten. Giet water in de waterbak. Open het lterbakje. Plaats een lterpapier.18 Plaats de koiepot met deksel

Page 29 - 

35www.aeg.comGBDEESFRGRNLPT37 Vul de waterbak eerst met water en voeg dan het ontkalkingsmiddel toe. Plaats de koiepot met deksel op de verwarm-ings

Page 30 - 

36 www.aeg.comapparaat is en voordat u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt of reinigt.• Gebruik het apparaat niet met geopend deksel.Dit app

Page 31 - 

37www.aeg.comGBDEESFRGRNLPTPROBLEEM OPLOSSINGDe koie is niet warm genoeg. Plaats de koiepot goed op de verwarmingsplaat.Zorg ervoor dat de verwarmin

Page 32 - 

38 www.aeg.comPORTUGUÊSObrigado por escolher um produto AEG. De forma a obter os mehores resultados, utilize sempre acessórios e peças de substituição

Page 33 - GEBRUIKSAANWIJZING

39www.aeg.comGBDEESFRGRNLPT15 A máquina começa a tirar o café à hora predenida.16 Preparar café com café em grão imediatamente ou a uma determinada

Page 34 - ONTKALKEN

4 www.aeg.com18292221272819 2016 1724302325 26

Page 35 - 35www.aeg.com

40 www.aeg.comDESCALCIFICAÇÃO36 Por precaução, recomendamos uma descalcicação após 70 utilizações. Utilize apenas agentes descalcicadores ecológi-c

Page 36 - PROBLEMEN OPLOSSEN

41www.aeg.comGBDEESFRGRNLPT• O cabo de alimentação não deve entrar em contacto com qualquer parte quente do aparelho.• Este aparelho destina-se apen

Page 37 - VERWIJDERING

42 www.aeg.comPROBLEMA SOLUÇÃOO aparelho continua a pingar bastante tempo após o m do processo de tiragem.Os pingos devem-se à condensação de vapor.

Page 41 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

www.aeg.com3480 A KAM400 02 01 0218Electrolux Hausgerate GmbHFurther Strasse 246D-90429 NurnbergGermanyPrinted on recycled paperwww.aeg.com/shop

Page 42 - ELIMINAÇÃ

5www.aeg.com3236353334313837

Page 43

6 www.aeg.comVisit our website to:Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.aeg.com/webselfserviceRegister your product

Page 44

7www.aeg.com

Page 45

8 www.aeg.comENGLISHThank you for choosing an AEG product. In order to ensure the best results, always use original AEG accessories and spare parts. T

Page 46

9www.aeg.comGBDEESFRGRNLPT19 Press the pre-ground coee powder button to close the grinder function. Default setting is open. Once closed, the icon

Comments to this Manuals

No comments