DE STARTHILFEKABELGB JUMPER LEADS FR CÂBLE DE DÉMARRAGEIT CAVI DI AVVIAMENTO CZ STARTOVACÍ KABELYSK ŠTARTOVACIE KÁBLESTARTHILFEKABELSP 16 / SP 25 /
10Technical SpecificationsThe jumper leads meet the requirements of DIN 72553 and are suitable for wiring system voltages from of 12 V and 24 V.The le
11GBSAFETY NOTICESWarning!Fatal or dangerous to children! Children are unable to assess the risks associated with this product! Choking and strangulat
12JUMPSTARTINGPreparations1. Be sure to follow the indications on jumpstarting inside the vehicles‘ opera-tor’s manuals.2. Set the parking brake on bo
13GBStarting1. Start the engine of the good vehicle and run at a medium engine speed.2. Start the engine of the vehicle with the drained battery (star
14MAINTENANCE AND SERVICECareAlways maintain clean leads and check jumper leads for damage prior to each use. Do not use damaged jumper leads (e.g. fr
15FRINTRODUCTIONVeuillez s’il vous plaît respecter ce mode d’emploi lors de l’utilisation du produit. Transmettez tous les documents également aux a
16Données techniquesLes câbles de démarrage répondent aux exigences fixées par la norme DIN 72553 et sont adaptés à des tensions de bord de 12 V et 24
17FRINDICATIONS DE SÉCURITÉAvertissement!Enfants : risque d’accident et risque pour la vie ! Les enfants ne peuvent pas reconnaître les dangers présen
18AIDE AU DÉMARRAGEPréparations1. Respectez impérativement les indications relatives à l’aide au démarrage indiquées dans les modes d’emploi des véhic
19FRDémarrage1. Démarrez le moteur du véhicule de distribution jusqu’à ce qu’il atteigne un tour de rotation moyen et conservez-le à cette vitesse.2.
20MAINTENANCE ET SERVICEEntretienConservez toujours la propreté du câble de démarrage et contrôlez son parfait état avant chaque utilisation. Ne plus
21ITINTRODUZIONESi prega di attenersi a queste istruzioni d’uso nell’utilizzo del prodotto. Consegnate tutti i documenti anche agli altri utilizzator
22Dati tecniciI cavi di avviamento sono conformi alle norme DIN 72553 e sono adatti per tensioni di bordo da 12 V e 24 V.Essi consistono di cavi isol
23ITINDICAZIONI DI SICUREZZAAttenzione!Pericolo di vita e di incidenti per i bambini. I bambini possono non riconoscere i pericoli che derivano dal p
24ESEGUIRE L’AVVIAMENTOPreparazione1. Osservate attentamente le indicazioni per l’avviamento contenute nel manuale di funzionamento del veicolo.2. Ti
25ITAvviamento1. Avviare il motore del veicolo donatore, portare ad un numero di giri medio e mantenerlo.2. Avviare il motore del veicolo con la batte
26MANUTENZIONE E SERVIZIO DI ASSISTENZACuraTenete sempre pulito il cavo di avviamento e verificare la presenza di dan-neggiamenti prima di ogni utili
27CZNÁVOD
28Technické údaje
29CZVýstraha!
3DEEINLEITUNGBeachten Sie diese Bedienungsanleitung bei der Verwendung des Produkts. Geben Sie alle Unterlagen auch an andere Benutzer weiter.Abbild
30 STARTOVÁNÍPřípravy
31CZStartování
32Ošetření
33SKÚVOD
34Technické údaje
35SKVýstražné upozornenie!
36ŠTARTOVANIAPrípravy
37SKŠtartovanie
38Ošetrovanie
4Technische DatenDie Starthilfekabel entsprechen den Anforderungen der DIN72553 und sind geeignet für Bordspannungen von 12 V und 24 V.Die Kabel best
5DESICHERHEITSHINWEISEWarnung!Lebens- und Unfallgefahr für Kinder! Kinder können die Gefahren, die durch das Produkt entstehen, nicht erkennen! Erstic
6STARTHILFE DURCHFÜHRENVorbereitungen1. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Starthilfe in den Betriebsanleitungen der Fahrzeuge.2. Feststellbremse
7DEStarten1. Den Motor des Spenderfahrzeugs starten und auf eine mittlere Drehzahl bringen und halten.2. Den Motor des Fahrzeugs mit der entladenen B
8WARTUNG UND SERVICEPflegeHalten Sie das Starthilfekabel stets sauber und überprüfen Sie es vor jeder Benutzung auf Beschädigungen. Ein beschädigtes S
9GBINTRODUCTIONAlways follow these instructions when using this product. Include all documentation when transferring the product to other users.Imag
Comments to this Manuals