LAVATHERM 58800Séchoir à condensationInformations pour les utilisateurs
10Tableau récapitulatif des programmesProgrammesCharge maximale(poids sec)FonctionscomplémentairesUtilisation/propriétésEtiquettesd’entre-tienDOUX 1)1
11 Pro-grammesCharge maximale(poids sec)FonctionssupplémentairesUtilisation/propriétésEtiquettesd’entre-tienDOUX 1)1) Les fonctions & DOUX et SEN
12Avant le tout premier lavagePour éliminer d’éventuels résidus de fabrication, passez un chiffon hu-mide sur le tambour du séchoir ou procédez à un b
13SéchageMettre l’appareil/l’éclairage sous tensionPositionnez le sélecteur de programmes sur n’importe quel programme ou sur ECLAIRAGE. L’appareil es
14Réglage des optionsDes options peuvent avoir été sélectionnées lors d’un programme de sé-chage précédent.Appuyez sur la touche OPTIONS. Les symboles
15Doux, Alarme, Sensible 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que le symbole souhaité cli-gnote, par ex. & DOUX (À chaque
16Degré de séchage 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que le symbole ¤ DEGRÉ DE SÉCHAGE clignote.2. Appuyez sur la touche OK.
17 5. Appuyez sur la touche TEMPS si vous ne souhaitez pas régler un cycle anti-froissage de 60 minutes. L’écran affiche le symbole T DÉPART DIFFÉRÉ e
18Déroulement du programme L’affichage indique la phase du programme qui vient de se terminer et l’heure de fin de programme.3 Il est possible de modi
19Fin du séchage/retrait du lingeEn fin de programme, un signal sonore (dont le volume a été présélec-tionné) retentit 4 fois et les indicateurs "
2Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour une éventuelle consultati
20Sélection des Mémoires Exemple : L’espace MÉMOI-RE 1 du programme doit contenir l’association de pro-grammes suivantes : COTON TRÈS SEC avec Option
21Volume sonIl vous est possible de régler le volume du signal sonore.1. Tournez le sélecteur de programmes sur le programme souhaité et ap-puyez plus
22Heure1. Tournez le sélecteur de programmes sur le programme souhaité et ap-puyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que le symbole ú M
236. Appuyez sur la touche OK. L’écran affiche la fonction spéciale successi-ve.7. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que l’ind
24Nettoyage et entretienNettoyage des filtres à peluchesPour assurer un fonctionnement impeccable du séchoir, il est nécessaire de nettoyer les filtre
25Nettoyez l’ensemble de la zone du filtre3 Il n’est pas nécessaire de nettoyer l’ensemble de la zone du filtre après chaque séchage, mais elle doit ê
26Vidange du bac à eau condenséeVidez le bac à eau condensée après chaque cycle de séchage. Lorsque le bac à eau condensée est plein, le programme en
271. Ouvrez le hublot2. Ouvrez le clapet du socle : Pour ce faire, appuyez sur la touche de dé-verrouillage située dans la partie inférieure de l’ouve
28Nettoyage du tambour1 Attention ! Ne nettoyez pas le tambour avec des produits abrasifs ou avec une paille de fer.3 Le calcaire contenu dans l’eau o
29Symptôme Cause possible SolutionLe séchoir ne fonction-ne pas.Il est débranché ou le fusible est défectueux.Branchez l’appareil. Vérifiez le fusible
3SommaireMode d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Consignes de sécurité . . . .
30 Le hublot ne s’ouvre pas en appuyant sur la touche PORTE.L’appareil est débranché. Branchez l’appareil.Le sélecteur de programmes est positionné su
31Remplacement de l’ampoule de l’éclairage intérieurUtilisez uniquement une ampoule spéciale adaptée au séchoir. Vous pouvez vous la procurer auprès d
32Caractéristiques techniques5Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension– directive 89/3
33Instructions de montage et de raccordement1 Consignes de sécurité pour l’installation• Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, retirez toutes
343. Enlevez la gaine plastique avec le rembourrage en polystyrol de l’appareil.Raccordement électriqueLes indications relatives au type de courant et
355. Dévissez la charnière A de sur le hublot, faites-la tourner de 180 °, re-placez-la sur le côté opposé et revissez-la soigneusement.6. Tournez les
36Accessoires spéciauxVous trouverez chez votre distributeur les accessoires spéciaux suivants :Lots de pièces détachées intermédiaires colonne lave-l
37GarantieBelgiqueDÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se p
3815. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages
39Service après-venteEn cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide
4Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Nettoyage des filtres à peluches . . .
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien
5Mode d'emploi1 Consignes de sécuritéAvant le tout premier séchage• Veuillez observer les ”instructions de montage et de raccorde-ment”• Avant d
6• Nettoyez régulièrement le condenseur thermique.• Pour les colonnes de lavage/séchage : ne posez aucun objet sur le sé-choir. Ils pourraient tomber
7Protection de l’environnement2Elimination du matériel d’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques p
8Description de l’appareil Bandeau de commandes Indicateurs à l’affichage Bac-tiroir avec bac à eau condenséePieds de réglage(réglables en hauteur)Po
9Avant la première mise en servicePremière mise en service : sélection de la langueLe réglage en usine de la langue d’affichage s’effectue systématiqu
Comments to this Manuals