AEG LB3690WT User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines AEG LB3690WT. Aeg LB3690WT Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FR Notice d'utilisation 2
Lavante-séchante
IT Istruzioni per l’uso 36
Lavasciuga
LB3690WT
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - LB3690WT

FR Notice d'utilisation 2Lavante-séchanteIT Istruzioni per l’uso 36LavasciugaLB3690WT

Page 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

CSymboles des degrés de séchage1) :Prêt à repasserPrêt à rangerTrès secVoyants de l'affichage2) :Hublot verrouillé - Vous ne pouvez pas ouvrir le

Page 3 - Sécurité générale

5. PROGRAMMES5.1 Tableau des programmesProgrammePlage de températuresCharge maximaleVitesse d'essora-ge maximaleDescription du programme(Type de

Page 4

ProgrammePlage de températuresCharge maximaleVitesse d'essora-ge maximaleDescription du programme(Type de charge et degré de salissure)Schleudern

Page 5

Programme 1) 2)Coton Eco Baumwolle Eco -Coton Eco 3) Blanc/Couleurs + PrélavageKoch/Bunt + Vorwäsche -Blanc/Couleurs + Prélavage Syn

Page 6 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Degré de séchage Type de textile Charge Prêt à Ranger1)Pour les articles à ranger directe-mentCoton et lin(peignoirs, serviettes debain, etc.)jusqu&ap

Page 7 - 2.5 Mise au rebut

Degré de séchage Type de textile Charge(kg)Vitessed'esso-rage (tr/min)Durée sug-gérée (min)Prêt à RepasserPour les vêtements àrepasserCoton et li

Page 8 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

Programmes Charge(kg)Consom-mationénergéti-que (kWh)Consomma-tion d'eau(litres)Durée approximativedu programme (mi-nutes)Coton 60 °C 9 1.68 71 18

Page 9 - 4.2 Affichage

Certains degrés deséchage automatiques ne peuvent pas êtresélectionnés avec tous lestypes de textiles.7.4 Temps de séchageAppuyez sur cette touche pou

Page 10

9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION1. Versez 2 litres d'eau dans ledistributeur de produit de lavagepour la phase de lavage.Cela active le système d

Page 11 - 5. PROGRAMMES

123. Pour utiliser de la lessive en poudre,tournez le volet vers le haut.A4. Pour utiliser de la lessive liquide,tournez le volet vers le bas.BAvec le

Page 12

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉ

Page 13 - 5.2 Séchage automatique

10.6 Démarrage d'unprogramme sans départ différéAppuyez sur la touche Départ/Pausepour lancer le programme.Le voyant correspondant cesse decligno

Page 14 - 5.3 Séchage chronométrique

10.12 Ouverture du hublotSi la température et leniveau de l'eau dans letambour sont trop élevés etque le tambour continue detourner, vous ne pouv

Page 15 - 6. VALEURS DE CONSOMMATION

11. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGEUNIQUEMENTAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.11.1 Réglage du séchageAVERTISSEMENT!As

Page 16 - 7. OPTIONS

Si vous ne réglez qu'unedurée de séchage de10 minutes, l'appareilprocède uniquement à unephase de refroidissement.Si le linge n'est pas

Page 17 - 8. RÉGLAGES

L'indicateur du degré de séchagesélectionné reste allumé.L'indicateur Hublot verrouillé s'allume.La nouvelle durée s'afficheréguli

Page 18 - 10. UTILISATION QUOTIDIENNE

13. CONSEILSAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.13.1 Chargement du linge• Répartissez le linge entre articles :blancs, de

Page 19 - FRANÇAIS 19

13.5 Dureté de l'eauSi, dans votre région, la dureté de l'eauest élevée ou modérée, il estrecommandé d'utiliser un adoucisseurd'ea

Page 20

14. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.14.1 Nettoyage extérieurNettoyez l'appareil uniquement

Page 21 - 10.15 Option « Veille auto »

3. 4.14.6 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne1.1232.3. 4.45°20°14.7 Nettoyage du filtre de vidangeNe nettoyez pas le

Page 22 - UNIQUEMENT

1.122.2113. 4.125.126.7. 8.12FRANÇAIS 29

Page 23 - FRANÇAIS

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepourra

Page 24

9.12 14.8 Vidange d'urgenceEn raison d'une anomalie defonctionnement, l'appareil ne peut pasvidanger l'eau.Si cela se produit, pro

Page 25 - 13. CONSEILS

• - L'alimentation électrique estinstable. Attendez que l'alimentationélectrique se stabilise.• - Il n'y a aucune communicationentre

Page 26

Problème Solution possible Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Net-toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre

Page 27 - 14. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Problème Solution possibleLe cycle est plus courtque la durée affichée.L'appareil calcule une nouvelle durée selon la charge de linge.Reportez-vo

Page 28

ATTENTION!Assurez-vous que latempérature de l'eau et lelinge ne sont pas brûlants.Si nécessaire, attendezqu'ils refroidissent.ATTENTION!Assu

Page 29 - FRANÇAIS 29

17. CH GARANTIEService-clientèlePoints de ServiceIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 13130

Page 30 - 15.1 Introduction

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...382. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Page 31 - 15.2 Pannes possibles

Con riserva di modifiche.ITALIANO 37

Page 32

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nons

Page 33 - FRANÇAIS 33

1.2 Avvertenze di sicurezza generali• Non modificare le specifiche tecnichedell'apparecchiatura.• L'apparecchiatura deve essere installata c

Page 34

• L'appareil peut être installé de façon autonome ousous un plan de travail si l'espace disponible lepermet.• L'appareil ne doit pas êt

Page 35 - L'ENVIRONNEMENT

autorizzato o da una persona qualificata per evitaresituazioni di pericolo.• Eliminare possibili pilucchi o altra sporcizia derivantedall'imballa

Page 36 - PER RISULTATI PERFETTI

• Prima di eseguire qualunque intervento dimanutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarrela spina dalla presa.2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA2.1

Page 37 - Con riserva di modifiche

facilmente incendiabilisull'apparecchiatura, al suo interno onelle immediate vicinanze.• Non toccare la porta in vetro mentreun programma è in fu

Page 38

Per chiudere l'oblò, ruotare il dispositivoin senso antiorario fin quando lascanalatura non si trova in posizioneverticale.3.3 Kit piastre di fis

Page 39 - ITALIANO

AArea temperatura:Indicatore della temperaturaSpia dell'acqua freddaBArea centrifuga:Spia della velocità di centrifugaSimbolo No centrifuga final

Page 40

DArea tempo:Durata del programma (fase di lavaggio e/o di asciugatura)Quando inizia il programma, il conto alla rovescia diminuisce ad in-tervalli di

Page 41 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

ProgrammaIntervallo di temperaturaCarico massimoVelocità massimadi centrifugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco)Pflegeleicht - Syn

Page 42 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

ProgrammaIntervallo di temperaturaCarico massimoVelocità massimadi centrifugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco)Pflegeleicht - Syn

Page 43 - 4. PANNELLO DEI COMANDI

Fasi del programma 1) 2)Centrifuga/Scarico4) Schleu-dern/Pumpen - Essorage/Vidange 20 min. - 3 kg Stiro Facile Leichtbügeln -Repa

Page 44

Livello asciugatura Tipo di tessuto Carico Asciutto stiroConsigliato per la stiraturaCotoni e biancheria per lacasa(lenzuola, tovaglie, camicie,ecc.)f

Page 45 - 5. PROGRAMMI

cuisson, de l'acétone, de l'alcool, de l'essence, dukérosène, des détachants, de la térébenthine, de lacire et des substances pour reti

Page 46

5.4 Woolmark Apparel Care -Blu• Il lavaggio lana di questaapparecchiatura è stato approvatodalla Woolmark Company per lavareindumenti di lana con etic

Page 47

Programmi Carico(kg)Consumodi energiaelettrica(kWh)Consumod'acqua (li-tri)Durata indicativa delprogramma (minuti)Cotone 40°C 9 1.05 71 175Sinteti

Page 48 - 5.2 Asciugatura automatica

7.5 Risparmio tempo Questa opzione consente di ridurre ladurata del programma.• Premere una volta questo tasto perimpostare la "Durata breve"

Page 49 - 5.3 Asciugatura a tempo

10. UTILIZZO QUOTIDIANO10.1 Caricare la biancheria1. Aprire l'oblò dell'apparecchiatura.2. Mettere la biancheria nel cesto, uncapo per volta

Page 50 - 6. VALORI DI CONSUMO

BCon l'inserto in posizioneABBASSATA:• Non utilizzaredetersivi in gel odensi.• Non versare ildetersivo liquidooltre il limite indicatosull'i

Page 51 - 7. OPZIONI

2. Premere il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause).L'apparecchiatura inizia il conto allarovescia della partenza ritardata.Appena è completato il cont

Page 52 - 8. IMPOSTAZIONI

Quando si accendenuovamentel'apparecchiatura, il displaymostra la fine dell'ultimoprogramma impostato.Ruotare il selettore deiprogrammi per

Page 53 - 10. UTILIZZO QUOTIDIANO

Per ottenere buoneprestazioni di asciugatura non superare i carichimassimi consigliati nelmanuale per l'utente. Nonimpostare una velocità dicentr

Page 54

energetico spegne automaticamentel'apparecchiatura.2. Togliere la biancheriadall'apparecchiatura.Assicurarsi che il cesto sia vuoto.3. Tener

Page 55

asciugatura (fasi di lavaggio +asciugatura + antipiega +raffreddamento).Se si impostano solo 10minuti per l'asciugaturadopo il lavaggio,l'ap

Page 56 - 11.1 Impostazione asciugatura

• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareilet débranchez la fiche de la prise secteur.2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ2.1 Installati

Page 57 - 11.4 Termine del programma

• Un carico molto ridotto può causareproblemi di equilibrio durante la fasedi centrifuga. In tal caso, sistemaremanualmente i capi nella vasca eriavvi

Page 58 - ASCIUGATURA

13.8 Etichette dei capiQuando si asciuga la biancheria, seguirele indicazioni del produttore riportatesulle etichette:• = Il capo può essere asciugat

Page 59 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

14.4 Guarnizione dell'oblòControllare regolarmente la guarnizionee rimuovere tutti gli oggetti presentinella parte interna.14.5 Pulizia del conte

Page 60

14.6 Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola1.1232.3. 4.45°20°14.7 Pulizia del filtro di scaricoNon pulire il filtro di scarico se l&apo

Page 61 - 14. PULIZIA E CURA

3. 4.125.126.7. 8.129.12 www.aeg.com64

Page 62

14.8 Scarico di emergenzaIn caso di guasto, l'apparecchiatura nonè in grado di scaricare l'acqua.In tal caso, eseguire i punti da (1) a (9)

Page 63 - ITALIANO 63

15.2 Possibili guastiProblema Possibile soluzioneIl programma non si av-via.Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica. Controllare c

Page 64

Problema Possibile soluzioneLa fase di centrifuga nonsi avvia o il ciclo di lavag-gio dura più a lungo delnormale.Impostare il programma di centrifuga

Page 65 - 15. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema Possibile soluzione Accertarsi di impostare la temperatura corretta. Ridurre il carico di biancheria.Non è possibile imposta-re un'opz

Page 66 - 15.2 Possibili guasti

Assicurarsi che il livellodell'acqua all'interno delcesto non sia elevato. Senecessario, eseguire unoscarico di emergenza, (fareriferimento

Page 67 - ITALIANO 67

• Ne séchez pas d'articlesendommagés (déchirés, effiloché)contenant un rembourrage ou ungarnissage.• Si le linge a été lavé avec undétachant, eff

Page 68

Servizio dopo venditaMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9000 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSt. Jakob-Turm Birsstrasse 320B4052 B

Page 70

www.aeg.com/shop132950000-A-512015

Page 71 - ITALIANO 71

3.2 Comment activer ledispositif de sécurité enfantsCe dispositif évite d'enfermer un enfantou un animal dans l'appareil paraccident.Tournez

Page 72 - 132950000-A-512015

4.2 AffichageBA DCAZone de température :Indicateur de températureIndicateur d'eau froideBZone d'essorage :Indicateur de vitesse d'essor

Comments to this Manuals

No comments