AEG Lavatherm 450 R User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines AEG Lavatherm 450 R. AEG Lavatherm 450 R User manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
LAVATHERM T37850
Benutzerinformation
User manual
Ablufttrockner
Exhaust Dryer
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - LAVATHERM T37850

LAVATHERM T37850BenutzerinformationUser manualAblufttrocknerExhaust Dryer

Page 2 - Änderungen vorbehalten

ProgrammeMax. Wäschemenge (Trockengewicht)Zusatzfunktionen/Optio-nenAnwendung/EigenschaftenPflegekennzeichenDELICAAT (schon)SENSITIVE (sensitiv)ANTIKR

Page 3 - Benutzerinformation

2) wählen Sie die Option DELICAAT (schon)3) AutomatischTäglicher GebrauchEinschalten des Gerätes / der TrommelbeleuchtungDrehen Sie den Programmwähler

Page 4

DELICAAT (schon)Für besonders sanftes Trocknen empfindlicher Ge-webe mit dem Pflegekennzeichen und für tem-peraturempfindliche Textilien (z.B. Acryl,

Page 5 - Gerätebeschreibung

2. Drücken Sie die Taste STARTUITSTEL (zeitvorwahl) so oft, bis die gewünschte Startver-zögerung auf dem Display angezeigt wird, z. B. 12h, wenn das P

Page 6 - Bedienblende

Programmende / Entnehmen der WäscheNach dem Ende des Trockenprogramms wird auf dem Display eine blinkende "0" eingebl-endet, unter dem Symbo

Page 7 - Vor der ersten Benutzung

1. Öffnen Sie die Einfülltür und entnehmenSie die Wäsche.2. Entfernen Sie den Filter, der im unterenTeil der Einfüllöffnung sitzt.3. Öffnen Sie den Fi

Page 8

Reinigen der Bedienblende und des GerätegehäusesVORSICHT!Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses keine Möbelreiniger oder andere aggressiveReinigungsm

Page 9

Trommel LICHT AAN (beleuch-tung) funktioniert nicht.Programmwähler in StellungUIT (aus).Drehen Sie den Programm-wähler auf LICHT AAN (be-leuchtung) od

Page 10 - Programmtabelle

ProgrammiermöglichkeitenSignal dauerhaft deaktiviert1. Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges Programm.2. Drücken Sie gleichzeitig die Taste

Page 11 - Täglicher Gebrauch

Technische DatenDieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:– 2006/95/EC vom 12.12.2006 Niederspannungsrichtlinie– 89/336/EEC vom 03.05.1989

Page 12 - STARTUITSTEL (zeitvorwahl)

Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes

Page 13 - Ändern eines Programms

AufstellenAufstellen der Maschine• Aus praktischen Gründen sollte der Trockner neben der Waschmaschine aufgestellt wer-den.• Der Wäschetrockner muss i

Page 14 - Reinigung und Pflege

3. Entfernen Sie den Folienschlauch undden Polystyrolblock aus dem Gerät.Montage des EntlüftungsschlauchsFür eine vereinfachte Installation gibt es ve

Page 15 - Reinigen der Trommel

für das feste Gitter in der Wand/aussparung entschieden haben, sollten Sie in Ihrem lokalenBaumarkt die notwendigen Anschlüsse und Installationsempfeh

Page 16 - Was tun, wenn

1. Öffnen Sie die Einfülltür.2.Das Türscharnier A von der Frontseite des Gerätes abschrauben und die Einfülltüraushängen.3.Die Deckplatten B entfernen

Page 17

5.Das Türscharnier A von der Einfülltür abschrauben, um 180° drehen und auf der ge-genüber liegenden Seite wieder anschrauben.6.Die Deckplatten B um 1

Page 18 - Programmiermöglichkeiten

Sie können bei Ihrem Händler einen Bausatzerwerben, mit dem Sie Ihren Trockner platz-sparend auf einer Frontlader-Waschmaschinemit Tiefe zwischen 48 u

Page 19 - Technische Daten

• Ihr Trockner arbeitet am wirtschaftlichsten, wenn Sie:– darauf achten, dass die Lüftungsschlitze im Gerätesockel immer frei sind;– die in der Progra

Page 20 - Aufstellen

grund dieser Gesetze zustehenden Rechte können durch die vorliegenden Garantiebedin-gungen nicht geändert werden.Diese Garantiebedingungen ziehen kein

Page 21

Recht vor, vom Kunden eine finanzielle Beteiligung zu verlangen, die anteilig zumverstrichenen Nutzungszeitraum berechnet wird.13. Eine Reparatur im R

Page 22 - Wechsel des Türanschlags

geführten Länder ziehen, wird die Gerätegarantie unter folgenden Voraussetzungen mitübertragen:• Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie d

Page 23

BenutzerinformationWichtige SicherheitshinweiseLesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor derInstallation und dem erst

Page 24 - Sonderzubehör

Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080Porcia (PN)Latvija +371 67313626 Kr. Barona iela 130/2,LV-1012, RigaLietuva +370 5 278 06 03 Oz

Page 25 - Entsorgung

Thank you for choosing one of our high-quality products.To ensure optimal and regular performance of your appliance please read thisinstruction manual

Page 26 - Garantie/Kundendienst

Operating InstructionsImportant safety informationIn the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing andfirst using the a

Page 27

• Please make sure that no gas lighters or matches have accidentally been left in pocketsof garments to be loaded into applianceWARNING!Never stop a t

Page 28 - Europäische Garantie

•Caution - hot surface : Do not touch the door light cover surface when the light isswitched on.2)• Hot surface: Do not touch the back of the applian

Page 29

8 Ring nutControl panelFACILE A REPASSERSPORTDRAPSPRET A REPASSERPRET A RANGERTRES SECPRET A REPASSERPRET A RANGERTRES SECMINUTERIEDEPART PAUSEDEPART

Page 30

Sorting and preparing laundrySorting laundry• Sort by fabric type:– Cotton/linen for programmes in KATOEN (cottons) programme group.– Mixtures and SYN

Page 31 - Contents

Type of laundry WeightMan's work shirt 600 gMan's work shirt 200 gMan's pyjamas 500 gBlouse 100 gMen's underpants 100 gProgramme o

Page 32 - Operating Instructions

Programmesmax. load (weight when dry)Additional functions/op-tionsApplication/propertiesCare markDELICAAT (delicate)SENSITIVEANTIKREUK LANG (long anti

Page 33 - Installation

Programmesmax. load (weight when dry)Additional functions/op-tionsApplication/propertiesCare markDELICAAT (delicate)SENSITIVEANTIKREUK LANG (long anti

Page 34 - Product description

• Für Wäsche, die mit Fleckenentferner behandelt wurde, muss vor dem Trocknen ein zu-sätzlicher Spülgang durchgeführt wird.• Vergewissern Sie sich, da

Page 35 - Before first use

Opening loading door / loading laundry1. Open loading door:Use force to push against the loading door(push point)2. Load your laundry (do not force it

Page 36 - Sorting and preparing laundry

ANTIKREUK LANG (long anticrease)A long anticrease phase lengthen the anti-crease phase (30 min.) at the end of the dryingadditionally by 60 minutes. T

Page 37 - Programme overview

The icon appears in the display to indicate that the child safety device is activated.The child safety device is not deactivated once the programme

Page 38

5. Close the door.Care and cleaningWARNING!The tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning!Cleaning fluff filte

Page 39 - Daily use

Cleaning the doorClean periodically the interior part of the door to remove any fluff. Accurate cleaningensures correct drying.Cleaning the drumCAUTIO

Page 40 - Selecting additional options

Conductance of water at in-stallation site differs fromstandard setting of machine.Re-programme standard set-ting for degree of drying (see‘Programmin

Page 41 - Setting child lock

Check the correct positioning of o-ring gasket before screwing back the door light cover.Do not operate the dryer when missing o-ring gasket on door l

Page 42 - Changing programme

Technical dataThis appliance conforms with the following EU Directives:– 2006/95/EC dated 12.12.2006 Low Voltage Directive– 89/336/E.E.C dated 03.05.1

Page 43 - Care and cleaning

• The tumble dryer must be installed in a clean place, where dirt does not build up.• Air must be able to circulate freely all round the appliance. Do

Page 44 - What to do if

3. Remove foil hose and polystyrene pad-ding from the machine.Fitting the vent hoseTo simplify the installation, there is a choice of vent outlets: on

Page 45

• Benutzen Sie den Wäschetrockner niemals, wenn das Stromkabel, die Bedienblende, dieArbeitsplatte oder der Sockel beschädigt ist, so dass das Gerätei

Page 46 - Machine settings

WARNING!It is important not to connect the vent hose to, forexample, a cooker hood, or a chimney or flue pipedesigned to carry the exhaust from a fuel

Page 47 - Technical data

1. Open loading door.2.Unscrew hinge A from the front of the machine and take off the loading door.3.Remove cover plates B. To do this, insert a thin

Page 48

5.Unscrew hinge A from the loading door, rotate through 180°, re-insert on the oppositeside and screw down.6.Re-insert cover plates Bon the opposite s

Page 49 - Fitting the vent hose

A special stacking kit is available through yourdealer, to enable the mounting of the dyer ontop of a front loading washing machine withcover’s depth

Page 50 - Changing door stop

Pre-draining Drying cycleRevolutions per mi-nuteResidual dampnessEnergy in kWhin litres as a %1000 4.20 60 3,91400 3.64 52 3.7ServiceIn the event of t

Page 51

2. Performing the guarantee means that the appliance is returned to the condition it wasin before the defect occurred. Defective parts are replaced or

Page 52 - Special accessories

required in Belgium. Non-essential or requested adjustments are not covered by the guar-antee and are not possible in all cases.Our consumer services

Page 53 - Environment

www.electrolux.comAlbania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502LembeekČesk

Page 54 - Guarantee/Customer Service

Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gon-çalves Zarco - Q 35 -2774-518Paço de ArcosRomania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2

Page 56 - European Guarantee

5 Typenschild6 Einstellbare Schraubfüße7 Entlüftungsauslässe seitlich / Entlüftungsauslass hinten8 RingmutterBedienblendeFACILE A REPASSERSPORTDRAPSPR

Page 57

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.be136907510-01-072008

Page 58

Vor der ersten BenutzungReinigen Sie die Trockentrommel mit einem feuchten Tuch oder führen Sie ein kurzes Tro-ckenprogramm (30 MIN) mit feuchter Wäsc

Page 59

Wäscheart GewichtTischtuch 250 gFrottierhandtuch 200 gGeschirrtuch 100 gNachthemd 200 gDamenunterwäsche 100 gArbeitshemd 600 gArbeitshemd 200 gHerrens

Page 60 - 136907510-01-072008

ProgrammeMax. Wäschemenge (Trockengewicht)Zusatzfunktionen/Optio-nenAnwendung/EigenschaftenPflegekennzeichenDELICAAT (schon)SENSITIVE (sensitiv)ANTIKR

Comments to this Manuals

No comments