AEG L6FBI84S User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines AEG L6FBI84S. Aeg L6FBI84S Manuel utilisateur [de]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
USER
MANUAL
FR Notice d'utilisation 2
Lave-linge
DE Benutzerinformation 36
Waschmaschine
L6FBI84S
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - L6FBI84S

USER MANUALFR Notice d'utilisation 2Lave-lingeDE Benutzerinformation 36WaschmaschineL6FBI84S

Page 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

L'extrémité du tuyau devidange doit être ventilée enpermanence, c'est-à-direque le diamètre interne duconduit d’évacuation(minimum 38 mm - m

Page 3 - Sécurité générale

4.2 Vue d'ensemble de l'appareil1 2 39567410811 121Plan de travail2Distributeur de produit de lavage3Bandeau de commande4Poignée d'ouve

Page 4 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

1Sélecteur de programme2Affichage3Startuitstel Départ Différé Touche4Touche Tijd Besparen Gain deTemps5Touche Start/Pauze Départ/Pause6Touche Opties/O

Page 5 - 2.4 Utilisation

conséquent, dans certains cas, il se peutque vous deviez le rallumer.Pour plus de détails, reportez-vous auparagraphe « Veille » du chapitre« Utilisat

Page 6 - 3. INSTALLATION

particulièrement s'il contient du sable,de la poussière, de la boue oud'autres particules solides.Cette option peutrallonger la durée duprog

Page 7

Programme Description du programmeKatoen Blanc/CouleursEcoCoton blanc et couleurs. Normalement sale ou légèrementsale.Programmes standard pour les val

Page 8 - 3.2 Positionnement et mise de

Programme Description du programmeMachine CleanLe cycle de maintenance à l'eau chaude sert à nettoyer et ra-fraîchir le tambour, ainsi qu'à

Page 9 - 3.5 Vidange de l'eau

Programme Température pardéfautPlage de tempé-raturesVitesse d'essoragemaximalePlage de vitessesd'essorageCharge maximaleWol/Zijde - Laine/S

Page 10

Compatibilité des options avec lesprogrammesProgrammeKatoen Blanc/Couleurs Katoen Blanc/Couleurs Eco Synthetica - Synthétiques Fijne Was - Délicats Wo

Page 11 - FRANÇAIS 11

7.2 Woolmark Apparel Care -BleuLe cycle Laine de cet appareil a étéapprouvé par la société Woolmark pourle lavage des vêtements en laine portantune ét

Page 12 - 6. MANETTES ET TOUCHES

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...32. CONSIGNES DE SÉCURIT

Page 13 - 6.5 Opties/Options

4. Sélectionnez et faites démarrer, àvide, un programme pour le coton àla température la plus élevéepossible.Cela élimine toute salissure éventuelledu

Page 14 - 7. PROGRAMMES

10.4 Vérifiez la position duvolet1. Tirez le distributeur de produit delavage jusqu'à la butée.2. Appuyez sur le levier pour faire sortirle distr

Page 15 - FRANÇAIS 15

s'affichent et les informationsdonnées changent en conséquence.Si votre sélection n'est paspossible, aucun indicateurne s'affiche et un

Page 16

3. Appuyez à nouveau sur la toucheStart/Pauze Départ/Pause.Le programme de lavage se poursuit.10.10 Annulation d'unprogramme en cours1. Appuyez s

Page 17 - FRANÇAIS 17

2. Appuyez sur « Start/Pauze Départ/Pause » pour poursuivre le cycle.3. Une fois le programme terminé et levoyant de verrouillage du hublot éteint, vo

Page 18

11.2 Taches tenacesPour certaines taches, l'eau et lesproduits de lavage ne suffisent pas.Il est recommandé de pré-traiter cestaches avant de met

Page 19 - 8. RÉGLAGES

12.2 DétartrageSi, dans votre région, ladureté de l'eau est élevéeou modérée, il estrecommandé d'utiliser unproduit de détartrage del'e

Page 20 - 10. UTILISATION QUOTIDIENNE

3. Assurez-vous d'éliminer tous lesrésidus de lessive dans les partiessupérieure et inférieure du logement.Utilisez une petite brosse pournettoye

Page 21 - 10.4 Vérifiez la position du

4. Tournez le filtre à 180 degrés vers lagauche pour l'ouvrir, sans le retirer.Laissez l'eau s'écouler.5. Lorsque le récipient est plei

Page 22

2112.8 Nettoyage du tuyaud'arrivée d'eau et du filtre dela vanneIl est recommandé de nettoyeroccasionnellement les deux filtres dutuyau d&ap

Page 23 - FRANÇAIS

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Page 24 - 11. CONSEILS

5. Une fois que la pompe de vidangeest vide, réinstallez le tuyaud'alimentation.AVERTISSEMENT!Assurez-vous que latempérature est supérieureà 0 °C

Page 25 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

13.2 Pannes possiblesProblème Solution possibleLe programme ne dé-marre pas.• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bieninsérée d

Page 26

Problème Solution possibleIl y a de l'eau sur le sol.• Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bienserrés et qu'il n'y

Page 27 - 12.7 Nettoyage de la pompe

14. VALEURS DE CONSOMMATIONLes valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire,avec les normes correspondantes. Les données peuvent di

Page 28

15. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESDimensions Largeur / Hauteur / Pro-fondeur / Profondeur to-tale600 mm/ 850 mm/ 571 mm/ 600 mmBranchement électrique Ten

Page 29

Assurez-vous de lacompatibilité du kit desuperposition en vérifiant laprofondeur de vos appareils.Le kit de superposition peut uniquementêtre utilisé

Page 30 - 13.1 Introduction

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...372. SICHERHEITSANW

Page 31 - 13.2 Pannes possibles

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht

Page 32

1.2 Allgemeine Sicherheit• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerätvor.• Überschreiten Sie nicht die maximaleBeladungsmenge von 8 kg (siehe Ka

Page 33 - 14. VALEURS DE CONSOMMATION

(siehe Abschnitt „Zubehör - Bausatz Wasch-Trocken-Säule“).2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 Montage• Entfernen Sie dieVerpackungsmaterialien und dieTranspo

Page 34 - 16. ACCESSOIRES

• La pression de l'eau en service au niveau du pointd'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit êtrecomprise entre 0,5 bar (0,0

Page 35 - L'ENVIRONNEMENT

• Verwenden Sie keinenVerlängerungsschlauch, falls derZulaufschlauch zu kurz ist. WendenSie sich an den Kundendienst, umeinen anderen Zulaufschlauch z

Page 36 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

3. Entfernen Sie die Karton-Abdeckungund Styroporverpackungsteile.4. Öffnen Sie die Tür und entfernen Siedas Styroporteil aus der Türdichtungund alle

Page 37 - Personen

10. Lösen Sie die drei Schrauben mitdem mitgeliefertenSchraubenschlüssel.11. Ziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter heraus.12. Setzen Sie die Kunsts

Page 38 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

3.3 Wasserzulaufschlauch1. Schließen Sie denWasserzulaufschlauch an derRückseite der Maschine an.2. Drehen Sie ihn nach links oderrechts, je nach Posi

Page 39 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2. Am Rande eines Beckens -Befestigen Sie die Führung amWasserhahn oder an der Wand.Stellen Sie sicher, dass dieKunststoffführung beimAbpumpen nichthe

Page 40 - 3.1 Auspacken

4. GERÄTEBESCHREIBUNG4.1 SonderfunktionenIhre neue Waschmaschine erfüllt allemodernen Anforderungen an eineeffektive und schonende Wäschepflege,bei ei

Page 41 - Schlauchhalterungen

5. BEDIENFELD5.1 BedienfeldbeschreibungProgramma/ProgrammeKatoen Blanc/Couleurs20 min. - 3 kgAan/UitMarche/ArrêtWol/ZijdeLaine/SoieDélicatsFijne WasBl

Page 42 - 3.2 Aufstellen und Ausrichten

A Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an:• Programmdauer (z. B. ).• Zeitvorwahl (z. B. oder ).• Programmende ( ).• Fehlercode ( ).B Anzeige Extra S

Page 43 - 3.5 Ablassen des Wassers

Gerät den Schleudergang aus undpumpt das Wasser ab.Das Gerät pumpt dasWasser nach etwa 18Stunden automatisch ab.Schalten Sie die Option OhneSchleudern

Page 44

7. PROGRAMME7.1 ProgrammübersichtWaschprogrammeProgramm ProgrammbeschreibungWaschprogrammeKatoen Blanc/CouleursWeiße und bunte Baumwollwäsche. Normal

Page 45 - 4. GERÄTEBESCHREIBUNG

température ambiante est inférieure à0 °C ou dans un endroit exposé auxintempéries.• L'appareil doit être installé sur un solplat, stable, résist

Page 46 - 5.2 Display

Programm ProgrammbeschreibungMachine CleanWartungszyklus mit Heißwasser zur Reinigung und Auffri-schung der Trommel und zum Entfernen von Rückständen,

Page 47 - 6.2 Einführung

Programm Standardtempe-raturTemperaturbe-reichMaximale Schleuder-drehzahlSchleuderdrehzahl-bereichMaximale Bela-dungWol/Zijde - Laine/Soie40 °C40 °C –

Page 48 - 6.8 Start/Pauze Départ/Pause

Mögliche ProgrammkombinationenProgrammKatoen Blanc/Couleurs Katoen Blanc/Couleurs Eco Synthetica - Synthétiques Fijne Was - Délicats Wol/Zijde - Laine

Page 49 - 7. PROGRAMME

7.2 Woolmark Apparel Care -BlauDas Waschprogramm Wolle dieserMaschine wurde von der FirmaWoolmark auf das Waschen vonWolltextilien mit derPflegekennze

Page 50 - Bleichlauge zu entfernen

3. Geben Sie eine kleine MengeWaschmittel in das Fach mit derMarkierung .4. Stellen Sie ein Baumwollprogrammmit der höchsten Temperatur ein undstarte

Page 51

Halten Sie sich immer an dieAnweisungen auf derVerpackung derWaschmittel. Wir empfehlenIhnen aber, dieHöchstmenge ( ) nichtzu überschreiten. DieseMeng

Page 52

10.5 Einstellen einesProgramms1. Drehen Sie denProgrammwahlschalter auf dasgewünschte Waschprogramm. Dieentsprechende Programmanzeigeleuchtet auf.Die

Page 53 - 8. EINSTELLUNGEN

Die ProSense Erkennungwird nur bei vollständigenWaschprogrammenausgeführt (wenn keinePhase übersprungen wird).10.9 Unterbrechen einesProgramms und Änd

Page 54 - 10. TÄGLICHER GEBRAUCH

2. Nehmen Sie die Wäsche aus demGerät.3. Vergewissern Sie sich, dass dieTrommel leer ist.4. Lassen Sie die Tür und dieWaschmittelschublade einenSpaltb

Page 55 - Position der Klappe

• Führen Sie eine Vorbehandlunghartnäckiger Flecken durch.• Waschen Sie stark verschmutzteBereiche mit einem speziellenWaschmittel.• Seien Sie vorsich

Page 56

programme. La vitre peut êtrechaude.2.5 Maintenance• Pour réparer l'appareil, contactez unservice après-vente agréé.• Utilisez exclusivement des

Page 57 - DEUTSCH 57

12. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.12.1 Reinigen der AußenseitenReinigen Sie das Gerät nur mit warmemWasser und etwas mi

Page 58 - 11. TIPPS UND HINWEISE

Waschmittelschublade zu vermeiden,führen Sie das folgendeReinigungsverfahren von Zeit zu Zeitdurch.1. Öffnen Sie die Schublade. DrückenSie die Entrieg

Page 59 - 11.5 Wasserhärte

WARNUNG!• Entfernen Sie das Siebnicht, während das Gerätin Betrieb ist.• Reinigen Sie dieAblaufpumpe nicht, wenndas Wasser im Gerät heißist. Warten Si

Page 60 - 12. REINIGUNG UND PFLEGE

10. Reinigen Sie das Sieb unterfließendem Wasser.11. Setzen Sie das Sieb wieder in diedafür vorgesehenen Führungen einund drehen Sie es im Uhrzeigersi

Page 61 - Ablaufpumpe

45°20°12.9 NotentleerungKann das Gerät das Wasser nichtabpumpen, führen Sie den unter„Reinigen desAblauffilters“ beschriebenen Vorgangaus. Reinigen Si

Page 62

• - Die Stromzufuhr ist nichtkonstant. Warten Sie, bis dieNetzspannung wieder konstant ist.• - Keine Kommunikation zwischenden elektronischen Bauteil

Page 63 - Zulaufschlauchs und Ventils

Störung Mögliche AbhilfeDas Gerät pumpt dasWasser nicht ab.• Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.• Vergewissern Sie sich, dass der

Page 64 - 13. FEHLERSUCHE

Störung Mögliche AbhilfeDie Programmdauer er-höht oder verringert sichwährend der Ausführungdes Programms.• Die ProSense-Funktion passt die Programmda

Page 65 - 13.2 Mögliche Störungen

Programme Bela-dung(kg)Energie-verbrauch(kWh)Wasser-verbrauch(Liter)Ungefäh-re Pro-gramm-dauer (inMinuten)Rest-feuchte(%)1)Katoen Blanc/Couleurs 60 °C

Page 66

Wasserdruck MindestwertHöchstwert0,5 bar (0,05 MPa)8 bar (0,8 MPa)Wasseranschluss 1)KaltwasserMaximale Beladung Baumwolle 8 kgEnergieeffizienzklasse A

Page 67 - 14. VERBRAUCHSWERTE

5. Couchez avec soin l'appareil sur ledos.6. Placez le bloc en polystyrène del'avant au sol, sous l'appareil. Assurez-vous de ne pasend

Page 68 - 15. TECHNISCHE DATEN

WARNUNG!Stellen Sie denWäschetrockner nicht unterdie Waschmaschine.17. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Verpackun

Page 70 - 17. UMWELTTIPPS

www.aeg.com/shop192947981-A-222017

Page 71 - DEUTSCH 71

Nous vous recommandonsde conserver l'emballage etles boulons de transport envue d'un éventueldéplacement de l'appareil.3.2 Positionneme

Page 72 - 192947981-A-222017

ATTENTION!Assurez-vous que lesraccords ne fuient pas.N'utilisez pas de rallonge sile tuyau d'alimentation esttrop court. Contactez leservice

Comments to this Manuals

No comments