AEG FAV64570VI User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines AEG FAV64570VI. Aeg FAV64570VI Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - FAVORIT 64570 Vi

FAVORIT 64570 ViLave-vaisselle automatique intégralement encastrableInformations pour les utilisateurs

Page 2 - 1 Consignes de sécurité

103.Appuyez sur la touche de fonction 1 .Le voyant correspondant à la touche de fonction 1 clignote.Le panneau multifonctionnel affiche de degré de

Page 3 - Sommaire

11Verser le sel spécialPour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaire d’utiliser du sel spé-cial. Utilisez uniquement des sels spéciaux adaptés

Page 4

12Verser le produit de rinçageLe produit de rinçage permet à l’eau de mieux s’écouler et d’obtenir une vaisselle étincelante et sans traces ainsi que

Page 5 - 1 Sécurité

13Régler le dosage du produit de rinçage3 Ne modifiez pas le dosage du produit de rinçage à moins que les verres ou la vaisselle ne présentent des str

Page 6

143.Appuyez sur la touche de fonction 2 .Le voyant correspondant à la touche de fonction 2 clignote.Le panneau multifonctionnel affiche la sélectio

Page 7 - Bandeau de commande

15Utilisation au quotidienDisposition des couverts et de la vaisselle1 Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisine ou tout autre type d’ob-jet susc

Page 8

16– Les objets de petite taille (par ex. les couvercles) ne doivent pas être placés dans les panirs à vaisselle mais dans le panier à couvert pour évi

Page 9

17Disposez les plats, les poêles et les grandes assiettesainsi que la vaisselle de grande taille et très sale dans le panier inférieur. Le râtelier tr

Page 10

183.Placez le râtelier avant dans l’autre rail et poussez à l’arrière vers le bas jusqu’à ce qu’il s’encliquète.Disposer les tasses, les verres, les s

Page 11 - Verser le sel spécial

19Supports de verresPour laver des verres à pied et des verres oblongs, rabattez le support vers le haut (image supérieure).Pour décharger ou en cas d

Page 12 - Verser le produit de rinçage

2Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir le consulter ultérie

Page 13

20Régler la hauteur du panier supérieur 3 Il est également possible de régler la hauteur du panier lorsqu’il est plein. Surélever / abaisser le panier

Page 14 - 0b Signal sonore désactivé

21Verser le produit vaisselleLes produits vaisselle éliminent les salissures qui se sont déposées sur la vaisselle et les couverts. Le produit vaisse

Page 15 - Utilisation au quotidien

22Produit vaisselle compactLes produits vaisselle actuels sont tous quasiment des produits com-pacts sous forme de tablettes ou de poudre qui intégren

Page 16 - Disposer la vaisselle

23Si vous utilisez des produits de vaissellle 3 en 1.1.Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.2.3 IN 1 Appuyez sur la touche. Le voyant correspondant à la

Page 17

24Sélection d’un programme de lavage (tableau des programmes) Programme de lavageAdapté pour :Type desalissureDéroulement du programmeDonnées de conso

Page 18

25Sélectionner un programmeEn fonction de l’aspect de la vaisselle, sélectionner :un programme intensif.un programme normal ou économi-que.un programm

Page 19

26Démarrer le programme de lavage1.Vérifiez que les bras d’aspersion peuvent tourner librement.2.Ouvrez intégralement le robinet d’arrivée d’eau.3.App

Page 20

272.Sélectionner un programme de lavage. 3.Le temps restant jusqu’au départ du programme de lavage s’affiche en permanence (par ex. 12 h, 11 h, 10 h,

Page 21 - Verser le produit vaisselle

28Entretien et nettoyage1N’utilisez pas d’encaustique pour meubles ou de produits de nettoyage aggressifs.• Lavez les éléments de commande du lave-vai

Page 22 - Produit vaisselle compact

29Filtre grossier (1)Le filtre grossier doit être vérifié après chaque lavage. 1.Ouvrez la porte, enlevez le panier inférieur.2.Enlevez le filtre gros

Page 23

3SommaireNotice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Sécurité . . . . . . . . . . . .

Page 24

30Nettoyage des buses des bras d’aspersion Vérifiez régulièrement que les les bu-ses des bras d’aspersion ne sont pas bouchées. Si nécessaire, nettoye

Page 25 - Sélectionner un programme

31Que faire, si…Réparer soi-même de petits dysfonctionnementsLorsque le signal sonore est activé, des signaux d’avertissement reten-tissent en cas de

Page 26 - Réglage du départ différé

322 brefs signaux d’aver-tissement retentissent et se répètent continuelle-ment,le voyant du déroulement du programme sélection-né clignote : le panne

Page 27 - Vider le lave-vaisselle

33 Des taches de rouille ap-paraissent dans la zone de lavage.La zone de lavage est en acier inoxydable. Les ta-ches de rouille qui appa-raissent dans

Page 28 - Entretien et nettoyage

34Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisantLa vaisselle n’est pas propre.• Le produit vaisselle utilisé est inadéquat.• La vaisselle est disposé

Page 29

35Protection de l’environnement2Elimination du matériel d’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques

Page 30 - Nettoyage des buses des

36Caractéristiques techniques 5 Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension– directive 89

Page 31 - Que faire, si…

37Remarques destinées aux organismes de contrôleLe contrôle de conformité à l’EN 60704 doit être effectué avec un plein chargement à l’aide du program

Page 32 - Å20 : (problème de vi

38Panier à couverts1 Cuillères à soupe2 Couteaux3 Fourchettes4 Cuillères à dessert5 Cuillères à café6 Couverts de service

Page 33

39Instructions de montage et de raccordement1 Consignes de sécurité pour l’installateur• L’appareil doit être transporté à la verticale au risque de r

Page 34

4Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . 39Consignes de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 35 - 2 Appareils usagés

40Généralités• Au moment de la livraison, le lave-vaisselle est muni des raccorde-ments nécessaires, à savoir du cor-don d’alimentation, des tuyaux d

Page 36 - Caractéristiques techniques

41Raccordements hydrauliquesAlimentation en eau• Pression de l’eau : 1–10 bar (pression du débit)• Il est possible de raccorder la machine à l’arrivée

Page 37

42Montage et fixation de la porte pivotantePour réaliser la porte pivotante, vous pouvez utiliser un panneau de porte disponible dans le commerce, pré

Page 38 - Panier à couverts

43Fixation de la porte pivotante1.Fixez les deux lattes latérales A com-me illustré dans la figure ci-contre. Pour ce faire, utilisez les disques d’al

Page 39

445.Alignez le support de charnière par rapport au fond du meuble d’encas-trement et fixez-le au moyen de 6 vis en bois (à tête plate, de 4,5x16).6.À

Page 40 - Généralités

458.Vissez les charnières (à l’aide de 4 vis en bois à tête inclinée, à acheter sé-parément) et les rails de coulissement (à l’aide de 8 vis Spax de 4

Page 41 - Vidange de l’eau

4612.Fixez les coulisses à la porte de l’ap-pareil (à droite et à gauche de celle-ci) à l’aide de vis. 13.Réglez la position de l’appareil en profonde

Page 42

47Raccordement électriqueLe branchement de l’appareil doit s’effectuer par insertion de la fiche dans la ligne d’alimentation. Une fois l’installation

Page 43

48GarantieFranceConformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiq

Page 44

499. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' inter-ventions pratiquées par des personnes no

Page 45

5Notice d'utilisation1 SécuritéAvant la première mise en service• Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccorde-ment”Utilis

Page 46

50APRÈS L’ACHATExprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes s

Page 47 - Raccordement électrique

51Service après-venteEn cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide

Page 48 - Garantie

From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien

Page 49 - Si vous devez nous contacter

6Consignes générales de sécurité• Les réparations du lave-vaisselle sont du ressort exclusif de spécialis-tes agréés. • En cas d’arrêt du fonctionneme

Page 50 - Belgique

7Vue d’ensemble de l’appareil Bandeau de commande Ouvrez toujours d’abord la porte du lave-vaisselle avant de vous en ser-vir.Bras d’aspersion plafo

Page 51 - Service après-vente

8La touche MARCHE/ARRET permet de mettre le lave-vaisselle sous/hors tension. Les touches programme permettent de sélectionner le programme de lavage

Page 52

9Les voyants de contrôle ont les significations suivantes : Avant la première mise en service3Pour utiliser un produit de lavage 3 en 1 :– Lisez d’abo

Comments to this Manuals

No comments