AEG F66602VI0P User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines AEG F66602VI0P. Aeg F66602VI0P Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FR Notice d'utilisation 2
Lave-vaisselle
DE Benutzerinformation 22
Geschirrspüler
PL Instrukcja obsługi 41
Zmywarka
FAVORIT 66602 VI0P
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - FAVORIT 66602 VI0P

FR Notice d'utilisation 2Lave-vaisselleDE Benutzerinformation 22GeschirrspülerPL Instrukcja obsługi 41ZmywarkaFAVORIT 66602 VI0P

Page 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Degrés alle-mands (°dH)Degrés français(°fH)mmol/l DegrésClarkeRéglage du niveaude l'adoucisseurd'eau19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 275 1)15

Page 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

6.4 Utilisation du liquide derinçage et des pastilles tout-en-unLorsque vous activez l'option Multitab, ledistributeur de liquide de rinçageconti

Page 4 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Certaines options ne sontpas compatibles entre elles.Si vous avez choisi desoptions incompatibles,l'appareil en désactiveraautomatiquement une ou

Page 5 - 2.5 Mise au rebut

Lorsque vous démarrez un programme,l'appareil peut prendre 5 minutes pourrecharger la résine dans l'adoucisseurd'eau. Pendant ce temps,

Page 6 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

absorbant pour éviter tout excès demousse.4. Fermez le couvercle. Assurez-vousque le couvercle se verrouillecorrectement.Remplissez le distributeur de

Page 7 - 5. PROGRAMMES

4. Sélectionnez les optionscompatibles.5. Fermez la porte de l'appareil pourdémarrer le programme.Démarrage d'un programmeavec départ différ

Page 8 - 5.1 Valeurs de consommation

10.2 Utilisation de selrégénérant, de liquide derinçage et de produit delavage• Utilisez uniquement du selrégénérant, du liquide de rinçage etdu produ

Page 9 - 6. RÉGLAGES

• Le bouchon du réservoir de selrégénérant est vissé.• Les bras d'aspersion ne sont pasobstrués.• Vous avez utilisé du sel régénérant etdu liquid

Page 10

2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A).4. Lavez les filtres.5. Assurez-vous qu'il ne reste aucunrésidu alimentaire

Page 11 - FRANÇAIS

12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSi l'appareil ne démarre pas ou s'arrêteen cours de programme, avant decontacter le service aprè

Page 12 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉ

Page 13

12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont passatisfaisantsProblème Solution possibleTraînées blanchâtres ou pelli-cules bleuâtres sur les ver

Page 14 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet

Page 15 - CONSEILS

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 232. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Page 16

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Page 17 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuenSchläuchen an die Wasserversorgung angeschlossenwerden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werde

Page 18 - 11.4 Nettoyage intérieur

• Achten Sie darauf, Netzstecker undNetzkabel nicht zu beschädigen. Fallsdas Netzkabel des Geräts ersetztwerden muss, lassen Sie diese Arbeitdurch uns

Page 19

3. GERÄTEBESCHREIBUNG54679 8 12 23111 10 1Oberster Sprüharm2Oberer Sprüharm3Unterer Sprüharm4Filter5Typenschild6Salzbehälter7Lüftungsschlitze8Klarspü

Page 20

3Delay Taste4Program Taste5ExtraHygiene Taste6TimeSaver Taste7Multitab Taste8RESET Taste9Kontrolllampen4.1 KontrolllampenKontroll-lampeBeschreibungKon

Page 21 - L'ENVIRONNEMENT

Programm Verschmutzungs-gradBeladungProgrammphasen OptionenP6 5)• Normal versch-mutzt• Geschirr undBesteck• Vorspülen• Hauptspülgang 50 °C• Spülgänge•

Page 22 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

6. EINSTELLUNGEN6.1 Programmwahlmodus undBenutzermodusWenn sich das Gerät imProgrammwahlmodus befindet, kann einProgramm eingestellt und derBenutzermo

Page 23 - 1.1 Allgemeine Sicherheit

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Page 24 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

Deutsche Was-serhärtegrade(°dH)FranzösischeWasserhärte-grade (°fH).mmol/l Clarke Was-serhärte-gradeEinstellung für denWasserenthärter<4 <7 <0

Page 25 - 2.5 Entsorgung

Ausschalten des Klarspülmittel-DosierersDas Gerät muss sich imProgrammwahlmodus befinden.1. Halten Sie zum Aufrufen desBenutzermodus gleichzeitig un

Page 26 - 4. BEDIENFELD

die Salz, Klarspül- und Reinigungsmittelenthalten. Sie enthalten zum Teil auchandere Reinigungs- und Spülmittel.Diese Option schaltet die Zufuhr von S

Page 27 - 5. PROGRAMME

Erzielung guter Spülergebnisse imtäglichen Gebrauch benötigt.So füllen Sie den Salzbehälter:1. Drehen Sie den Deckel desSalzbehälters gegen denUhrzeig

Page 28 - Prüfinstitute

3. Beladen Sie die Körbe.4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.Wenn Sie die Multi-Reinigungstabletten verwenden,schalten Sie die Option Multitab ein.5. S

Page 29 - 6. EINSTELLUNGEN

schließen, läuft das Programm ab demZeitpunkt der Unterbrechung weiter.Wenn die Tür während derTrockenphase länger als 30Sekunden geöffnet wird,wird d

Page 30

Reinigungsmittel-Rückstände auf demGeschirr zurückbleiben.• Verwenden Sie nicht mehr als dieangegebene Reinigungsmittelmenge.Siehe hierzu die Angaben

Page 31 - OPTIONEN

11. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Schalten Sie das Gerätimmer aus und ziehen Sieden Netzstecker aus derSteckdose, bevorReinigungsarbeitendurchgeführt we

Page 32 - VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

7. Bauen Sie die Filter (B) und (C)wieder zusammen.8. Setzen Sie den Filter (B) in denflachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihnnach rechts, bis er einras

Page 33 - 9. TÄGLICHER GEBRAUCH

Problem und Alarmcode Mögliche AbhilfeDas Programm startet nicht. • Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist.• Wenn die Zeitvorwahl eingest

Page 34

1.2 Sécurité des enfants et des personnesvulnérables• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgésd'au moins 8 ans et par des personnes ay

Page 35 - 10. TIPPS UND HINWEISE

Problem Mögliche AbhilfeDas Geschirr ist nass. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase odereine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur.• Der Kl

Page 36

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 422. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 37 - 11. REINIGUNG UND PFLEGE

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Page 38 - FEHLERSUCHE

• Urządzenie należy podłączyć do instalacjiwodociągowej za pomocą nowego zestawu wężydostarczonych w komplecie z urządzeniem. Nie wolnoużywać starego

Page 39

• Należy zawsze używać prawidłowozamontowanych gniazd sieciowych zuziemieniem.• Nie stosować rozgałęźników aniprzedłużaczy.• Należy zwrócić uwagę, aby

Page 40 - 14. UMWELTTIPPS

• Wymontować zatrzask drzwi, abyuniemożliwić zamknięcie się dzieci lubzwierząt w urządzeniu.3. OPIS URZĄDZENIA54679 8 12 23111 10 1Najwyżej położone

Page 41 - OBSŁUGA KLIENTA

4. PANEL STEROWANIA1 283 4 5 6 791Przycisk wł./wył.2Wyświetlacz3Przycisk Delay4Przycisk Program5Przycisk ExtraHygiene6Przycisk TimeSaver7Przycisk Mult

Page 42

Program Stopień zabrudze‐niaRodzaj załadunkuFazy programu OpcjeP4 • Średnie lub lekk‐ie• Delikatne naczy‐nia i szkło• Zmywanie 45°C• Płukania• Suszeni

Page 43 - 2.2 Podłączenie do sieci

Program1)Zużycie wody(l)Zużycie energii(kWh)Czas trwania(min)P6 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 2291) Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności o

Page 44 - 2.5 Utylizacja

Stopnie nie‐mieckie (°dH)Stopnie fran‐cuskie (°fH)mmol/l StopnieClarkaPoziom zmiękcza‐nia wody43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 937 - 42 65 - 75 6.5 -

Page 45 - 3. OPIS URZĄDZENIA

2.3 Raccordement à l'arrivéed'eau• Veillez à ne pas endommager lestuyaux de circulation d'eau.• Avant de brancher l'appareil à des

Page 46 - 5. PROGRAMY

– Poziom dozowania płynunabłyszczającego możnaustawić od 0A do 6A.– Poziom 0 = płynnabłyszczający nie jestdozowany.3. Nacisnąć kilkakrotnie , abyzmie

Page 47 - 5.1 Parametry eksploatacyjne

7. OPCJEŻądane opcje należy zawszewłączać przeduruchomieniem programu.Opcji nie można włączać aniwyłączać w trakcieprogramu.Nie wszystkie opcje są zes

Page 48 - 6. USTAWIENIA

5. Uruchomić program, aby usunąćwszelkie pozostałości poprodukcyjnemogące wciąż znajdować się wurządzeniu. Nie należy stosowaćdetergentu ani umieszcza

Page 49

9. CODZIENNA EKSPLOATACJA1. Otworzyć zawór wody.2. Nacisnąć przycisk wł./wył., abywłączyć urządzenie.Upewnić się, że urządzenie jest w trybieużytkowni

Page 50

Otwieranie drzwi w trakciepracy urządzeniaOtworzenie drzwi w trakcie działaniaprogramu powoduje zatrzymanieurządzenia. Po zamknięciu drzwiurządzenie k

Page 51 - 8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

• Aby stosować tabletkiwieloskładnikowe, należy wybraćopcję Multitab (jeśli jest dostępna).Opcja ta wpływa na poprawę efektówzmywania i suszenia podcz

Page 52 - 8.2 Napełnianie dozownika

11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Przed przystąpieniem dokonserwacji należy wyłączyćurządzenie i wyjąć wtyczkęprzewodu zasilającego zgniazda el

Page 53 - 9. CODZIENNA EKSPLOATACJA

7. Włożyć filtry (B) i (C).8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A).Obrócić zgodnie z ruchemwskazówek zegara, aż się zablokuje.UWAGA!Nieprawidłoweu

Page 54 - 10. WSKAZÓWKI I PORADY

Problem i kod alarmowy Możliwe rozwiązanieUrządzenie nie włącza się. • Upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego jestwłożona do gniazdka.• Upewnić

Page 55 - POLSKI 55

Problem Możliwe rozwiązanieNaczynia są mokre. • Program nie obejmuje fazy suszenia lub faza suszeniaodbywa się w niskiej temperaturze.• Dozownik płynu

Page 56 - 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL54679 8 12 23111 10 1Bras d'aspersion supérieur2Bras d'aspersion intermédiaire3Bras d'aspersion infér

Page 57 - 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

www.aeg.com/shop117906730-B-132014

Page 58

3Touche Delay4Touche Program5Touche ExtraHygiene6Touche TimeSaver7Touche Multitab8Touche RESET9Voyants4.1 VoyantsVoyant DescriptionVoyant de fin.Voyan

Page 59 - 14. OCHRONA ŚRODOWISKA

Programme Degré de salissureType de vaissellePhases du programme OptionsP6 5)• Normalementsale• Vaisselle et cou-verts• Prélavage• Lavage à 50 °C• Rin

Page 60 - 117906730-B-132014

5.2 Informations pour lesinstituts de testPour toute information relative auxperformances de test, envoyez uncourrier électronique à l'adresse :i

Comments to this Manuals

No comments