AEG ZKT651DX27F User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG ZKT651DX27F. Aeg ZKT651DX27F Ohjekirja [ru]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Èíäóêöèîííàÿ ñòåêëîêåðàìè÷åñêàÿ âàðî÷íàÿ ïîâåðõíîñòü
Keraaminen induktiokeittotaso
Induktionshäll i glaskeramik
ZKT 651 DX
Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè
Asennus- ja käyttöohje
Installations- och bruksanvisning
u
q
s
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - ZKT 651 DX

Èíäóêöèîííàÿ ñòåêëîêåðàìè÷åñêàÿ âàðî÷íàÿ ïîâåðõíîñòüKeraaminen induktiokeittotasoInduktionshäll i glaskeramikZKT 651 DXÈíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó è ýêñïëóà

Page 2 - 2 Miljöinformation

10Slå På/Av Power-funktionPower-funktionen ökar effekten på kokzonerna, tillexempel för att snabbt koka upp en större mängdvatten.Power-funktionen ä

Page 3 - Innehåll

11Val av kokzon3 Blinkar indikeringen långsamt, kan värmelägetställas in eller ändras.3 Har flera timer-funktioner ställts in, visas efternågra sekund

Page 4 - Bruksanvisning

12Ändra tid Visa kvarvarande tid för en kokzon Slå av ljudsignal Steg Manöverpanel Display1. Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen blinkar

Page 5 - Beskrivning av produkten

13SäkerhetsavstängningKokhäll• Om inte ett värmeläge för en kokzon ställs in inomca 10 sekunder efter att hällen har slagits på, slåshällen automatisk

Page 6 - Restvärmevarnare

14Tips för kokning och stekning3Anvisning angående akrylamidEnligt de senaste vetenskapliga rönen kan enkraftig stekning av livsmedel, speciellt medpr

Page 7 - Hällens betjäning

15Tips för att spara energi2 Sätt kokkärl på kokzonen innan den slås på.2 Sätt om möjligt lock på kokkärl. Exempel på användning vid tillagningAngivel

Page 8 - Slå På/Av funktionslås

16Rengöring och skötsel1Försiktigt! Risk för brännskador genom rest-värme. Låt hällen kylas av.1 Observera! Skarpa och repande rengörings-medel skada

Page 9 - Användning av barnsäkring

17Vad gör man när …Vänd Dig till Din fackhandlare eller Elektrolux Ser-vice om Du inte lyckas avhjälpa problemet medovan angivna åtgärder.1 Varning! R

Page 10 - Användning av timer

18Avfallshantering2FörpackningsmaterialFörpackningsmaterialet är miljövänligt och kanåteranvändas. Plastdelarna är märkta, till ex-empel >PE<, &

Page 11 - Avstängning av timer-funktion

19InstallationsanvisningSäkerhetsanvisningarGällande lagar, förordningar, riktlinjer och normer förrespektive land skall efterföljas (säkerhetsbestäm-

Page 12 - Slå av ljudsignal

2Bästa kund,läs noga igenom denna bruksanvisning och sparaden för senare behov.Lämna över denna bruksanvisning till en eventuell nyägare av hällen.Föl

Page 13 - Säkerhetsavstängning

20GarantiSverigeReklamationVid försäljning till konsument i Sverige gäller densvenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg attspara kvittot för eventuell

Page 14 - Tips för kokning och stekning

21Service och reservdelarVill du beställa service, installation eller reservdelarber vi dig kontakta Electrolux Service på tel. 0771 -76 76 76 eller v

Page 15 - Tips för att spara energi

22Arvoisa asiakas,lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempääkäyttöä varten.Luovuta ohje tarvittaessa eteenpäin myös laitteenmahdolliselle uu

Page 16 - Borttagning av föroreningar

23Sisällys Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 17 - Vad gör man när …

24 Käyttöohje1 Turvaohjeet3Noudata ohjeita huolellisesti. Takuu ei korvaavahinkoja, jotka aiheutuvat ohjeiden vastaises-ta käytöstä.5 Laite on yhteens

Page 18 - Avfallshantering

25Laitteen kuvausKeittotason kuvausKäyttöpaneeli Induktiokeittoalue 2200 WPower-toiminnolla 3000 WInduktiokeittoalue1200 WInduktiokeittoalue1800 WKäyt

Page 19 - 1 VARNING!

26Kosketusherkät sensoripainikkeetKeittotasoa käytetään kosketuspainikkeiden avulla.Toimintoja ohjataan koskettamalla näitä kosketuspai-nikkeita, ja m

Page 20 - Konsumentkontakt

27Laitteen käyttö3Käytä induktiokeittoalueilla niille soveltuvia as-tioita.Laitteen kytkentä toimin-taan ja pois toiminnasta3 Kun keittotaso kytketään

Page 21 - Service och reservdelar

28Automaattisen kuumennuksen käyttöKaikilla keittoalueilla on Automaattinen kuumennus -toiminto. Kun tehotaso säädetään painikkeella ,tasosta ¾ läht

Page 22 - 2 Ympäristötietoja

29Käyttöpaneelin lukitus/lukituksen poisto Käyttöpaneelin kosketuspainikkeet voi lukita “Päällä/Pois"-painiketta lukuunottamatta milloin tahansa

Page 23 - Sisällys

3Innehåll Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 24 - Käyttöohje

30Power-toiminnon kytkentä toimintaan ja pois toiminnastaPower-toiminnossa keittoalueiden tehoa noste-taan, jotta esim. suuri määrä vettä saadaan ki

Page 25 - Laitteen kuvaus

31Ajastimen käyttöKullakin keittoalueella voi olla samanaikaisesti käy-tössä jompikumpi kahdesta Ajastin-toiminnosta. 3 Jos keittoalue kytketään pois

Page 26 - Jälkilämmön merkkivalot

32Ajan asettaminen Ajastimen kytkentä pois toiminnastaAjan muuttaminen Keittoalueen jäljellä olevan ajan näyttäminen Äänimerkin vaientaminen Vaihe Kä

Page 27 - Laitteen käyttö

33Virran turvakatkaisuKeittotaso• Jos millekään keittoalueelle ei valita tehotasoa noin10 sekunnin kuluessa siitä kun keittotaso on kyt-ketty toiminta

Page 28

34Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen3Akryyliamidia koskeva varoitusTuoreimpien tieteellisten tutkimustulosten mu-kaisesti erityisesti tärkkelyspito

Page 29 - Lapsilukon käyttö

35Energiansäästövinkkejä2 Aseta keittoastia keittotason päälle ennen kuinkytket sen toimintaan.2 Peitä keittoastiat kannella aina kun se on mah-dollis

Page 30 - Power-toiminnon hallinta

36Puhdistus ja hoito1Varo! Jälkilämmön aiheuttama palovamma-vaara. Anna laitteen jäähtyä.1 Huomio! Terävät ja hankaavat puhdistusväli-neet vaurioitt

Page 31 - Ajastimen käyttö

37Mitä tehdä, jos …Ongelma Mahdollinen syy KorjausKeittoalueet eivät kytkeydy toimin-taan tai eivät toimiLaitteen kytkennästä toimintaan on kulunut yl

Page 32 - Äänimerkin vaientaminen

38Jos vikaa ei voi korjata yllä annettujen ohjeidenavulla, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkee-seen.1 Varoitus! Laitteen korjaustyöt on jätettävä a

Page 33 - Virran turvakatkaisu

39AsennusohjeetTurvaohjeetNoudata kansallisia voimassaolevia lakeja, määräyk-siä, direktiivejä ja normeja (esimerkiksi turvamäärä-yksiä sekä asian- ja

Page 34 - Astian koko

4 Bruksanvisning1 Säkerhetsanvisningar3Var vänlig beakta dessa anvisningar, eftersomannars uppkommna skador inte täcks av ga-rantin.5 Denna häll motsv

Page 35 - Energiansäästövinkkejä

40TakuuSuomiTakuuTuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Elleitakuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan val-litsevaa lainsäädäntöä ja kan

Page 36 - Tahrojen poistaminen

41Huolto ja varaosatHuollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukseton annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.Lähimmän valtuutetun huoltol

Page 37 - Mitä tehdä, jos …

42Óâàæàåìàÿ ïîêóïàòåëüíèöà, óâàæàåìûé ïîêóïàòåëü,Ïîæàëóéñòà, âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå íàñòîÿùóþèíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè è ñîõðàíèòå åå äëÿïîëó÷åíèÿ íå

Page 38 - Jätehuolto

43Ñîäåðæàíèå Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 39 - 1 HUOMIO!

44Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè1 Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè3Ïðîñèì îáÿçàòåëüíî ñîáëþäàòü ýòîòðåáîâàíèå, èáî â ïðîòèâíîì ñëó÷àåïîëüçîâàòåëü òåðÿåò ï

Page 40 - Kuljetusvauriot

45Îïèñàíèå ïðèáîðàÎáîðóäîâàíèå âàðî÷íîé ïîâåðõíîñòèÔóíêöèîíàëüíûå ýëåìåíòû ïàíåëè óïðàâëåíèÿÈíäóêöèîííàÿ êîíôîðêà 2200 Âòñ ôóíêöèåé “Power” 3000 ÂòÈíä

Page 41 - Huolto ja varaosat

46Ñåíñîðíûå ïîëÿ Touch ControlÓïðàâëåíèå ïðèáîðîì îñóùåñòâëÿåòñÿ ñ ïîìîùüþñåíñîðíûõ ïîëåé Touch Control. Íóæíûå ôóíêöèèàêòèâèçèðóþòñÿ ïðèêîñíîâåíèÿìè

Page 42 - Óâàæàåìàÿ ïîêóïàòåëüíèöà

47ÈíäèêàöèÿÈíäèêàöèÿ îñòàòî÷íîãî òåïëà1 Ïðåäóïðåæäåíèå! Îñòàòî÷íîå òåïëî ïðèáîðàñïîñîáíî ïðè÷èíèòü îæîã. Íà îñòûâàíèåêîíôîðîê ïîñëå èõ îòêëþ÷åíèÿ òðåá

Page 43 - Ñîäåðæàíèå

48Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì3Äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè íà èíäóêöèîííûõêîíôîðêàõ èñïîëüçóéòå òîëüêî ïîäõîäÿùóþïîñóäó.Âêëþ÷åíèå è îòêëþ÷åíèå ïðèáîðà3 Ïîñëå âêëþ÷å

Page 44 - Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè

49Ïðèìåíåíèå àâòîìàòèêè çàêèïàíèÿÂñå ÷åòûðå çîíû íàãðåâà îñíàùåíû àâòîìàòèêîéçàêèïàíèÿ.  ñëó÷àå óñòàíîâêè ñòóïåíè íàãðåâà ñ ïîìîùüþñåíñîðíîãî ïîëÿ ,

Page 45 - Îïèñàíèå ïðèáîðà

5Beskrivning av produktenKokhällens funktionBeskrivning av manöverpanel Induktionskokzon 2200Wmed Power-funktion 3000WInduktionskokzon1200 WInduktions

Page 46 - Ñåíñîðíûå ïîëÿ Touch Control

50Áëîêèðîâàíèå è ðàçáëîêèðîâàíèå ïàíåëè óïðàâëåíèÿÂî èçáåæàíèå ñëó÷àéíîãî ñáîÿ óñòàíîâëåííûõïàðàìåòðîâ, íàïðèìåð â ðåçóëüòàòå ïðîòèðàíèèïðèáîðà òðÿïêî

Page 47 - Èíäèêàöèÿ îñòàòî÷íîãî òåïëà

51Ïðèíóäèòåëüíàÿ îòìåíà çàùèòû îò äîñòóïà äåòåéÑ ïîìîùüþ óêàçàííîé íèæå ïðîöåäóðû ìîæíîîòêëþ÷èòü çàùèòó îò äîñòóïà äåòåé íà âðåìÿîòäåëüíîãî ïðèãîòîâëå

Page 48 - Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì

52Èñïîëüçîâàíèå òàéìåðàÂñå êîíôîðêè ìîãóò îäíîâðåìåííî èñïîëüçîâàòü ïîîäíîé èç äâóõ ôóíêöèé òàéìåðà.3 Ïðè îòêëþ÷åíèè êîíôîðêè îäíîâðåìåííîîòêëþ÷àåòñÿ

Page 49

53Óñòàíîâêà âðåìåíèÂûêëþ÷åíèå ôóíêöèè äóõîâîãî øêàôàÈçìåíåíèå çíà÷åíèé âðåìåíèÈíäèêàöèÿ îñòàþùåãîñÿ âðåìåíè ðàáîòû êîíôîðêèÎòêëþ÷åíèå çâóêîâîãî ñèãíàë

Page 50 - Îòêëþ÷åíèå çàùèòû îò äîñòóïà

54Çàùèòíîå îòêëþ÷åíèåÂàðî÷íàÿ çîíà• Åñëè â òå÷åíèå ðèìåðíî 10 ñåêóíä ïîñëåâêëþ÷åíèÿ âàðî÷íîé çîíû íå áóäåò óñòàíîâëåíàñòóïåíü íàãðåâà äëÿ êàêîé-ëèáî ê

Page 51

55Ñîâåòû ïî ïðîâåäåíèþ âàðêè è æàðêè3Çàìå÷àíèå êàñàòåëüíî àêðèëàìèäàÑîãëàñíî ðåçóëüòàòàì íîâåéøèõ íàó÷íûõèññëåäîâàíèé èíòåíñèâíàÿ òåïëîâàÿ îáðàáîòêàïè

Page 52 - Èñïîëüçîâàíèå òàéìåðà

56Ñîâåòû ïî ýêîíîìèè ýëåêòðîýíåðãèè2 Ïðåæäå ÷åì âêëþ÷èòü êîíôîðêó, ïîñòàâüòå íàíåå ïîñóäó äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè.2 Ïî âîçìîæíîñòè, âñåãäà íàêðûâàéòå ê

Page 53 - Îòêëþ÷åíèå çâóêîâîãî ñèãíàëà

57Ñ ïîìîùüþ ôóíêöèè “Power” ìîæíî âñêèïÿòèòüáîëüøîå êîëè÷åñòâî æèäêîñòè.7-8Èíòåíñè-âíàÿæàðêàÊàðòîôåëüíûå îëàäüè, æàðêîå èç âûðåçêè, ñòåéêè, ëåïåøêè5-1

Page 54 - Çàùèòíîå îòêëþ÷åíèå

58Ìûòüå è óõîä1Îñòîðîæíî! Îñòàòî÷íîå òåïëî êîíôîðîêìîæåò ïðè÷èíèòü îæîã. Äàéòå ïðèáîðó îñòûòü.1 Âíèìàíèå! Îñòðûå è àáðàçèâíûå ÷èñòÿùèåñðåäñòâà ïîâðå

Page 55 - Âåëè÷èíà êàñòðþëè

59×òî äåëàòü, åñëè …Íåïîëàäêà Âîçìîæíàÿ ïðè÷èíà Ñïîñîá óñòðàíåíèÿ íåïîëàäêèÊîíôîðêè íå âêëþ÷àþòñÿ èëè íå ðàáîòàþòÏîñëå âêëþ÷åíèÿ ïðèáîðà ïðîøëî áîëüøå

Page 56 - Ïðèìåðû ïðèìåíåíèÿ ïðè âàðêå

6Touch-kontrollerHällen betjänas med touchkontroller. Funktionerstyrs genom tryck på touchkontroller och bekräftasmed indikeringar och ljudsignaler.To

Page 57

60Åñëè Âû íå ñìîãëè óñòðàíèòü íåïîëàäêó ñïîìîùüþ âûøåïåðå÷èñëåííûõ ìåð, îáðàòèòåñü,ïîæàëóéñòà, â ñïåöèàëèçèðîâàííûé ìàãàçèí, âêîòîðîì Âû ïðèîáðåëè ïðè

Page 58 - Óäàëåíèå çàãðÿçíåíèé

61Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæóÓêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòèÑîáëþäàéòå çàêîíû, ðàñïîðÿæåíèÿ, ïðåäïèñàíèÿ èíîðìû, äåéñòâóþùèå â ñòðàíå, íà òåððèòîðèèêîòîðîé

Page 59 - ×òî äåëàòü, åñëè …

62Ñåðâèñíàÿ ïîääåðæêà ðàçäåëå “×òî äåëàòü, åñëè …” ïåðå÷èñëåíûíåêîòîðûå íåïîëàäêè, êîòîðûå Âû ìîæåòå óñòðàíèòüñàìîñòîÿòåëüíî.  ñëó÷àå íåïîëàäêè ñíà÷

Page 60 - 2 Ñòàðûé ïðèáîð

63Montering / Laitteen asentaminen / Ìîíòàæ

Page 62 - Ñåðâèñíàÿ ïîääåðæêà

65TypskyltArvokilpiÔèðìåííàÿ òàáëè÷êà

Page 65 - Ôèðìåííàÿ òàáëè÷êà

The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and out

Page 66

7Hällens betjäning3Använd lämpliga kokkärl till induktionskokzo-ner.Slå på och av hällen3 Om inte ett värmeläge eller en funktion ställs ininom ca 10

Page 67

8Användning av uppkokningsautomatikAlla kokzoner har en uppkokningsautomatik. Vid in-ställning av ett värmeläge med , utgående från ¾kopplas kokzonen

Page 68 - Med reservation för ändringar

9Användning av barnsäkringBarnsäkringen förhindrar en oönskad användning avhällen.Inkoppling av barnsäkring Frånkoppling av barnsäkring Koppla ur barn

Comments to this Manuals

No comments