AEG SKZ71800S0 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG SKZ71800S0. Aeg SKZ71800S0 Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SKZ71800S0 NL Gebruiksaanwijzing 2
FR Notice d'utilisation 26
DE Benutzerinformation 50
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - DE Benutzerinformation 50

SKZ71800S0 NL Gebruiksaanwijzing 2FR Notice d'utilisation 26DE Benutzerinformation 50

Page 2 - KLANTENSERVICE

De draadlegplanken in de lades zorgenervoor dat lucht vrij kan circuleren en hetvoedsel bijgevolg beter bewaard wordt.Het vak beschikt over stoppers o

Page 3 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Soort voedsel Instelling luchtvochtig-heidBewaartijdErwten, koolrabi "vochtig"max. 10 dagenLente-ui, radijsjes, as-perges, spinazie "vo

Page 4 - 1.5 Installatie

• Voedsel dat rijk is aan proteïnen zalsneller bederven. Dat betekent datschaal- en schelpdieren eerder beder-ven dan vis en vis eerder bederft danvle

Page 5 - 2. BEDIENINGSPANEEL

5. ONDERHOUD EN REINIGINGLET OP!Voordat u welke onderhoudshan-deling dan ook verricht, de stek-ker uit het stopcontact trekken.Het koelcircuit van dit

Page 6 - 2.6 Kinderslot-functie

• Ontdooi het apparaat (indien nodig)en toebehoren en maak alles schoon• laat de deur/deuren op een kier staanom de vorming van onaangenameluchtjes te

Page 7 - 3. DAGELIJKS GEBRUIK

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De omgevingstempera-tuur is te hoog.Verlaag de omgevingstem-peratuur.De compressor startniet onmiddellijk nahet

Page 8 - 3.3 Het plaatsen van de

7. MONTAGEWAARSCHUWING!Lees voor uw eigen veiligheid encorrecte bediening van het appa-raat eerst de 'veiligheidsinforma-tie' aandachtig doo

Page 9 - 3.8 Longfresh-lades

7.4 Installatie van het koolstofluchtfilter12De koolstofluchtfilter is een filter metactieve koolstof dat vervelende geurtjesabsorbeert. Hierdoor blij

Page 10 - Longfresh 0°C-vak voor verse

Op de tegenoverliggende zijde:1.Zet de onderste pen vast.2.Installeer het afstandsstuk.3.Monteer de deur.4.Zet de bovenste pen vast.7.6 Het apparaat i

Page 11 - NEDERLANDS 11

12Plaats het apparaat in de nis.Duw het apparaat in de richting van depijl (1) totdat het afdekplaatje van deopening aan de bovenkant tegen hetkeukenm

Page 12

INHOUD1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BEDIENINGSPANEE

Page 13 - 5. ONDERHOUD EN REINIGING

Verwijder het juiste onderdeel van het af-dekplaatje van het scharnier (E). Verwijderonderdeel DX als het scharnier rechtsstaat, of onderdeel SX als h

Page 14 - 6. PROBLEMEN OPLOSSEN

21 mm~50 mm~50 mm90o90o90oMonteer onderdeel (Ha) op de binnen-kant van de keukenkastdeur.HaHcDuw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha).HaHb8 mmZet de deur

Page 15 - 6.2 De deur sluiten

HbLijn de deur van het keukenmeubel en dedeur van het apparaat uit met behulp vanhet onderdeel (Hb).HbHdDruk onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb).Voer een

Page 16 - 7. MONTAGE

CLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!NEDERLANDS 23

Page 17 - 7.5 Omkeerbaarheid van de

SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit-sparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmVoltage 230-240

Page 18 - 7.6 Het apparaat installeren

symbool niet weg met hethuishoudelijk afval. Breng hetproduct naar het milieustation bij uin de buurt of neem contact op metde gemeente.NEDERLANDS 2

Page 19 - NEDERLANDS 19

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272. BANDEAU DE

Page 20

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utili-sation correcte de l'appareil, lisez atten-tivement cette notice, y compris le

Page 21 - NEDERLANDS 21

AVERTISSEMENTLes éventuelles réparations ouinterventions sur votre appareil,ainsi que le remplacement du câ-ble d'alimentation, ne doiventêtre ef

Page 22 - 8. GELUIDEN

• Veillez à ce que l'air circule librementautour de l'appareil pour éviter qu'ilne surchauffe. Pour assurer une venti-lation suffisante

Page 23 - NEDERLANDS 23

1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENIn het belang van uw veiligheid en omeen correct gebruik te kunnen waarbor-gen is het van belang dat u, alvorens hetappara

Page 24 - 9. TECHNISCHE GEGEVENS

4Fonction Sécurité enfants5Voyant d'alarme6Indicateur de température2.2 Mise en marchePour mettre l'appareil en marche, procé-dez comme suit

Page 25 - NEDERLANDS 25

Le voyant Sécurité enfants apparaît.Pour désactiver la fonction :1.Appuyez sur la touche Mode jusqu'àce que le voyant Sécurité enfants cli-gnote.

Page 26 - SERVICE APRÈS-VENTE

3.2 Clayettes amoviblesPlusieurs glissières ont été installées surles parois du réfrigérateur pour vouspermettre de placer les clayettes commevous le

Page 27 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

3.6 CompartimentLONGFRESHDans le compartiment LONGFRESH0°C , la température est contrôlée auto-matiquement. Elle avoisine constam-ment 0 °C ; aucun ré

Page 28 - 1.5 Installation

3.8 Bacs LongfreshLe taux d'humidité n'est pas réglable.Les grilles métalliques se trouvant dansles bacs permettent à l'air de circuler

Page 29 - 2. BANDEAU DE COMMANDE

Type d'aliment Réglage de l'humiditédans l'airDurée de conservationFruits de mer cuits « Sec »jusqu'à 2 joursSalade, légumes Carot

Page 30 - 2.6 Fonction Sécurité enfants

Ne placez pas dans le comparti-ment Longfresh 0 °C :• les fruits sensibles au froid quidoivent être conservés dans uncellier ou à température am-biant

Page 31 - 3. UTILISATION QUOTIDIENNE

4.3 Conseils pour laréfrigérationConseils utiles :Viande (tous les types) : enveloppez-ladans des sachets en plastique et placez-la sur la tablette en

Page 32 - 3.5 Filtre à charbon

changer le filtre à air à charbon une foispar an.Vous pouvez vous procurer ces filtres au-près de votre distributeur local.Reportez-vous aux instructi

Page 33 - LONGFRESH

Anomalie Cause possible Remède L'ampoule est défectueu-se.Consultez le paragraphe« Remplacement de l'am-poule ».Le compresseurfonctionne en

Page 34 - 3.9 Durée de conservation des

WAARSCHUWING!Alle elektrische onderdelen (net-snoer, stekker, compressor) mo-gen om gevaar te voorkomenuitsluitend worden vervangendoor een erkende on

Page 35 - FRANÇAIS 35

Anomalie Cause possible RemèdeUn carré supérieurou inférieur apparaîtsur l'affichage detempérature. Une erreur s'est produiteen mesurant l

Page 36 - 4. CONSEILS UTILES

7.2 Branchement électriqueContrôlez, avant de brancher l'appareil,si la tension et la fréquence indiquéessur la plaque signalétique correspon-den

Page 37 - 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

7.5 Réversibilité de la porteL'appareil est livré avec l'ouverture de laporte à droite. Si vous voulez que la por-te s'ouvre à gauche,

Page 38 - 5.4 En cas d'absence

Ø 2.5 mm13 mm132Percez l'appareil à l'aide d'un embout deØ 2,5 mm (pénétration de 10 mm max.).Fixez l'attache carrée à l'appa

Page 39 - FRANÇAIS 39

IIFixez l'appareil au meuble d'encastre-ment à l'aide de 4 vis.Retirez la pièce correcte du cache-char-nière (E). Assurez-vous que vous

Page 40 - 7. INSTALLATION

Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et(Hd).21 mm~50 mm~50 mm90o90o90oInstallez la pièce (Ha) sur la face intérieuredu meuble de cuisine.HaHcPoussez l

Page 41 - 7.3 Ventilation

HaHb8 mmOuvrez la porte de l'appareil et la portedu meuble de cuisine à un angle de90 °C.Insérez le petit carré (Hb) dans le guide(Ha).Joignez la

Page 42 - 7.5 Réversibilité de la porte

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!FRANÇAIS 47

Page 43 - FRANÇAIS 43

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm

Page 44

Les données techniques figurent sur laplaque signalétique située sur le côtégauche à l'intérieur de l'appareil et surl'étiquette d&apos

Page 45 - FRANÇAIS 45

ties met betrekking tot de installatieopvolgen.• De achterkant dient zo mogelijk tegeneen muur geplaatst te worden, tenein-de te voorkomen dat hete on

Page 46 - 8. BRUITS

INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512. BEDIENFEL

Page 47 - FRANÇAIS 47

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der In-stallation und dem Gebrauch des Gerä-tes die vorli

Page 48

WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel,Stecker, Kompressor) dürfen zurVermeidung von Gefahren nurvom Kundendienst oder einerFachkraft ausgewechselt w

Page 49 - FRANÇAIS 49

falls besteht Überhitzungsgefahr. Hal-ten Sie sich für die Belüftung an die In-stallationsanweisungen.• Das Gerät sollte zur Vermeidung vonVerbrennung

Page 50 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

2.2 Einschalten des GerätsGehen Sie wie folgt vor, um das Geräteinzuschalten:1.Stecken Sie den Netzstecker in dieNetzsteckdose.2.Drücken Sie die Taste

Page 51 - SICHERHEITSHINWEISE

2.Drücken Sie zur Bestätigung die Tas-te OK.3.Die Anzeige „Kindersicherung“ er-lischt.2.7 Funktion COOLMATICWenn Sie zum Beispiel nach einem Ein-kauf

Page 52 - 1.5 Montage

3.2 Verstellbare AblagenDie Wände des Kühlschranks sind mit ei-ner Reihe von Führungsschienen ausge-stattet, die verschiedene Möglichkeitenfür das Ein

Page 53 - 2. BEDIENFELD

gerbedingungen für die verschiedenstenLebensmittel.Sie können daher eine Vielfalt von fri-schen Lebensmitteln im LONGFRESH0°C Fach lagern, in dem die

Page 54 - 2.6 Funktion Kindersicherung

Dank der Gitterablagen in den Schubla-den kann die Luft ungehindert zirkulie-ren und somit die Lebensmittel besserfrisch halten.Die Anschläge im Fach

Page 55 - 3. TÄGLICHER GEBRAUCH

Lebensmittel Einstellung der Luft-feuchtigkeitLagerzeitErbsen, Kohlrabi „feucht“bis zu 10 TagenFrühlingszwiebeln, Ra-dieschen, Spargel, Spi-nat „feuch

Page 56 - CLEANAIR CONTROL

3Minute Minder-functie in en uit4Kinderslotfunctie5Alarmlampje6Temperatuurweergave2.2 InschakelenGa als volgt te werk om het apparaat inte schakelen:1

Page 57

• Lebensmittel, Obst oder Gemüsemüssen vor der Einlagerung immer inBehälter oder Folie verpackt werden.• Tiernahrung ist immer verpackt undtrocken zu

Page 58 - Fach (0 °C)

5. REINIGUNG UND PFLEGEVORSICHT!Ziehen Sie bitte vor jeder Reini-gungsarbeit immer den Netzste-cker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes ent-h

Page 59 - DEUTSCH 59

• Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorge-sehen). Reinigen Sie den Innenraumund das gesamte Zubehör.• lassen Sie die Türen offen/angelehnt,um das Entsteh

Page 60 - 4.3 Hinweise für die Kühlung

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDer Kompressor ar-beitet ständig.Die Temperatur ist nichtrichtig eingestellt.Stellen Sie eine höhereTemperatur ein. D

Page 61 - 5. REINIGUNG UND PFLEGE

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperaturan-zeige zeigt obenoder unten einQuadrat an.Beim Messen der Tempe-ratur ist ein Fehler aufge-treten.Bitt

Page 62 - 6. WAS TUN, WENN …

7.2 Elektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor der ersten Benut-zung des Gerätes, ob die Netzspannungund -frequenz Ihres Hausanschlusses mitden auf d

Page 63 - DEUTSCH 63

7.4 Einsetzen des Kohlefilters12Der Kohlefilter ist ein Aktivkohlefilter,der schlechte Gerüche aufsaugt und soden Geschmack und das Aroma der Le-bensm

Page 64

Auf der gegenüberliegenden Seite:1.Ziehen Sie den unteren Bolzen fest.2.Setzen Sie das Distanzstück ein.3.Installieren Sie die Tür.4.Ziehen Sie den ob

Page 65 - 7.2 Elektrischer Anschluss

12Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische.Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung(1), bis die obere Spaltabdeckung am Kü-chenmöbel anliegt.Schieben S

Page 66 - 7.5 Wechsel des Türanschlags

Entfernen Sie das entsprechende Teil ausder Scharnierabdeckung (E). Achten Siedarauf, im Falle eines auf der rechten Sei-te befindlichen Scharniers da

Page 67 - 7.6 Montage des Geräts

1.Druk op de Mode-knop tot het indi-catielampje Kinderslot knippert.2.Druk op de OK-knop om te bevesti-gen.3.Het indicatielampje Kinderslot gaatuit.2.

Page 68

21 mm~50 mm~50 mm90o90o90oMontieren Sie das Teil (Ha) an der Innen-seite der Tür des Küchenmöbels.HaHcDrücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil(Ha).HaHb8

Page 69 - DEUTSCH 69

HbRichten Sie die Tür des Einbaumöbelsund die Gerätetür mit dem Führungs-stück (Hb) aus.HbHdDrücken Sie Abdeckung (Hd) auf das Füh-rungsstück (Hb).Füh

Page 70

CLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!72www.aeg.com

Page 71 - 8. GERÄUSCHE

SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!9. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Ein-baunische Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmSpannung 230-240 VFrequ

Page 72

74www.aeg.com

Page 74

www.aeg.com/shop222355705-A-212012

Page 75 - DEUTSCH 75

3.3 Het plaatsen van dedeurschappenOm het bewaren van voedselpakkettenvan verschillende afmetingen mogelijk temaken, kunnen de schappen op verschil-le

Page 76 - 222355705-A-212012

3.7 VochtigheidsregelingBeide laden kunnen worden gebruikt inovereenstemming met de gewensteopslagcondities, onafhankelijk van elk-aar, met lagere of

Comments to this Manuals

No comments