AEG SDS51400S0 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG SDS51400S0. Aeg SDS51400S0 Brugermanual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SDS51400S0 DA Brugsanvisning 2
IT Istruzioni per l’uso 20
ES Manual de instrucciones 39
SV Bruksanvisning 58
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - SV Bruksanvisning 58

SDS51400S0 DA Brugsanvisning 2IT Istruzioni per l’uso 20ES Manual de instrucciones 39SV Bruksanvisning 58

Page 2 - KUNDEPLEJE OG SERVICE

6.1 Udskiftning af pære1.Tag stikket ud af kontakten.2.Fjern skruen i lampedækslet.3.Fjern lampedækslet (se ill.).4.Udskift den brugte pære med en,der

Page 3 - OM SIKKERHED

Apparatets dør åbner til højre. For at åb-ne døren mod venstre, gør du følgende,inden apparatet installeres.• Løsn øverste drejetap og tag den ud.• Ta

Page 4

7.4 Krav til lufttilførsel5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Der skal være tilstrækkelig luftudskift-ning bag apparatet.7.5 Installation af apparatBEMÆRKSørg f

Page 5 - 3. DAGLIG BRUG

12Installér køleskabet i nichen.Skub apparatet i retning af pilen (1), tilden øverste dækliste støder mod køk-kenskabet.Skub apparatet i retning af pi

Page 6 - 4. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD

Fjern den rigtige del fra hængslets af-dækning (E). Sørg for at fjerne den højredel på det højre hængsel og den venstredel på det venstre hængsel.EEDC

Page 7 - 5.2 Afrimning af køleskabet

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmMonter del (Ha) på indersiden af køkken-skabslågen.HaHcTryk del (Hc) fast på del (Ha).HaHb8 mmÅbn køle

Page 8 - 6. HVIS NOGET GÅR GALT

HaK8 mmFjern beslagene og afmærk en afstandpå 8 mm fra dørens udvendige kant,hvor sømmet skal fastgøres (K).HbAnbring den lille vinkel på skinnen igen

Page 9

Åbn dørene for at udføre disse trin:Brug glidesystemet som tidligere visteller åbn en af de to døre ved at monte-re det lille håndtag, der leveres som

Page 10 - 7. INSTALLATION

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. TEKNISKE DATA Nichemål Højde 1446 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mmTemperaturstigningstid 20

Page 11 - DANSK 11

10. MILJØHENSYNGenbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet ipassende beholdere til genbrug.Hjælp med at beskytte miljøet ogmenneskel

Page 12 - 7.5 Installation af apparat

INDHOLD1. OM SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BETJ

Page 13 - DANSK 13

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212. USO DELL'APPARECCH

Page 14

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicu-ro dell'apparecchio, prima dell'installa-zione e del primo utilizz

Page 15 - DANSK 15

AVVERTENZA!Tutti i componenti elettrici (cavodi alimentazione, spina, com-pressore) devono essere sostituitida un tecnico certificato o dapersonale d&

Page 16

1.6 Assistenza tecnica• Gli interventi elettrici sull'apparecchia-tura devono essere eseguiti esclusiva-mente da elettricisti qualificati o daper

Page 17 - DANSK 17

Non usare detergenti corrosivi opolveri abrasive che danneggia-no le finiture.3.2 Preparazione al primo utilizzoLe guide presenti sulle pareti del fri

Page 18 - 9. TEKNISKE DATA

Frutta e verdura: dovrebbero essere pu-lite accuratamente e collocate nell'appo-sito/i cassetto/i speciale/i.Burro e formaggio: dovrebbero essere

Page 19 - 10. MILJØHENSYN

Non tirare, spostare o danneg-giare tubi e/o cavi all'interno del-l'apparecchio.Non usare mai detergenti, polve-ri abrasive, prodotti per la

Page 20 - PER RISULTATI PERFETTI

Per rimuovere la brina dall'eva-poratore, non usare utensili me-tallici appuntiti che possano dan-neggiarlo.Non usare dispositivi meccanici oaltr

Page 21 - INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA

Problema Possibile causa Soluzione La porta non è chiusa cor-rettamente.Vedere "Chiusura dellaporta". La porta viene apertatroppo frequent

Page 22 - 1.5 Installazione

6.1 Sostituzione della lampadina1.Scollegare la spina dalla presa dicorrente.2.Rimuovere la vite dal coprilampada.3.Rimuovere il coprilampada (vederel

Page 23 - 3. UTILIZZO QUOTIDIANO

1. OM SIKKERHEDLæs denne brugsanvisning igennem(inkl. tips og advarsler), før apparatet in-stalleres og tages i brug. Det forebyggerulykker og sikrer

Page 24

La porta dell'apparecchiatura si apre ver-so destra. Per aprire la porta verso sini-stra, prima di installare l'apparecchiaturaeseguire ques

Page 25 - 5. PULIZIA E CURA

7.4 Requisiti di ventilazione5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Il flusso d'aria dietro l'apparecchiaturadeve essere sufficiente.7.5 Installazionedel

Page 26 - 5.3 Sbrinamento del

12Installare l'apparecchiatura nella nicchia.Spingere l'apparecchiatura in direzionedella freccia (1) finché la mascherina su-periore si arr

Page 27 - 6. COSA FARE SE…

Rimuovere la parte appropriata del co-pricerniera (E). Accertarsi di rimuovere laparte DESTRA per la cerniera di destra,o la parte SINISTRA per quella

Page 28

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstallare la parte (Ha) sul lato internodell'anta del mobile.HaHcSpingere la parte (Hc) sulla pa

Page 29 - 7. INSTALLAZIONE

HaK8 mmTogliere le staffe e segnare la posizionein cui deve essere inserito il chiodo (K)ad una distanza di 8 mm dal bordoesterno della porta.HbRiappl

Page 30

Per aprire le porte, procedere come se-gue:Usare il sistema di guide precedente-mente illustratooppure aprire una delle due porte instal-lando la picc

Page 31 - 7.5 Installazione

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1446 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mmTempo di

Page 32

elettriche ed elettroniche. Nonsmaltire le apparecchiature cheriportano il simbolo insieme ainormali rifiuti domestici. Portare ilprodotto al punto d

Page 33 - ITALIANO 33

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402. FUNCIONAMIENTO

Page 34

5.Sæt ikke stikket i kontakten, hviskontakten sidder løst. Fare forelektrisk stød eller brand.6.Der må ikke tændes for apparatet,hvis lampedækslet (hv

Page 35 - ITALIANO 35

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antesde instalarlo y utilizarlo por primera

Page 36 - 8. RUMORI

ADVERTENCIALos componentes eléctricos (ca-ble de alimentación, enchufe,compresor) debe sustituirlos untécnico autorizado o personal dereparaciones pro

Page 37 - 9. DATI TECNICI

ra ejecutar el servicio o mantenimien-to de este electrodoméstico.• Las reparaciones de este aparato de-be realizarlas un centro de serviciotécnico au

Page 38

3. USO DIARIO3.1 Limpieza del interiorAntes de utilizar el aparato por primeravez, lave su interior y todos los acceso-rios internos con agua templada

Page 39 - ÍNDICE DE MATERIAS

4.3 Consejos para larefrigeraciónConsejos útiles:Carne (de todo tipo): guárdela en bolsasde plástico y colóquela en el estante devidrio, sobre el cajó

Page 40 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAPRECAUCIÓNAntes de realizar tareas de man-tenimiento, desenchufe el apara-to.Este equipo contiene hidrocar-buros en la unid

Page 41 - 1.6 Servicio técnico

5.3 Descongelación delcongeladorSiempre se forma un poco de escarchaen los estantes del congelador y en tor-no al compartimento superior.Descongele el

Page 42 - 2. FUNCIONAMIENTO

Problema Posible causa SoluciónEl aparato no funcio-na. La bombilla nofunciona.El aparato está apagado. Encienda el aparato. El aparato no está corre

Page 43 - 4. CONSEJOS ÚTILES

Problema Posible causa SoluciónLa temperatura delaparato es demasia-do baja.El regulador de tempera-tura no se ha ajustado co-rrectamente.Seleccione u

Page 44

7.2 Conexión eléctricaAntes de conectar el aparato, comprue-be que el voltaje y la frecuencia queaparecen en la placa de datos técnicosse corresponden

Page 45 - 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

2. BETJENING2.1 TændeSæt stikket i stikkontakten.Drej termostatknappen med uret til enmellemindstilling.2.2 SlukningSluk for apparatet ved at dreje te

Page 46 - 6. QUÉ HACER SI…

7.4 Requisitos de ventilación5 cmmin.200 cm2min.200 cm2El aire debe poder circular librementepor la parte posterior del aparato.7.5 Instalación del ap

Page 47 - ESPAÑOL 47

12Instale el aparato en el hueco.Empuje el aparato en el sentido de laflecha (1) hasta que la cubierta de la se-paración superior haga tope contra elm

Page 48 - 7. INSTALACIÓN

Retire la parte correcta de la tapa de labisagra (E). No olvide extraer la piezaDX, en el caso de la bisagra derecha, y lapieza SX en el caso contrari

Page 49 - 7.3 Puerta reversible

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstale la pieza (Ha) en el lado internodel mueble de cocina.HaHcEmpuje la pieza (Hc) contra la pieza

Page 50 - 7.5 Instalación del aparato

HaK8 mmQuite los soportes y ponga una marca auna distancia de 8 mm desde el bordeexterior de la puerta en la que se debecolocar el clavo (K).HbVuelva

Page 51 - ESPAÑOL 51

Para abrir la puerta, siga estos pasos:Utilice el sistema deslizante indicado an-teriormenteo bien, coloque el pequeño tirador su-ministrado como acce

Page 52

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1446 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mmTiemp

Page 53 - ESPAÑOL 53

Ayude a proteger el medio ambientey la salud pública, así como a reciclarresiduos de aparatos eléctricos yelectrónicos. No deseche losaparatos marcado

Page 54

INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 592. ANVÄNDNING . . .

Page 55 - 8. RUIDOS

1. SÄKERHETSINFORMATIONFör din egen säkerhet och för att du skallkunna använda produkten på korrektsätt är det viktigt att du noggrant läserigenom de

Page 56 - 9. DATOS TÉCNICOS

Brug ikke metalgenstande til attage bakkerne ud af frostrum-met.4. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD4.1 Energisparetips• Åbn døren så lidt som muligt, og lad

Page 57 - ESPAÑOL 57

2.Se till att stickkontakten inte klämseller skadas av produktens baksi-da. En skadad stickkontakt kanöverhettas och orsaka brand.3.Se till att stickk

Page 58 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

stämmelser som kan erhållas frånde lokala myndigheterna. Undvikatt skada kylenheten, särskilt påbaksidan nära kondensorn. Mate-rial i denna produkt so

Page 59 - SÄKERHETSINFORMATION

3.2 Flyttbara hyllorVäggarna i kylen är försedda med ett an-tal skenor så att hyllorna kan placeras en-ligt önskemål.3.3 Placering av dörrhyllornaFör

Page 60 - 1.7 Miljöskydd

• Den maximala mängd mat som kanfrysas in på 24 timmar anges på typs-kylten.• Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Yt-terligare mat som skall frysas in

Page 61 - 3. DAGLIG ANVÄNDNING

Anslut produkten till eluttaget igen efterrengöringen.5.2 Avfrostning av kylskåpetFrost avlägsnas automatiskt i kylutrym-met varje gång kompressorn st

Page 62 - 4. RÅD OCH TIPS

6. OM MASKINEN INTE FUNGERARVARNINGKoppla loss kylskåpet från elutta-get innan du utför felsökning.Endast en behörig elektriker ellerannan kompetent p

Page 63 - 5. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING

Problem Möjlig orsak ÅtgärdVatten rinner på gol-vet.Smältvattnet rinner integenom utloppet till av-dunstningsbrickan ovan-för kompressorn.Anslut smält

Page 64 - 5.4 Långa uppehåll

Produkten måste jordas. Nätkabelnsstickkontakt är försedd med en kontaktför detta ändamål. Om nätspännings-matningen inte är jordad, kontakta enkvalif

Page 65 - 6. OM MASKINEN INTE FUNGERAR

7.4 Ventilationskrav5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Luftflödet bakom produkten måste varatillräckligt.7.5 Installation av produktenFÖRSIKTIGHETSe till att n

Page 66

12Installera produkten i nischen.Tryck produkten i pilens riktning (1) tillsden övre täcklisten stannar mot köksskå-pet.Tryck produkten i pilens riktn

Page 67 - 7.3 Omhängning av dörrar

• optøede madvarer nedbrydes megethurtigt og kan ikke nedfryses igen.• overskrid ikke udløbsdatoen på pak-ken.5. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRINGBEMÆRKKob

Page 68 - 7.5 Installation av produkten

Ta bort rätt del från gångjärnskåpan (E).Ta bort DX-delen vid högergångjärn,och SX-delen i det motsatta fallet.EEDCSätt fast kåporna (C och D) på de u

Page 69 - SVENSKA 69

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmMontera del (Ha) på snickeriluckans insi-da.HaHcTryck fast del (Hc) på del (Ha).HaHb8 mmÖppna produkte

Page 70

HaK8 mmTa bort stöden och markera ett avståndpå 8 mm från snickeriluckans ytterkantdär den lilla spiken ska passa in (K).HbSätt tillbaka den lilla fyr

Page 71 - SVENSKA 71

Gör på följande sätt för att öppna dör-rarna:Använd skjutsystemet som visats tidigareeller öppna en av de två dörrarna genomatt montera det lilla hand

Page 72

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 1446 mm Vikt 560 mm Djup 550 mmTemperaturökningstid 20

Page 73 - 8. BULLER

10. MILJÖSKYDDÅtervinn material med symbolen .Återvinn förpackningen genom attplacera den i lämpligt kärl.Bidra till att skydda vår miljö och vårhäl

Page 74 - 9. TEKNISKA DATA

www.aeg.com/shop222315989-A-142012

Page 75 - 10. MILJÖSKYDD

5.3 Afrimning af fryserDer vil altid dannes lidt rim på hylderne ifrostrummet og rundt om øverste afde-ling.Fryseren skal afrimes, når laget af rim er

Page 76 - 222315989-A-142012

Fejl Mulig årsag Løsning Der er ingen strøm til ap-paratet. Der er ingenstrøm i stikkontakten.Prøv at tilslutte et andetelektrisk apparat til denpågæ

Comments to this Manuals

No comments