AEG S4043-7KG User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG S4043-7KG. Aeg S4043-7KG Manuale utente

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per l’uso

SANTO Combinazioni di refrigeratori/congelatori electroniciIstruzioni per l’uso818 18 66-00/8

Page 2 - 818 18 66-00/8

10 818 18 66-00/84. Rimuovere la sicura di trasporto dalle superfici d'appoggio:Spingere in avanti i componenti di sicurezza fino al rigonfiament

Page 3 - Contenuto

Installazione818 18 66-00/8 11La tabella successiva mostra quali temperature ambientali sono state assegnate alla classificazione climatica:Nel caso s

Page 4

Installazione12 818 18 66-00/8Allineare l’apparecchio0 1. L’apparecchio deve avere una sede fissa orizzontale. Si prega di com-pensare i dislivelli de

Page 5 - Sicurezza

818 18 66-00/8 13Modifica della battuta della porta La battuta della porta può essere cambiata da destra (come da conse-gna) a sinistra qualora fosse

Page 6

Modifica della battuta della porta14 818 18 66-00/84. Spostare il perno di supporto dal foro di destra in quello di sinistra. Rimuovere con cautela la

Page 7 - Smaltimento

Modifica della battuta della porta818 18 66-00/8 159. Avvitare a fondo il meccanismo di chiusura automatica posto in basso a sinistra sulla porta dell

Page 8 - Trasporto dell’apparecchio

Modifica della battuta della porta16 818 18 66-00/814. Inserire il supporto porta inferiore con il perno di supporto in basso a sinistra nella porta d

Page 9 - 818 18 66-00/8 9

818 18 66-00/8 17Descrizione dell’apparecchioVeduta dell’apparecchio(diversi modelli)Pannello di comando ed elementi di controlloScompartimento per bu

Page 10 - Installazione

Descrizione dell’apparecchio18 818 18 66-00/8Vaschetta di congelamento con cartuccia di ghiaccio sintetico Sopra o sotto il cassetto supe-riore dello

Page 11

Descrizione dell’apparecchio818 18 66-00/8 19Pannello di comando 1 Indicazione di controllo rete per la cella refrigerante (verde) 2 Tasto INS./DISI

Page 12 - Collegamento elettrico

2 818 18 66-00/8Egregia cliente, Egregio cliente,Prima di mettere in servizio il Vostro nuovo apparecchio refrigerante, Vi preghiamo di leggere attent

Page 13 - 818 18 66-00/8 13

Descrizione dell’apparecchio20 818 18 66-00/8Tasti di regolazione della temperaturaLa regolazione della temperatura avviene tramite i tasti „+“ (PIÙ C

Page 14

818 18 66-00/8 21Prima della messa in servizio 1Prima di collegarlo alla rete di corrente e di utilizzarlo per la prima volta occorre lasciare fermo l

Page 15 - 818 18 66-00/8 15

22 818 18 66-00/8Messa in servizioLa cella refrigerante e la cella di congelamento possono essere impie-gate e regolate separatamente.0 1. Inserire la

Page 16

818 18 66-00/8 23Regolazione della temperaturaMediante ciascun tasti di regolazione della temperatura possono essere regolate separatamente le tempera

Page 17 - Descrizione dell’apparecchio

24 818 18 66-00/8COOLMATIC/FROSTMATICTasto COOLMATICLa funzione COOLMATIC è adatta per il raffreddamento rapido di grandi quantitativi di prodotto da

Page 18

818 18 66-00/8 25Descrizione dell’apparecchio3La cella refrigerante e la cella di congelamento possono essere disinser-ire separatamente.0 1. Per il d

Page 19 - Pannello di comando

26 818 18 66-00/8Funzione di vacanzaNella funzione di vacanza la preimpostazione della temperatura NOMI-NALE per la cella refrigerante corrisponde a +

Page 20

818 18 66-00/8 27Sistema di controllo e informazioneIl sistema di controllo e informazione consiste di una indicazione della temperatura, una indicazi

Page 21 - 818 18 66-00/8 21

28 818 18 66-00/8Per il freezer:La spia luminosa rossa inizia a lampeggiare e viene emesso un segnale acustico non appena la temperatura nel freezer s

Page 22

818 18 66-00/8 29Equipaggiamento internoSuperfici di ripiano0 1. Si prega assolutamente di introdurre una superficie di ripiano in una delle prime gui

Page 23 - Regolazione della temperatura

818 18 66-00/8 3ContenutoSicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Smalt

Page 24 - COOLMATIC/FROSTMATIC

Equipaggiamento interno30 818 18 66-00/8Vano per le bottiglie Porre le bottiglie nel vano tenendo il collo rivolto in avanti. Attenzione: Conservare i

Page 25

818 18 66-00/8 31Immagazzinaggio correttoNella cella refrigerante vengono a risultare diversi campi di temperatura causati da dei fenomeni fisici. Il

Page 26 - Funzione di vacanza

32 818 18 66-00/8CongelareAll’infuori del cassetto inferiore, il quale serve solamente per l’imma-gazzinaggio, tutti gli altri cassetti sono adatti pe

Page 27 - 818 18 66-00/8 27

818 18 66-00/8 33Consigli:• Per impacchettare i prodotti da congelare sono adatti:– sacchetti da congelamento realizzati in polietilene;– scatole spec

Page 28

34 818 18 66-00/8Preparare i cubetti di ghiaccio0 1. Riempire la bacinella dei cubetti di ghiaccio di 3/4 con acqua fredda e collocarla quindi nella t

Page 29 - Equipaggiamento interno

Scongelamento818 18 66-00/8 351Avvertimento! • Non impiegare mai degli apparecchi elettrici riscaldanti oppure emananti calore, nonchè alcuni mezzi di

Page 30 - Portabottiglie

36 818 18 66-00/8Pulizia e curaPer motivi di igene si dovrebbe sempre pulire accuratamente e regolar-mente l’interno dell’apparecchio, compresi gli eq

Page 31 - Immagazzinaggio corretto

818 18 66-00/8 376. Controllare il foro di scarico dell’acqua proveniente dallo scongela-mento situato sul pannello posteriore della cella refrigerant

Page 32 - Congelare

38 818 18 66-00/8Che cosa fare, se ...Rimedio in caso di disturbiNel caso di un disturbo, possibilmente si può trattare di un piccolo errore, il quale

Page 33 - 818 18 66-00/8 33

Che cosa fare, se ...818 18 66-00/8 39La temperatura di raffred-damento rispett. congela-mento non è sufficiente.Temperatura non corretta-mente regola

Page 34

Contenuto4 818 18 66-00/8Apertura della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Equipaggiament

Page 35 - Scongelamento

Che cosa fare, se ...40 818 18 66-00/8Sostituzione della lampadina3Per motivi di sicurezza, l’illuminazione interna si spegne automatica-mente se la p

Page 36 - Pulizia e cura

818 18 66-00/8 41Rumori di servizioSono caratteristici i seguenti rumori negli apparecchi refrigeranti:• Scatti Sempre quando il compressore si inseri

Page 37 - 818 18 66-00/8 37

42 818 18 66-00/8Concetti tecnici• Sostanza refrigerante I liquidi che si possono impiegare per generare il freddo vengono denominati sostanze refrige

Page 38

818 18 66-00/8 43Servizio di assistenzaSe nel caso di un disturbo non si riesca a trovare alcun rimedio in que-ste istruzioni per l’uso, Vi preghiamo

Page 39 - Che cosa fare, se

AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.de© Copyright by AEG818 1866 – 00/8 - 0101

Page 40 - Sostituzione della lampadina

818 18 66-00/8 51 SicurezzaLa sicurezza dei nostri apparecchi è conforme ai regolamenti approvati della tecnica ed alla legge sulla sicurezza degli ap

Page 41 - Rumori di servizio

Sicurezza6 818 18 66-00/8Sicurezza dei bambini• I pezzi di imballaggio (p. es. foglie, polistirolo) possono essere perico-losi per i bambini. Pericolo

Page 42 - Concetti tecnici

818 18 66-00/8 7• Prima di eseguire i lavori di pulizia, è necessario disinserire l’apparec-chio, estrarre la spina oppure disinserire rispett. svitar

Page 43 - Servizio di assistenza

8 818 18 66-00/8Smaltimento di apparecchi vecchiPer motivi di protezione dell’ambiente è necessario smaltire conforme-mente gli apparecchi vecchi. Ciò

Page 44

818 18 66-00/8 92. Per portare l’apparecchio sul luogo definitivo, premere con cautela sopra sulla porta e ribaltare l’apparecchio verso l’indietro. I

Comments to this Manuals

No comments