SANTO 2585-7 DTCombiné réfrigérateur-congélateur Dubbeldeurs-koelautomaatFrigorifero-congelatoreMode d’emploi GebruiksaanwijzingIstruzioni d’usoAEG Ha
AttentionLa réversibilité des portes une foiseffectuée, contrôlez que les jointsmagnétiques adhèrent à la carrosse-rie. Si la température à l’intérieu
11Mise en service et réglage de la température• Brancher la fiche du câble d’alimentation dans la prise à contacts de sécu-rité. L’éclairage inférieur
12Equipement intérieurTablettes en verreL’appareil est équipé soit de tablettesde rangement en verre de range-ment.La surface de rangement en verre au
13RéfrigérationPour obtenir le meilleur rendement du compartiment réfrigérateur:• n’introduisez pas d’aliments encore chauds ou de liquides en évapora
14• Les aliments décongelés sans autre transformation (préparation de platsfinis) ne doivent jamais être congelés une seconde fois.• Les récipients co
DégivrageRéfrigérateurLe dégivrage du compartimentréfrigérateur s’effectue automati-quement, à chaque arrêt du com-presseur. L’eau de dégivrage est év
16Nettoyage et entretienPour des raisons d’hygiène, il est nécessaire de nettoyer régulière mentl’intérieur de l’appareil, y compris les équipements i
17– le jus de citron ou les pelures d’orange ;– l’acide butyrique ;– les agents de nettoyage contenant de l’acide acétique.Ne pas amener de telles sub
18Que faire si ...Remèdes en cas de dérangementsLe dérangement n’est peut-être qu’un petit défaut auquel vous pouvezremédier vous-même à l’aide des in
19Formation importante de givredans l’appareil, éventuellementaussi au joint de porte.Le joint de porte n’est pasétanche (après changement dusens d’ou
2Chère Cliente, Cher ClientAvant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lireattentivementle présent mode d’emploi. Vous y trouverez desin
20Service après venteSi le présent mode d’emploi ne contient pas le remède à un dérange-ment,veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre servi
21Geachte klant,Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u uw nieuwekoelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke informatie
22InhoudVeiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Weggooien . . . . . . . . . . . . . . . .
23VeiligheidDe veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese en Neder-landse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met de volgende
24snap– of grendelsloten verwijderen of kapotmaken. Daardoor wordtvoorkomen dat spelende kinderen in het apparaat opgesloten raken (stik-gevaar!) of i
25WeggooienInformatie over de verpakking van het apparaatAlle gebruikte grondstoffen zijn milieuvriendelijk! Ze kunnen zonder gevaarweggegooid of in d
26OpstellenOpstelplaatsHet apparaat in een goed geventileerde en droge ruimte neerzetten.De omgevingstemperatuur heeft invloed op het stroomverbruik.H
27Uw koeltoestel heeft lucht nodigOm veiligheidsredenen moet de ven-tilatie zodanig zijn als aangegeven inFig.Attentie: zorg ervoor dat de ventila-tie
af en breng hem aan de andere kantweer aan.5. Verwijder de twee beschermdopjesvan de gaatjes voor de scharnierpin-nen en monteer ze aan de anderekant.
29Elektrische aansluitingVoor de elektrische aansluiting is een volgens de voorschriften geïnstalleer-de beschermcontactdoos vereist.De contactdoos mo
ContenuSécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Elimination . . . . . . . . . . . . . . .
30InterieurLegvlakkenNaargelang het model is het appa-raat voorzien van glas legvlakken.Het legvlak van glas boven de groen-te- en fruitbakken moet al
4SécuritéLa sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de la tech-nique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyons c
5puissent s’enfermer dans l’appareil (Danger de suffocation !) ou ne semettent dans d’autres types de situation de danger mortel.• Les enfants ne peuv
6Retrait de la protection pour le transportL’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pourle transport.• Enlever toutes l
7InstallationLieu d’installationL’appareil doit être placé dans un local bien ventilé et sec.La température ambiante agit sur la consommation de coura
8Changement du côté d’ouverture de la porteLa butée de porte peut être déplacée de la droite (position d’origine) à lagauche si le lieu d’installation
Procéder comme suit:1. Retirez la grille d’aération (D) qui semonte par encliquetage.2. Retirez la charnière inférieure (E) endévissant les deux vis d
Comments to this Manuals