AEG S2585-7DT User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown AEG S2585-7DT. Aeg S2585-7DT User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 30
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SANTO 2585-7 DT
Combiné réfrigérateur-congélateur
Dubbeldeurs-koelautomaat
Frigorifero-congelatore
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
2222 054-82
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 29 30

Summary of Contents

Page 1 - SANTO 2585-7 DT

SANTO 2585-7 DTCombiné réfrigérateur-congélateur Dubbeldeurs-koelautomaatFrigorifero-congelatoreMode d’emploi GebruiksaanwijzingIstruzioni d’usoAEG Ha

Page 2 - Chère Cliente, Cher Client

AttentionLa réversibilité des portes une foiseffectuée, contrôlez que les jointsmagnétiques adhèrent à la carrosse-rie. Si la température à l’intérieu

Page 3 - Servizio di assistenza

11Mise en service et réglage de la température• Brancher la fiche du câble d’alimentation dans la prise à contacts de sécu-rité. L’éclairage inférieur

Page 4 - Sécurité

12Equipement intérieurTablettes en verreL’appareil est équipé soit de tablettesde rangement en verre de range-ment.La surface de rangement en verre au

Page 5 - En cas de dérangement

13RéfrigérationPour obtenir le meilleur rendement du compartiment réfrigérateur:• n’introduisez pas d’aliments encore chauds ou de liquides en évapora

Page 6 - Che cosa fare, se

14• Les aliments décongelés sans autre transformation (préparation de platsfinis) ne doivent jamais être congelés une seconde fois.• Les récipients co

Page 7 - Pulizia e cura

DégivrageRéfrigérateurLe dégivrage du compartimentréfrigérateur s’effectue automati-quement, à chaque arrêt du com-presseur. L’eau de dégivrage est év

Page 8 - Spegnimento dell’apparecchio

16Nettoyage et entretienPour des raisons d’hygiène, il est nécessaire de nettoyer régulière mentl’intérieur de l’appareil, y compris les équipements i

Page 9 - Calendario di congelamento

17– le jus de citron ou les pelures d’orange ;– l’acide butyrique ;– les agents de nettoyage contenant de l’acide acétique.Ne pas amener de telles sub

Page 10 - Congelazione e surgelazione

18Que faire si ...Remèdes en cas de dérangementsLe dérangement n’est peut-être qu’un petit défaut auquel vous pouvezremédier vous-même à l’aide des in

Page 11 - Mensola scorrevole

19Formation importante de givredans l’appareil, éventuellementaussi au joint de porte.Le joint de porte n’est pasétanche (après changement dusens d’ou

Page 12 - Accessori interni

2Chère Cliente, Cher ClientAvant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lireattentivementle présent mode d’emploi. Vous y trouverez desin

Page 13 - Attention !

20Service après venteSi le présent mode d’emploi ne contient pas le remède à un dérange-ment,veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre servi

Page 14 - Préparer des glaçons

21Geachte klant,Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u uw nieuwekoelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke informatie

Page 15 - Calendrier de congélation

22InhoudVeiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Weggooien . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 16 - Installazione

23VeiligheidDe veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese en Neder-landse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met de volgende

Page 17 - Smaltimento

24snap– of grendelsloten verwijderen of kapotmaken. Daardoor wordtvoorkomen dat spelende kinderen in het apparaat opgesloten raken (stik-gevaar!) of i

Page 18 - Que faire si

25WeggooienInformatie over de verpakking van het apparaatAlle gebruikte grondstoffen zijn milieuvriendelijk! Ze kunnen zonder gevaarweggegooid of in d

Page 19 - Sicurezza

26OpstellenOpstelplaatsHet apparaat in een goed geventileerde en droge ruimte neerzetten.De omgevingstemperatuur heeft invloed op het stroomverbruik.H

Page 20 - Service après vente

27Uw koeltoestel heeft lucht nodigOm veiligheidsredenen moet de ven-tilatie zodanig zijn als aangegeven inFig.Attentie: zorg ervoor dat de ventila-tie

Page 21 - Geachte klant

af en breng hem aan de andere kantweer aan.5. Verwijder de twee beschermdopjesvan de gaatjes voor de scharnierpin-nen en monteer ze aan de anderekant.

Page 22 - Doel, normen, richtlijnen

29Elektrische aansluitingVoor de elektrische aansluiting is een volgens de voorschriften geïnstalleer-de beschermcontactdoos vereist.De contactdoos mo

Page 23 - Klantenservice

ContenuSécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Elimination . . . . . . . . . . . . . . .

Page 24 - Bij storing

30InterieurLegvlakkenNaargelang het model is het appa-raat voorzien van glas legvlakken.Het legvlak van glas boven de groen-te- en fruitbakken moet al

Page 25 - Wat te doen als

4SécuritéLa sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de la tech-nique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyons c

Page 26 - Reiniging en onderhoud

5puissent s’enfermer dans l’appareil (Danger de suffocation !) ou ne semettent dans d’autres types de situation de danger mortel.• Les enfants ne peuv

Page 27 - Apparaat uitzetten

6Retrait de la protection pour le transportL’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pourle transport.• Enlever toutes l

Page 28 - Ontdooiing van het toestel

7InstallationLieu d’installationL’appareil doit être placé dans un local bien ventilé et sec.La température ambiante agit sur la consommation de coura

Page 29 - Voor ingebruikname

8Changement du côté d’ouverture de la porteLa butée de porte peut être déplacée de la droite (position d’origine) à lagauche si le lieu d’installation

Page 30 - Koelen van levensmiddelen

Procéder comme suit:1. Retirez la grille d’aération (D) qui semonte par encliquetage.2. Retirez la charnière inférieure (E) endévissant les deux vis d

Comments to this Manuals

No comments